Paroles et traduction SES - Raro Froito
Nos
álamos
do
sul
colga
un
froito,
din,
In
the
southern
cottonwoods
hangs
a
fruit,
they
say,
Sangue
nas
follas,
sangue
nas
raíz.
Blood
on
the
leaves,
blood
on
the
roots.
Corpos
negros
move
ali
o
ar.
Black
bodies
move
the
air
there.
Un
froito
raroas
árbores
dan.
A
rare
fruitthe
trees
bear.
Pastoral
estampa
do
elegamte
sul:
Pastoral
scene
of
the
elegant
south:
Dous
ollos
saen
da
cara
azul.
Two
eyes
emerge
from
the
blue
face.
Aroma
a
magnolias
a
brisa
dá,
The
scent
of
magnolias
the
breeze
gives,
E
a
carne
queimada
que
inerte
caerá.
And
the
burnt
flesh
that
will
fall
inert.
É
o
froito
que
colga
para
os
corvoscomer,
It
is
the
fruit
that
hangs
for
the
crows
to
eat,
A
choiva
mollareo
vento
mover.
The
rain
to
dampen,
the
wind
to
shake.
Colleita
que
o
o
sol
corromperá,
Harvest
that
the
sun
will
spoil,
Amargo
e
raro
froitos
álamos
dan.
Bitter
and
rare
fruits
the
cottonwoods
bear.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): xose lois rivas cruz, abel meeropol
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.