Paroles et traduction SEKAI NO OWARI - Sos (Remixed by JAUZ)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sos (Remixed by JAUZ)
SOS (Ремикс от JAUZ)
For
you,
I'll
sing
this
song
Для
тебя,
моя
любимая,
я
спою
эту
песню
Please
stay,
it
won't
last
long
Останься,
прошу,
это
не
займет
много
времени
Years
after
we
are
long
gone
Даже
годы
спустя,
когда
нас
уже
не
будет,
The
meaning
will
stay
strong
Смысл
ее
останется
прежним
Silence
is
what
this
song's
about
Эта
песня
— о
тишине
Numb
to
the
world
all
around
О
безразличии
к
окружающему
миру
But
I
will
sing
of
this
place
Но
я
буду
петь
об
этом
месте,
Hoping
it
finds
you
some
way
Надеясь,
что
она
каким-то
образом
найдет
тебя
People
needing
to
be
saved
Люди,
нуждающиеся
в
спасении,
Scream
out
for
help
every
day
Каждый
день
кричат
о
помощи
But
we
grow
numb
to
the
sounds
Но
мы
становимся
глухи
к
этим
звукам
And
feelings
slowly
start
to
drown
И
чувства
медленно
начинают
тонуть
The
first
time,
we
can
hear
a
voice
Сначала
мы
слышим
голос,
But
soon
it
all
becomes
noise
Но
вскоре
все
это
превращается
в
шум
Fading
to
silence
in
the
end
В
конце
концов,
затихая
в
тишине
I
know
it
doesn't
make
sense...
Я
знаю,
это
не
имеет
смысла...
When
sound
all
ceases
to
exist
Когда
все
звуки
перестают
существовать,
People
think
that
means
happiness
Люди
думают,
что
это
значит
счастье
And
all
the
sounds
that
used
to
be
И
все
звуки,
которые
были
раньше,
Are
all
just
noise
to
you
and
me
Теперь
всего
лишь
шум
для
тебя
и
меня
The
cries
of
help
disappear
Крики
о
помощи
исчезают
The
silence
numbs
all
of
our
ears
Тишина
заглушает
наши
уши
And
when
we
stop
listening
И
когда
мы
перестаем
слушать,
Those
screams
stop
meaning
anything
Эти
крики
перестают
что-либо
значить
Don't
you
let
your
heart
grow
numb
to
everyone
Не
дай
своему
сердцу
очерстветь
ко
всем
Oh
child,
listen
to
the
"sound
of
silence"
О
дитя,
прислушайся
к
"звуку
тишины"
Saving
someone
else
means
saving
yourself
Спасти
кого-то
другого
— значит
спасти
себя
It's
true,
and
I'm
sure
you
know
it
too
Это
правда,
и
я
уверен,
ты
тоже
это
знаешь
Now
I'd
like
to
thank
you
for
staying
by
my
side
Теперь
я
хочу
поблагодарить
тебя
за
то,
что
ты
рядом
со
мной
Don't
you
let
your
heart
grow
numb
to
everyone
Не
дай
своему
сердцу
очерстветь
ко
всем
Oh
child,
listen
to
the
"sound
of
silence"
О
дитя,
прислушайся
к
"звуку
тишины"
Saving
someone
else
means
saving
yourself
Спасти
кого-то
другого
— значит
спасти
себя
It's
true,
and
I'm
sure
you
know
it
too
Это
правда,
и
я
уверен,
ты
тоже
это
знаешь
Now
I'd
like
to
thank
you
for
staying
by
my
side
Теперь
я
хочу
поблагодарить
тебя
за
то,
что
ты
рядом
со
мной
When
you
hear
an
"SOS"
Когда
ты
слышишь
"SOS"
Answering
it
becomes
a
test
Ответ
на
него
становится
испытанием
It
can
give
the
life
you
lead
Он
может
придать
твоей
жизни
A
meaning
that
you'd
never
seen
Смысл,
которого
ты
никогда
не
видела
So
don't
resist
a
call
for
help
Поэтому
не
сопротивляйся
зову
о
помощи
Cause
in
the
end
it
will
tell
you
Потому
что
в
конце
концов
он
подскажет
тебе,
How
to
treasure
yourself
Как
ценить
себя
And
not
be
alone
И
не
быть
одной
It
might
seem
a
little
strange
Может
показаться
немного
странным
To
share
this
song
this
way
Делиться
этой
песней
таким
образом
But
I
know
what
I
must
do
Но
я
знаю,
что
я
должен
сделать,
Is
share
the
meaning
with
you
Это
поделиться
ее
смыслом
с
тобой
All
this
I
learned
from
someone
Всему
этому
я
научился
у
человека,
Who
spent
his
life
among
Который
провел
свою
жизнь
среди
People
screaming
out
for
help
Людей,
кричащих
о
помощи
Doing
everything
to
reach
out
Делая
все
возможное,
чтобы
дотянуться
до
них
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fukase, Saori, fukase, saori
Album
Rain
date de sortie
15-09-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.