SENIDAH - Beli svemir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SENIDAH - Beli svemir




Beli svemir
Beli svemir
Sve će to, skoro nečujno
All of this will pass, almost inaudibly
Da poteče kroz mrak u sećanju tvom
Flow through the darkness into your memory
Sreće gro, čak i bol
Chunks of happiness, and even pain
Već je nestao trag u sećanju tvom
The trace has already disappeared in your memory
Plakao bi da si barem ubio
You would cry if you had at least killed
Iako ipak nikad nisi imao
Even though you never had any
Iole stida, iole stida
Shame, no shame
Što utapa me
That drowns me
Al' ponovo bih popila
But I would drink again
Svaki tvoj strah, polako po kap
Every fear of yours, slowly, drop by drop
Da me opet blamira
To embarrass me again
Svaki tvoj strah, polako po—
Every fear of yours, again slowly
Da l' i svemir, beli svemir
Does the universe, the white universe
Ravna se po tebi?
Align with you?
moj nemir, jer moj nemir
Like my restlessness, because my restlessness
Čuje se po tebi
Can be heard through you
Pa mi opet oči veži
So blindfold my eyes again
Prevezi žednu preko sećanja
Blindfold the thirsty over memory
Da menja lice, nebo ptice
So that it changes its face, like a bird
To ljubav, to ljubav zna
That love, that love knows
To ljubav zna
That love knows
To ljubav zna
That love knows
To ljubav zna
That love knows
Sve će to, tako spokojno
All of this will pass, peacefully
Da poteče kroz mrak u sećanju tvom
Flow through the darkness into your memory
Sve će to, preostalo
All of this will pass, remaining
Da se vuče trag osećaja mog
To linger like a trace of my feeling
Plakao bi da si barem ubio
You would cry if you had at least killed
Iako ipak nikad nisi imao
Even though you never had any
Iole stida, iole stida
Shame, no shame
Što utapa me
That drowns me
Al' ponovo bih popila
But I would drink again
Svaki tvoj strah, polako po kap
Every fear of yours, slowly, drop by drop
Da me opet blamira
To embarrass me again
Svaki tvoj strah, polako po—
Every fear of yours, again slowly
Da l' i svemir, beli svemir
Does the universe, the white universe
Ravna se po tebi?
Align with you?
moj nemir, jer moj nemir
Like my restlessness, because my restlessness
Čuje se po tebi
Can be heard through you
Pa mi opet oči veži
So blindfold my eyes again
Prevezi žednu preko sećanja
Blindfold the thirsty over memory
Da menja lice, nebo ptice
So that it changes its face, like a bird
To ljubav, to ljubav zna
That love, that love knows
To ljubav zna
That love knows
To ljubav zna
That love knows
To ljubav zna
That love knows
To ljubav zna
That love knows
To ljubav zna
That love knows
To ljubav zna, zna
That love knows, knows
(To ljubav, to ljubav zna)
(That love, that love knows)
To ljubav, to ljubav zna
That love, that love knows
To ljubav, to ljubav zna
That love, that love knows
To ljubav, to ljubav zna
That love, that love knows
To ljubav, to ljubav zna
That love, that love knows
To ljubav, to ljubav zna
That love, that love knows





Writer(s): Anze Kacafura, Benjamin Krnetić, Senida Hajdarpašić


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.