Paroles et traduction SES - Dúas Lúas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deste
...?
te
trouxeron
From
where
...?
they
brought
you
Eres
dona
dos
meus
soños
You
own
my
dreams
Deste
...?
te
trouxeron
From
where
...?
they
brought
you
Eres
dona
dos
meus
soños
You
own
my
dreams
Non
penso
en
máis
que
arrolarte
I
think
only
of
holding
you
Nesa
noite
dos
teus
ollos
In
the
night
of
your
eyes
Non
penso
en
máis
que
arrolarte
I
think
only
of
holding
you
Nesa
noite
dos
teus
ollos
In
the
night
of
your
eyes
Raíña
ven
a
camiñar
Queen
come
to
walk
Baixareiche
a
lúa
para
xogar
I
will
lower
the
moon
for
you
to
play
E
aloumearte
no
teu
lecer,
And
light
you
up
at
your
leisure,
Estrela
da
noite
venme
quencer
Star
of
the
night
come
warm
me
up
De
catro,
de
catro
lúas
...?
Of
four,
of
four
moons
...?
Cada
dúas
delas
vanche
sorrir,
Each
two
of
them
will
smile
at
you
E
as
outras
dúas
vante
matar,
And
the
other
two
will
kill
you
érguete
e
loita
por
camiñar
Stand
up
and
fight
to
walk
Miña
nena
de
ollos
negros,
My
girl
with
black
eyes
Viñeches
pra
me
colmar-e
You
came
to
fill
me
Miña
nena
de
ollos
negros,
My
girl
with
black
eyes
Viñeches
pra
me
colmar-e
You
came
to
fill
me
De
maxia,
lume
e
feitizos,
With
magic,
fire
and
spells
Nunca
chos
hei
ben
paghar-e
I
will
never
pay
you
back
De
maxia,
lume
e
feitizos,
With
magic,
fire
and
spells
Nunca
chos
hei
ben
paghar-e
I
will
never
pay
you
back
Raíña
ven
a
camiñar
Queen
come
to
walk
Baixareiche
a
lúa
para
xogar
I
will
lower
the
moon
for
you
to
play
E
aloumearte
no
teu
lecer,
And
light
you
up
at
your
leisure,
Estrela
da
noite
venme
quencer
Star
of
the
night
come
warm
me
up
De
catro,
de
catro
lúas
...?
Of
four,
of
four
moons
...?
Cada
dúas
delas
vanche
sorrir,
Each
two
of
them
will
smile
at
you
E
as
outras
dúas
vante
matar,
And
the
other
two
will
kill
you
érguete
e
loita
por
camiñar
Stand
up
and
fight
to
walk
A
túa
beleza
é
lembranza
Your
beauty
is
a
memory
Doutra
que
xa
non
está-e
Of
another
who
is
no
longer
here
A
túa
beleza
é
lembranza
Your
beauty
is
a
memory
Doutra
que
xa
non
está-e
Of
another
who
is
no
longer
here
Viva
sempre
nos
teus
ollos,
May
it
always
live
in
your
eyes
Que
na
miña
alma
xa
o
fai-e
For
in
my
soul
it
already
does
Viva
sempre
nos
teus
ollos,
May
it
always
live
in
your
eyes
Que
na
miña
alma
xa
o
fai-e
For
in
my
soul
it
already
does
Raíña
ven
a
camiñar
Queen
come
to
walk
Baixareiche
a
lúa
para
xogar
I
will
lower
the
moon
for
you
to
play
E
aloumearte
no
teu
lecer,
And
light
you
up
at
your
leisure,
Estrela
da
noite
venme
quencer
Star
of
the
night
come
warm
me
up
De
catro,
de
catro
lúas
...?
Of
four,
of
four
moons
...?
Cada
dúas
delas
vanche
sorrir,
Each
two
of
them
will
smile
at
you
E
as
outras
dúas
vante
matar,
And
the
other
two
will
kill
you
érguete
e
loita
por
camiñar
Stand
up
and
fight
to
walk
érguete
e
loita
por
camiñar,
Stand
up
and
fight
to
walk
érguete
e
loita
por
camiñar
Stand
up
and
fight
to
walk
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Xose Silvar Fernández
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.