Paroles et traduction Sergej Ćetković - Samo Me Zagrli
Stojimo
tu
na
ulici,
Мы
стоим
на
улице.
Ni
ti
ni
ja
ne
znamo
na
koju
stranu,
svijeta,
Ни
ты,
ни
я
не
знаем,
на
какой
стороне
света,
Jer
proslo
je
puno
vremena,
Потому
что
прошло
много
времени.
Mnogo
smo
toga
rekli
i
obecali,
pamtis
li,
Много
чего
мы
говорили
и
обещали,
помни
о
тебе,
Al
nema
grada
nema
te
adrese,
Но
нет
никакого
города,
нет
никаких
адресов.
Kad
ove
se
stvari
dese,
Когда
такое
случается,
Od
sebe
tesko
pobjegnes,
От
себя
трудно
убежать.
Kad
duse
krenu
nemire
da
broje,
Когда
души
уходят,
волнение
считается,
Kad
izbrisu
se
boje,
i
nebo
sivo
postane,
Когда
вы
стираете
цвета,
и
небо
становится
серым,
Samo
me
zagrli
daj
da
se
rastanemo
kao
ljudi,
Просто
обними
меня
позволь
мне
уйти
как
люди,
Nemoj
mi
plakati
kao
kisa,
bolje
dane
zamisli,
Не
плачь,
как
дождь,
идеи
лучших
дней,
Dobre
ljude
negdje
dobro
ceka,
Хорошие
люди
где-то
хорошо
ждут,
Bolje
da
krenemo
iz
pocetka,
Лучше
начать
с
самого
начала.
Stojimo
tu
na
ulici,
Мы
стоим
на
улице.
I
ti
i
ja
za
tren
smo
postali
hladni,
kao
stranci,
Ты
и
я
в
одно
мгновение
остыли,
как
чужие,
Al
proslo
je
puno
vremena,
Но
прошло
уже
много
времени.
Mnogo
smo
toga
rekli
i
obecali,
pamtis
li,
Многое
из
того,
что
мы
говорили
и
обещали,
помнишь
ты?
Sad
nema
grada
nema
te
adrese,
Теперь
нет
ни
города,
ни
адреса,
Kad
ove
se
stvari
dese,
od
sebe
tesko
pobjegnes,
Когда
такие
вещи
случаются,
то
мне
трудно
убежать.
Kad
duse
krenu
nemire
da
broje,
Когда
души
уходят,
волнение
считается,
Kad
izbrisu
se
boje,
od
svega
kad
odustanes,
Когда
ты
сотрешь
страх,
прежде
всего,
когда
ты
упадешь,
Samo
me
zagrli
daj
da
se
rastanemo
kao
ljudi,
Просто
обними
меня
позволь
мне
уйти
как
люди,
Nemoj
mi
plakati
kao
kisa,
bolje
dane
zamisli,
Не
плачь,
как
дождь,
идеи
лучших
дней,
Dobre
ljude
negdje
dobro
ceka,
Хорошие
люди
где-то
хорошо
ждут,
Bolje
da
krenemo
iz
pocetka.
Лучше
начать
с
самого
начала.
Bolje
da
krenemo,
svako
na
svoju
stranu
svijeta,
Лучше
уходите,
все
на
моей
стороне
мира.
Bolje
da
krenemo,
iz
pocetka.
Лучше
начать
с
самого
начала.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.