Paroles et traduction SEKAI NO OWARI - PLAY
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
「おはよう」さあ始めようか
“Good
morning.” Let’s
get
started,
ゲーム開始のファンファーレ
The
fanfare
of
the
game’s
start.
消えた宝の地図を右手に
A
treasure
map
that
is
gone in
one
hand,
こん棒左手に出発だ
A
club
in
the
other
hand, we
set
off.
「すすむ」「にげる」「たたかう」ボタン
“Advance,” “retreat,” “attack” buttons,
何度も選択していくうち
I
chose
them
over
and
over,
辿りついた
いばらのダンジョン
Until
I
reached a
thorny
dungeon,
険しい道にはばまれるの巻
And
was
hindered on
a
dangerous path.
何度もトライ
I
tried
many
times,
してもコンティニュー
But
I
kept
having to
continue.
魔法くらい使えないか?
と
I
wondered if
I
could
use
magic,
僕の呪文の書を見ると
But
when
I
looked at
my
spellbook,
こう書いてあるんだ
This
is
what
it
said:
「冒険の始まりは君の中の
“The
beginning of
an
adventure is
in
your
heart
-
-ここじゃないどこかへと行ってみたい気持ち-
だから
A
feeling of
wanting to
go
somewhere other
than
here
- so,
どんなに険しい道にはばまれようと
No
matter how
dangerous the
path
may
be,
その気持ちこそが君の使える魔法だよ」
This
feeling is
the
magic that
you
can
use.”
それはつまるところのところ
What
that
meant was,
魔法は使えないってことで
That
I
couldn’t use
magic.
この体とこん棒ひとつ
With
only my
body and
this
club,
振り回してクリアしろという
I
had
to
swing my
way
clear,
少しだけど分かってきたぞ
I
understood a
little, though.
このゲームは何かおかしいな
There
was
something strange
about
this
game.
気づいたのに僕は不思議と
Strangely
enough, despite
knowing
this,
クリアしたい気持ちに駆られる
I
was
driven by
the
desire to
finish
it.
ああミスったもいっかいやってみよう
Oh,
I
made a
mistake. Let
me
try
that again.
何度もトライ
Many
times, I
tried,
しているうちに
And
little
by
little,
ひとりふたり三人四人
One,
two,
three,
four,
村人が増えてきては
Villagers
began to
appear,
「頑張れ」って叫んでる
Yelling, “Do
your
best!”
何度もトライ
Many
times, I
tried,
してもコンティニュー
But
I
kept
having to
continue.
魔法なんて使えないから
Because
I
couldn’t use
magic,
すすめ
逃げろ
戦うんだ
I
advanced, retreated, and
fought.
それでもダメならば
But
if
that still
didn’t
work,
「冒険の始まりは僕の中の
“The
beginning of
an
adventure is
in
my
heart
-
-ここじゃないどこかへと行ってみたい気持ち-
だから
A
feeling of
wanting to
go
somewhere other
than
here
- so,
どんなに険しい道にはばまれようと
No
matter how
dangerous the
path
may
be,
その気持ちこそが僕の唯一の魔法だよ」
This
feeling is
my
only magic.”
長いゲームになりそうだ
This
game seems
like it’s
going to
be
long.
ここじゃないどこかへと
To
somewhere other
than
here.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SAORI, SAORI
Album
Tree
date de sortie
14-01-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.