Paroles et traduction Sergej Ćetković - Moje Si Sve
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oči
si
skrila
pod
velom
od
neba
Ты
скрыла
глаза
под
покровом
небес,
Pogled
nježan
poslednji
put
Нежный
взгляд
в
последний
раз.
Zbog
svega
ovog
što
govorim
sada
Несмотря
на
всё,
что
я
говорю
сейчас,
Na
tebe
nisam
ni
najmanje
ljut
Я
на
тебя
совсем
не
злюсь.
Nismo
mi,
malena
Мы
с
тобой,
малышка,
Htjeli
da
ljubav
nam
bude
svetinja
Не
хотели,
чтобы
любовь
наша
стала
святыней,
Nismo
mi,
jedina
Мы
с
тобой,
единственная,
Htjeli
da
ljubav
nam
bude
nesalomiva(nesalomiva)
Не
хотели,
чтобы
любовь
наша
была
нерушимой
(нерушимой).
Moje
si
sve
slomila
Ты
разбила
всё
моё,
K'o
kamen
o
kamen
srce
mi
zdrobila
Как
камень
о
камень,
раздробила
мне
сердце.
I
nije
me
sram
što
moram
da
dam
И
мне
не
стыдно,
что
я
должен
отдать
Suze
i
smijeh
da
ugase
plam
Слёзы
и
смех,
чтобы
погасить
пламя.
Jer
moje
si
sve
slomila
Ведь
ты
разбила
всё
моё,
K'o
kamen
o
kamen
srce
mi
zdrobila
Как
камень
о
камень,
раздробила
мне
сердце.
I
nije
me
sram
što
moram
da
dam
И
мне
не
стыдно,
что
я
должен
отдать
Suze
i
smijeh
da
ugase
plam
Слёзы
и
смех,
чтобы
погасить
пламя.
'Bolje
je
tako',
rekla
si
tiho
"Так
лучше",
- тихо
сказала
ты,
Svako
na
svoju
stranu
da
ode
Каждый
пусть
идёт
своей
дорогой.
Nije
nam
išlo,
mi
moramo
stati
У
нас
не
сложилось,
мы
должны
остановиться,
Ni
ruže
ne
mogu
cvjetat'
bez
vode
Ведь
даже
розы
не
могут
цвести
без
воды.
Nismo
mi,
malena
Мы
с
тобой,
малышка,
Htjeli
da
ljubav
nam
bude
svetinja
Не
хотели,
чтобы
любовь
наша
стала
святыней,
Nismo
mi,
jedina
Мы
с
тобой,
единственная,
Htjeli
da
ljubav
nam
bude
nesalomiva(nesalomiva)
Не
хотели,
чтобы
любовь
наша
была
нерушимой
(нерушимой).
Moje
si
sve
slomila
Ты
разбила
всё
моё,
K'o
kamen
o
kamen
srce
mi
zdrobila
Как
камень
о
камень,
раздробила
мне
сердце.
I
nije
me
sram
što
moram
da
dam
И
мне
не
стыдно,
что
я
должен
отдать
Suze
i
smijeh
da
ugase
plam
Слёзы
и
смех,
чтобы
погасить
пламя.
Jer
moje
si
sve
slomila
Ведь
ты
разбила
всё
моё,
K'o
kamen
o
kamen
srce
mi
zdrobila
Как
камень
о
камень,
раздробила
мне
сердце.
I
nije
me
sram
što
moram
da
dam
И
мне
не
стыдно,
что
я
должен
отдать
Suze
i
smijeh
da
ugase
plam
Слёзы
и
смех,
чтобы
погасить
пламя.
Moje
si
sve
slomila
Ты
разбила
всё
моё,
K'o
kamen
o
kamen
srce
mi
zdrobila
Как
камень
о
камень,
раздробила
мне
сердце.
I
nije
me
sram
što
moram
da
dam
И
мне
не
стыдно,
что
я
должен
отдать
Suze
i
smijeh
da
ugase
plam
Слёзы
и
смех,
чтобы
погасить
пламя.
Jer
moje
si
sve
slomila
Ведь
ты
разбила
всё
моё,
K'o
kamen
o
kamen
srce
mi
zdrobila
Как
камень
о
камень,
раздробила
мне
сердце.
I
nije
me
sram
što
moram
da
dam
И
мне
не
стыдно,
что
я
должен
отдать
Suze
i
smijeh
da
ugase
plam
Слёзы
и
смех,
чтобы
погасить
пламя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergej Cetkovic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.