SES - Desde o Altar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction SES - Desde o Altar




Desde o Altar
С Алтаря
A golpe de entoar cantos de sorte
Под аккомпанемент песен удачи
Facemos resoar ecos faltos de savia pra avivar
Мы вызываем отзвуки, лишенные живительной силы, чтобы пробудиться
E a forza de enxalzar tanto desnorte
И силой превозношения такого хаоса
Abrimos paso a espantos e a quebrantos
Мы открываем дорогу ужасам и потерям
E a mil contos por contar.
И тысячам историй, которые нужно рассказать.
Gurús que perpetúan mitos de noites
Гуру, увековечивающие мифы о ночах,
Que son de pedra, avanzan como a hedra
Которые каменные, продвигаются, как плющ,
E que medran porque as deixamos medrar.
И которые растут только потому, что мы позволяем им расти.
E o medo espera moi paciente
И страх ждет очень терпеливо
E non sucumbe ao desalento
И не поддается унынию
E hai unha sombra en cada esquina
И есть тень в каждом углу
Preparada prometendo
Готовая, обещающая
Amparo a todos os paxaros
Убежище всем птицам
Que alí queiran aniñar.
Которые захотят там свить гнездо.
A falta de campás tocando morte
В отсутствие колоколов, звонящих о смерти
Mantemos estadistas con coristas
Мы поддерживаем государственных деятелей с хористами
Que nos guían pra bailar
Которые ведут нас в танце
Un son de aburrimento e de remolques
Под звуки скуки и прицепов
Que cargan ca indolencia e a indecencia
Которые несут безразличие и непристойность
I encantados de acatar
И, очарованные, подчиняемся
Seguimos a aportar sombras de onte
Мы продолжаем привносить тени прошлого
Que son de pedra, avanzan como a hedra
Которые каменные, продвигаются, как плющ,
E que medran porque as deixamos medrar.
И которые растут только потому, что мы позволяем им расти.
E o medo espera moi paciente
И страх ждет очень терпеливо
Desde o altar
С алтаря
E non sucumbe ao desalento
И не поддается унынию
Desde o altar
С алтаря
E hai unha sombra en cada esquina
И есть тень в каждом углу
Preparada prometendo
Готовая, обещающая
Amparo a todos os paxaros
Убежище всем птицам
Que alí queiran aniñar.
Которые захотят там свить гнездо.
Que o medo non coñece a présa
Что страх не знает спешки
Desde o altar
С алтаря
E asexa cómodo e sorrinte
И правит удобно и с улыбкой
Desde o altar
С алтаря
Ca seguranza do que avanza fachendoso
С уверенностью того, кто продвигается чванливо
E con alardes nun sendeiro de covardes
И с хвастовством по тропе трусов
Que o veneran ao pasar.
Которые почитают его, проходя мимо.
Rebeldes estadeas toman o monte
Мятежные статуи занимают гору
Ruxindo sen mesura na procura dunha vida
Рыча без меры в поисках жизни
Pra habitar que as poida liberar e que desmonte
Чтобы обитать, которая может их освободить и разрушить
A farsa dos censores e os temores
Фарс цензоров и страхов
E debemos a aspirar
И мы должны стремиться
A ser un forte mar rompendo as pontes
Быть сильным морем, разрушающим мосты
Que son de pedra, avanzan como a hedra
Которые каменные, продвигаются, как плющ,
E que medran porque as deixamos medrar.
И которые растут только потому, что мы позволяем им расти.
E o medo espera moi paciente
И страх ждет очень терпеливо
Desde o altar
С алтаря
E non sucumbe ao desalento
И не поддается унынию
Desde o altar
С алтаря
E hai unha sombra en cada esquina
И есть тень в каждом углу
Preparada prometendo
Готовая, обещающая
Amparo a todos os paxaros
Убежище всем птицам
Que alí queiran aniñar.
Которые захотят там свить гнездо.
Que o medo non coñece a présa
Что страх не знает спешки
Desde o altar
С алтаря
E asexa cómodo e sorrinte
И правит удобно и с улыбкой
Desde o altar
С алтаря
Ca seguranza do que avanza fachendoso
С уверенностью того, кто продвигается чванливо
E con alardes nun sendeiro de covardes
И с хвастовством по тропе трусов
Que o veneran ao pasar.
Которые почитают его, проходя мимо.





Writer(s): maria xose silvar fernández


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.