Paroles et traduction SES - A Chamuscada
A Chamuscada
The Scorched One
A
chamuscada
foi
como
me
alcumaron
The
scorched
one
was
how
they
nicknamed
me
Porque
a
pólvora
queimou
as
miñas
mans,
Because
the
gunpowder
burned
my
hands,
Toda
a
revolta
vivín
entre
disparos,
I
lived
through
the
whole
revolt
amidst
gunfire,
As
súas
pegadas
xamais
se
borraran.
Its
traces
will
never
be
erased.
Non
houbo
home
ou
soldado
ao
que
quixera,
There
was
no
man
or
soldier
I
desired,
Dentro
da
tropa
ningún
me
namorou,
Among
the
troop
none
made
me
fall
in
love,
Só
a
meu
pai,
eu
lle
fun
leal
soldadeira
Only
to
my
father,
I
was
a
loyal
soldier
E
na
contenda
unha
bala
o
alcanzou.
And
in
battle
a
bullet
struck
him.
E
cando
escoito
cantar
esta
tonada
And
when
I
hear
this
tune
being
sung
Sinto
de
súpeto
as
lágrimas
brotar,
I
feel
the
tears
suddenly
well
up,
Pero
non
choro,
pois
son
son
a
chamuscada
But
I
don't
cry,
because
I
am
the
scorched
one
Que
por
valente,
cheguei
a
xeneral.
Who,
through
valor,
became
a
general.
Eu
vin
meu
pai
morrer
entre
os
meus
brazos
I
saw
my
father
die
in
my
arms
E
vin
tamén
o
traidor
que
o
matou,
And
I
also
saw
the
traitor
who
killed
him,
Ao
misarábeldinlle
catro
balazos
I
gave
the
wretch
four
bullets
Coma
unha
criba
deixeille
o
corazón.
Left
his
heart
like
a
sieve.
Desde
aquel
día
xa
non
fun
soldadeira,
From
that
day
on
I
was
no
longer
a
soldier,
Tiven
repleta
acanana
eo
fusil,
I
kept
my
pouch
full
and
my
rifle
ready,
E
nas
batallas
fun
sempre
a
primeira,
And
in
battles
I
was
always
the
first,
A
balanceirafacíame
sorrir.
The
balance
made
me
smile.
E
cando
escoito
cantar
esta
tonada
And
when
I
hear
this
tune
being
sung
Sinto
de
súpeto
as
lágrimas
brotar,
I
feel
the
tears
suddenly
well
up,
Pero
non
choro,
pois
son
son
a
chamuscada
But
I
don't
cry,
because
I
am
the
scorched
one
Que
por
valente
cheguei
a
xeneral.
Who,
through
valor,
became
a
general.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): María Xosé Silvar, Xose Lois Rivas Cruz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.