SEKAI NO OWARI - Angels and Demons - traduction des paroles en anglais

Angels and Demons - SEKAI NO OWARItraduction en anglais




Angels and Demons
Angels and Demons
「いじめは正義だから 悪をこらしめているんだぞ」
“Bullying is righteous because you're punishing evil”
そんな風に子供に教えたのは 僕らなんだよ
We are the ones who have taught children that way
大人VS大人の正解・不正解のバトル
Adults' battles of right and wrong
TVで子供らに教える「ダレが"間違って"るか」
Tell children on TV “Who is ‘wrong’ here?”
正義のヒーローは悪党を倒すものだと
That heroes of justice defeat the villains
子供はTVをみて思う「悪は滅ぼさなきゃね」
Children watch TV and think “Evil must be annihilated”
もし僕が正しくて君らが間違いなら
If I am right and you are wrong
僕らは戦う運命にあるの?
Are we destined to fight?
僕らはいつも「答」で戦うけど
We always fight with the “answer”
2つあって初めて「答」なんだよ
But it's only an “answer” with both
悪魔と天使の世界で あちらが正しいとか
In the world of demons and angels I don't know
こちらが間違ってるとか解らないんだ
Who's right or who's wrong here
「悪魔と天使」 僕らがどちらなのかなんてさ
“Demons and angels” I don't know and I don't want to know
解るはずもなければ解りたくもない
Which one we are
正義が支配する最悪な世界ではマジョリティーこそが
In this terrible world dominated by justice
「正しい」とみんな「間違える」!?
The majority is “correct,” so we all “wrong”?
「正義」を生み出した 神様 聞こえていますか
O God who created “justice,” can you hear me
あんなものを生み出したから みんな争うんだよ
Because you created such a thing we all fight
戦うべき「悪」は自分の中にいるんだと
I thought the “evil” you should fight lies within you
「世界」のせいにしちゃダメだと僕はそう思ったんだ
You shouldn't blame it on the “world”
何かを変えるってことは自分自身を変えるということと
To change something means to change yourself
ほとんど同じなんだよ
That's almost the same
「僕ら」が変わるってことは「世界」を変えるということと
For “us” to change means to change the “world”
ほとんど同じなんだよ
That's almost the same
悪魔と天使の世界でこちらが正しいとか
In the world of demons and angels I don't know
あちらが間違ってるとか解らないんだ
Who's right or who's wrong here
「賛成」と「反対」の間に「答」が生まれればいい
The “answer” should arise between “agreement” and “dissent”
正しさを主張するだけじゃ「答」じゃないんだ
Just arguing over what's right is not an “answer”
否定を否定するという僕の最大の矛盾は
My greatest paradox: negating the negation
僕の言葉 全てデタラメだってことになんのかな?
Does that mean my every word is nonsense?





Writer(s): 深瀬 慧, 深瀬 慧


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.