Paroles et traduction SEKAI NO OWARI - 天使と悪魔
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
「いじめは正義だから
悪をこらしめているんだぞ」
«Травля
— это
справедливость,
ведь
мы
наказываем
зло»,
—
そんな風に子供に教えたのは
僕らなんだよ
так
мы,
милая,
учили
детей.
大人VS大人の正解・不正解のバトル
Взрослые
против
взрослых,
битва
правильного
и
неправильного.
TVで子供らに教える「ダレが"間違って"るか」
По
телевизору
детям
показывают,
«кто
неправ».
正義のヒーローは悪党を倒すものだと
Герой
справедливости
побеждает
злодея,
子供はTVをみて思う「悪は滅ぼさなきゃね」
и
дети,
смотря
телевизор,
думают:
«Зло
нужно
уничтожить».
もし僕が正しくて君らが間違いなら
Если
я
прав,
а
вы
ошибаетесь,
僕らは戦う運命にあるの?
мы
обречены
сражаться?
僕らはいつも「答」で戦うけど
Мы
всегда
сражаемся
«ответами»,
2つあって初めて「答」なんだよ
но
«ответ»
появляется
только
тогда,
когда
их
два.
悪魔と天使の世界で
あちらが正しいとか
В
мире
ангелов
и
демонов
кто
прав,
а
кто
нет
—
こちらが間違ってるとか解らないんだ
неизвестно.
「悪魔と天使」
僕らがどちらなのかなんてさ
Кто
мы
— «ангелы»
или
«демоны»
—
解るはずもなければ解りたくもない
мы
не
знаем
и
знать
не
хотим.
正義が支配する最悪な世界ではマジョリティーこそが
В
ужасном
мире,
где
правит
справедливость,
большинство
решает,
что
「正しい」とみんな「間違える」!?
«правильно»,
и
все
«ошибаются»?!
「正義」を生み出した
神様
聞こえていますか
Бог,
создавший
«справедливость»,
ты
слышишь?
あんなものを生み出したから
みんな争うんだよ
Из-за
того,
что
ты
создал
это,
все
ссорятся.
戦うべき「悪」は自分の中にいるんだと
Зло,
с
которым
нужно
бороться,
внутри
нас,
「世界」のせいにしちゃダメだと僕はそう思ったんだ
нельзя
винить
«мир»,
я
так
думаю.
何かを変えるってことは自分自身を変えるということと
Изменить
что-то
— почти
то
же
самое,
что
ほとんど同じなんだよ
изменить
себя.
「僕ら」が変わるってことは「世界」を変えるということと
Изменить
«нас»
— почти
то
же
самое,
что
ほとんど同じなんだよ
изменить
«мир».
悪魔と天使の世界でこちらが正しいとか
В
мире
ангелов
и
демонов
кто
прав,
а
кто
нет
—
あちらが間違ってるとか解らないんだ
неизвестно.
「賛成」と「反対」の間に「答」が生まれればいい
Хорошо
бы,
если
бы
«ответ»
рождался
между
«за»
и
«против»,
正しさを主張するだけじゃ「答」じゃないんだ
одно
лишь
утверждение
своей
правоты
— это
не
«ответ».
否定を否定するという僕の最大の矛盾は
Мое
главное
противоречие
— отрицание
отрицания
—
僕の言葉
全てデタラメだってことになんのかな?
означает
ли
это,
что
все
мои
слова
— вздор?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 深瀬 慧, 深瀬 慧
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.