SENIDAH - Crno Srce - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction SENIDAH - Crno Srce




Đavola u sebi ne zaboravi
Дьявол во мне не забывай
Jer samo noć još nosi dan
Потому что это единственная ночь, когда она все еще носит свой день.
Svaki crni dan
Каждый черный день.
Kada budeš hteo noć, da te uzme - vodi me
Когда тебе нужна ночь, ты берешь ... берешь меня.
Tama izda velegrad, dok spava - zavrti me
Тьма предает, город спит-закружи меня.
Kada budeš hteo noć, pamti jutra, lavine
Когда хочется ночи, вспоминается утро, лавина.
Samo igraj, samo igraj, samo igraj
Просто играй, просто играй, просто играй.
A u očima plime, nek bride
И в глазах прилива пусть невеста ...
Te tvoje oči gladne
Твои глаза голодны.
Ej, nek bride, ne stidimo se
Эй, давай, невеста, нам не стыдно.
Neka laži leče zlo
Ложь лечит зло.
Svi bi taj greh, prevari zoru
Все это грех, обман.
Krije tajne, ne, ne
Скрывать секреты, нет, нет.
Nek bride kad vileno te proda
Пусть невеста когда вилено тебя продаст
Crno te srce vodi
Черное твое сердце
Rađa u ponoć
Родился в полночь.
U ponoć, i dugo do poladno u noć
В полночь, и долго до поладно в ночи.
Pa polu-novo
Ну, полу-новый.
U ponoć, i dugo do u poladno u noć
В полночь, и долго в поладно в ночи.
Pa polu-novo
Ну, полу-новый.
Vileno zove zlo
Вилено звал зло.
Sve vileno na tebi
Все вилено на тебе.
Pitom i zlo
Пирог и зло
Željna srca vilenog
Нетерпеливые сердца виленог
U noći sva crnog srca zla
В ночи все черносердечное зло.
Knjiga prokleta
Книга проклятых
A ti si tu, sav pijan gladan
И вот ты здесь, пьяный и голодный.
To ti odgovara
Тебе идет.
Zato igraj, samo igraj
Вот почему ты играешь, просто играешь.
A u očima plime, nek bride
И в глазах прилива пусть невеста ...
Te tvoje oči gladne
Твои глаза голодны.
Ej, nek bride, ne stidimo se
Эй, давай, невеста, нам не стыдно.
Neka laži leče zlo
Ложь лечит зло.
Svi bi taj greh, prevari zoru
Все это грех, обман.
Krije tajne, ne, ne
Скрывать секреты, нет, нет.
Nek bride kad vileno te proda
Пусть невеста когда вилено тебя продаст
Crno te srce vodi
Черное твое сердце
Rađa u ponoć
Родился в полночь.
U ponoć, i dugo do poladno u noć
В полночь, и долго до поладно в ночи.
Pa polu-novo
Ну, полу-новый.
U ponoć, i dugo do u poladno u noć
В полночь, и долго в поладно в ночи.
Pa polu-novo
Ну, полу-новый.





Writer(s): Coby, Senidah


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.