SEVENSINS - Hypocrisy - traduction des paroles en allemand

Hypocrisy - SEVENSINStraduction en allemand




Hypocrisy
Heuchelei
Кто ты под маской, названной лицом
Wer bist du unter der Maske, die sich Gesicht nennt?
Разбит твой сосуд, наполненный творцом
Dein Gefäß, gefüllt vom Schöpfer, ist zerbrochen.
Блестит подошвы край, словно золотой
Der Rand deiner Sohle glänzt wie Gold.
Я больше не могу терпеть и раздавлю тебя ногой
Ich kann es nicht mehr ertragen und werde dich mit meinem Fuß zertreten.
Сотнями масок скрываешь свой лик
Mit hunderten Masken verbirgst du dein Gesicht.
Невинный ребенок или старик?
Ein unschuldiges Kind oder eine alte Frau?
На тысячи частей разбилось твоё "Я"
Dein "Ich" ist in tausend Teile zerbrochen.
Из тысячи дверей любую открывай - она твоя
Öffne eine beliebige von tausend Türen - sie gehört dir.
Лев не станет птицей в небе, не свернется как змея
Ein Löwe wird nicht zum Vogel am Himmel, rollt sich nicht zusammen wie eine Schlange.
Волк голодный не скрывает, что сейчас сожрёт тебя
Ein hungriger Wolf verbirgt nicht, dass er dich gleich verschlingen wird.
Ну, а ты пожмешь мне руку и за кровностью навек
Du aber gibst mir die Hand und schwörst ewige Blutsbrüderschaft.
За спиной смешаешь с грязью. Вот, что значит человек
Hinter meinem Rücken ziehst du mich in den Dreck. Das bedeutet Menschsein.
(Человек)
(Mensch)
Сотнями масок скрываешь лицо
Mit hunderten Masken verbirgst du dein Gesicht.
Сотнями фраз распыляясь всегда
Mit hunderten Phrasen zerstreust du dich immer.
Под лестью твоей скрыта вражда
Unter deiner Schmeichelei verbirgt sich Feindschaft.
Как множество ножей - к тебе доверие
Wie unzählige Messer so ist das Vertrauen zu dir.
Из тысячи путей пойдешь одним - лицемерием
Von tausend Wegen wählst du einen die Heuchelei.
Найду ли в тебе человека за лжецом?
Finde ich in dir den Menschen hinter dem Lügner?
Нет!
Nein!
Смогу ли увидеть под маской лицо?
Kann ich unter der Maske das Gesicht sehen?
Нет, нет, нет, нет. нет!
Nein, nein, nein, nein. Nein!
Я тот, кто с кожей маску срывает с тебя
Ich bin derjenige, der dir die Maske samt Haut abreißt.
А ты ничего не стоишь, сам ты потопишь себя
Und du bist nichts wert, du wirst dich selbst versenken.
Гниешь при жизни в дешевизне собственных дел так)
Du verfaulst bei lebendigem Leibe in der Billigkeit deiner eigenen Taten (und so).
С годами раз за разом разум сильно истлел
Mit den Jahren, Mal um Mal, ist dein Verstand stark verfault.
Твоё добро хитро, остро и в спину воткнуты ножи
Deine Güte ist hinterhältig, scharf, und Messer stecken in deinem Rücken.
Синдром твой прост - погряз во лжи. Сука, дрожи!
Dein Syndrom ist einfach du bist in Lügen versunken. Zitter, Schlampe!
Я тот, кто с кожей маску срывает с тебя
Ich bin derjenige, der dir die Maske samt Haut abreißt.





Writer(s): медведев виктор


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.