Paroles et traduction SEKAI NO OWARI - 銀河街の悪夢
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
銀河街の悪夢
Nightmare of Milky Way Street
明日に住みついてる幻覚の名前は
The
name
of
the
hallucination
that
lives
in
tomorrow
皆さんご存知「希望」というアレです
As
you
all
know,
it's
"hope,"
that
thing
未来なんて来なけりゃ皆とのこの差も
If
the
future
never
came,
the
difference
between
us
and
everyone
else
これ以上は開くことは無いのにさ
Would
never
grow
any
wider,
but
that's
not
true
だって昨日も一昨日も変わろうとしてたけど
Because
yesterday
and
the
day
before,
I
tried
to
change
今日も僕は変われないまま今日がまた終わってく
But
today,
I
still
couldn't
change,
and
today,
too,
will
end
明日また起きたら何か始めてみよう
Tomorrow,
when
I
wake
up,
I'll
start
something
new
だから今日はいつもより早く眠りにつこう
So
today,
I'll
go
to
sleep
earlier
than
usual
だけど眠れなくて朝日が昇るんだ
But
I
can't
fall
asleep,
and
the
sun
comes
up
明日はもっと自分が嫌いになるのかなぁ
Tomorrow,
will
I
hate
myself
even
more?
精神を安定させるアイツの魔術は
The
magic
that
stabilizes
my
mind
苦しみだけじゃなく楽しみも消してく
Erases
suffering,
but
also
joy
憂鬱を抑えてくれるアノ子の呪いは
The
curse
that
suppresses
my
sadness
絶望だけじゃなく希望も無くしていく
Takes
away
despair,
but
also
hope
あぁ僕の身体が壊れていく
Oh,
my
body
is
breaking
down
「いいかい君は病気だから」とお医者さんがくれた
“Listen
up,
you
are
sick,”
the
doctor
said
and
gave
me
この薬を飲んだなら深い眠りに堕ちるんだ
This
medicine
to
drink,
and
I
fall
into
a
deep
sleep
明日また起きたら何か始めてみよう
Tomorrow,
when
I
wake
up,
I'll
start
something
new
だから今日はいつもより早く起きてみよう
So
today,
I'll
wake
up
earlier
than
usual
だけど起きれなくて夕日が沈むんだ
But
I
can't
wake
up,
and
the
sun
goes
down
こんなに辛い日々もいつか終わるかなぁ
Will
these
painful
days
ever
end?
そうさ誰のせいでもなくて僕の問題だから
That's
right,
it's
not
anyone's
fault,
it's
my
problem
僕のことは僕でしか変えることができないんだ
I'm
the
only
one
who
can
change
myself
明日を夢見るから今日が変わらないんだ
Because
I
dream
of
tomorrow,
today
doesn't
change
僕らが動かせるのは今日だけなのさ
The
only
day
we
can
move
is
today
今日こそは必ず何か始めてみよう
Today,
I'm
definitely
going
to
start
something
new
応援はあまりないけど頑張ってみるよ
I
may
not
have
much
support,
but
I'll
try
my
best
明日を夢見るから今日が変わらないんだ
Because
I
dream
of
tomorrow,
today
doesn't
change
僕らを動かせるのは自分だけだろう
The
only
one
who
can
move
us
is
ourselves
そんなことわかってるんだろう
You
know
that,
right?
強くなれ僕の同志よ
Be
strong,
my
comrade
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): NAKAJIN, FUKASE, NAKAJIN, FUKASE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.