SEULGI - 28 Reasons - traduction des paroles en allemand

28 Reasons - SEULGItraduction en allemand




28 Reasons
28 Gründe
I kiss your brother, 훔쳐
Ich küsse deinen Bruder, stehle sein Herz
독이 퍼져도 느껴, my pleasure
Auch wenn sich das Gift ausbreitet, spürst du es nicht, mein Vergnügen
짓궂은 반칙 떨리는 눈빛
Ein gemeines Foul, ein zitternder Blick
그런 보는 재밌어, 웃겨
Dich so zu sehen, ist wirklich amüsant, zum Lachen
Ooh-ooh, I'm breaking every rule
Ooh-ooh, ich breche jede Regel
자꾸만 괴롭히고 싶은걸
Ich will dich einfach immer weiter quälen
망친 twenty-eight reasons 몰라도
Die achtundzwanzig Gründe, die dich ruiniert haben, musst du nicht kennen
나쁜 의도 없어 내겐
Ich habe keine bösen Absichten
도망칠 twenty-eight reasons 아는데
Du kennst alle achtundzwanzig Gründe zu fliehen
다시 내게 기대?
Warum lehnst du dich wieder an mich?
낯선 끌림, 무기력한 너를 봐, feel so bad
Fremde Anziehung, ich sehe dich lethargisch, fühle mich so schlecht
천국을 보여 줄게
Ich werde dir den Himmel zeigen
I'm not the devil, 마음껏 원망해, I don't care
Ich bin nicht der Teufel, gib mir ruhig weiter die Schuld, es ist mir egal
망가질수록 나를 원해
Je kaputter du wirst, desto mehr willst du mich
I steal your treasure, 멋대로 부숴
Ich stehle deinen Schatz, zerstöre ihn nach Belieben
잔뜩 안달 꼴에 웃음이
Dein völlig verzweifelter Zustand bringt mich noch mehr zum Lachen
사랑이란 그래 sweet and bitter
Liebe ist eben so, süß und bitter
망치고 구원해, make your dreams come true
Ich ruiniere dich und rette dich, lasse deine Träume wahr werden
Ooh-ooh, I'm making every rule
Ooh-ooh, ich mache jede Regel
빼앗고 다시 줄게 너의
Ich nehme dir den Atem und gebe ihn dir zurück
망친 twenty-eight reasons 몰라도
Die achtundzwanzig Gründe, die dich ruiniert haben, musst du nicht kennen
나쁜 의도 없어 내겐
Ich habe keine bösen Absichten
도망칠 twenty-eight reasons 아는데
Du kennst alle achtundzwanzig Gründe zu fliehen
또다시 내게 기대?
Warum lehnst du dich wieder an mich?
낯선 끌림, 무기력한 너를 봐, feel so bad
Fremde Anziehung, ich sehe dich lethargisch, fühle mich so schlecht
천국을 보여 줄게
Ich werde dir den Himmel zeigen
I'm not the devil, 마음껏 원망해, I don't care
Ich bin nicht der Teufel, gib mir ruhig weiter die Schuld, es ist mir egal
망가질수록 나를 원해
Je kaputter du wirst, desto mehr willst du mich
I swear I need you, 욕심나 자꾸
Ich schwöre, ich brauche dich, werde immer gieriger
아이처럼 장난쳐 괴롭혀
Ich spiele wie ein Kind, quäle dich
그림자처럼 속삭이지
Wie ein Schatten flüstere ich
나는 어둠과 빛인 (one, two)
Ich bin deine Dunkelheit und dein Licht (eins, zwei)
You're in danger, but it's okay
Du bist in Gefahr, aber das ist okay
You're a grown-up
Du bist erwachsen
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Twenty-eight reasons 몰라도
Achtundzwanzig Gründe, musst du nicht kennen
나쁜 의도 없어 내겐 (do you just love the pain?)
Ich habe keine bösen Absichten (liebst du einfach den Schmerz?)
도망칠 twenty-eight reasons 아는데 (no, oh)
Du kennst alle achtundzwanzig Gründe zu fliehen (nein, oh)
또다시 내게 기대?
Warum lehnst du dich wieder an mich?
낯선 끌림, 무기력한 너를 봐, feel so bad (feel so bad)
Fremde Anziehung, ich sehe dich lethargisch, fühle mich so schlecht (fühle mich so schlecht)
천국을 보여 줄게 (보여 줄게)
Ich werde dir den Himmel zeigen (zeige ihn dir)
I'm not the devil, 마음껏 원망해, I don't care
Ich bin nicht der Teufel, gib mir ruhig weiter die Schuld, es ist mir egal
망가질수록 나를 원해
Je kaputter du wirst, desto mehr willst du mich





Writer(s): Henrik Goranson, Sean Kennedy, Johan Fransson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.