Paroles et traduction SEKAI NO OWARI - インスタントラジオ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
カボチャを割って生まれた「Radio」
A
"Radio"
was
born
from
slicing
a
pumpkin
怪物は美女とPoprock「Radio」
A
monster,
a
beauty,
and
pop
rock
"Radio"
満月の提供
骸骨の「Radio」
Full
moon
provided,
skeleton's
"Radio"
地球からの発信「INSTANT
RADIO」
Signal
from
the
earth;
"INSTANT
RADIO"
世界が終わって生まれた「Melody」
A
"Melody"
born
after
the
world
ended
時間と光のLoveloveな「Melody」
A
"Melody"
of
love
between
time
and
light
幽霊たちの命の「Melody」
A
"Melody"
of
the
spirits'
lives
PopでCuteなセカオワ「Melody」
A
pop/cute
SEKAI
NO
OWARI
"Melody"
朝まだ眠い太陽もちょっと寂しいお月様も
The
sun,
still
sleepy
in
the
morning,
and
the
moon,
a
little
lonely
みんな笑えたら良いのに
みんな笑ったら楽しいのに
Everyone
could
laugh,
yet
everyone
is
sad
燃やされそうな森林や
殺されそうな鳥の悲鳴を
Could
we
turn
the
sound
of
forests
about
to
be
set
ablaze
or
the
cries
of
birds
about
to
be
killed
笑い声に変えられないかな
そしたらきっと楽しいのに
Into
laughter?
Then
everything
would
be
so
joyous
30
minutes
INSTANT
RADIO
presents
smile
all
over
the
world.
30
minutes
INSTANT
RADIO
presents
smile
all
over
the
world.
(30分間のインスタントラジオは世界中に笑顔を贈ります)
(The
30-minute
instant
radio
show
is
giving
smiles
to
everyone
in
the
world.)
世界が終わって生まれた「Melody」
A
"Melody"
born
after
the
world
ended
時間と光のLoveloveな「Melody」
A
"Melody"
of
love
between
time
and
light
幽霊たちの命の「Melody」
A
"Melody"
of
the
spirits'
lives
PopでCuteなセカオワ「Melody」
A
pop/cute
SEKAI
NO
OWARI
"Melody"
カボチャを割って生まれた「Radio」
A
"Radio"
was
born
from
slicing
a
pumpkin
怪物は美女とPoprock「Radio」
A
monster,
a
beauty,
and
pop
rock
"Radio"
満月の提供
骸骨の「Radio」
Full
moon
provided,
skeleton's
"Radio"
地球からの発信「INSTANT
RADIO」
Signal
from
the
earth;
"INSTANT
RADIO"
地球からの発信「INSTANT
RADIO!!」
Signal
from
the
earth;
"INSTANT
RADIO!!"
真っ赤な眼の大臣も
真っ青な顔の病人も
The
minister
with
crimson
eyes,
the
sickly
man
with
his
face
ashen
みんな踊れたらいいのに
そんな世界なら楽しいのに
If
only
everyone
could
dance,
because
such
a
world
would
be
so
joyous
涙でぬれた人たちも
死ぬより辛い人たちも
Everyone
drenched
in
tears,
or
suffering
more
than
death
みんな歌えたらいいのに
それだけで十分すぎるのに
If
everyone
could
sing,
surely
that
alone
would
be
enough
30
minutes
INSTANT
RADIO
presents
smile
all
over
the
world.
30
minutes
INSTANT
RADIO
presents
smile
all
over
the
world.
(30分間のインスタントラジオは世界中に笑顔を贈ります)
(The
30-minute
instant
radio
show
is
giving
smiles
to
everyone
in
the
world.)
30
minutes
INSTANT
RADIO
(30
minutes
INSTANT
RADIO)
30
minutes
INSTANT
RADIO
(30
minutes
INSTANT
RADIO)
30
minutes
INSTANT
RADIO
(30
minutes
INSTANT
RADIO)
30
minutes
INSTANT
RADIO
(30
minutes
INSTANT
RADIO)
30
minutes
INSTANT
RADIO
(30
minutes
INSTANT
RADIO)
30
minutes
INSTANT
RADIO
(30
minutes
INSTANT
RADIO)
30
minutes
INSTANT
RADIO
(30
minutes
INSTANT
RADIO)
30
minutes
INSTANT
RADIO
(30
minutes
INSTANT
RADIO)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 深瀬 慧, 中島 真一
Album
EARTH
date de sortie
07-04-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.