SEVENTEEN - Rain - traduction des paroles en allemand

Rain - SEVENTEENtraduction en allemand




Rain
Regen
I can't explain 얼어 버린 마음을, oh-whoa
Ich kann mein erstarrtes Herz nicht erklären, oh-whoa
나도 모를 숨겨진 마음에
In meinem Herzen, das unbemerkt verborgen ist,
물든 색은 blue, 숨고 싶은가
hat sich die Farbe Blau eingenistet, als wolle es sich verstecken
도시에 밝은 neon sign, 피하고 싶은
Die hellen Leuchtreklamen der Stadt, eine Nacht, der ich entfliehen möchte
커튼을 치고서 방에 앉았어
Ich zog die Vorhänge zu und saß in einem leeren Raum
TV를 놓고 보이지 않는 눈에
Ich schalte den Fernseher ein, doch meine Augen sehen nichts
흐르는 signal, I don't wanna cry, yeah
Fließendes Signal, ich will nicht weinen, yeah
시끄러운 노래도 신나지 않는
Selbst laute Musik macht diese Nacht nicht fröhlicher
음악을 끄고서 방에 앉았어
Ich schalte die Musik aus und sitze in einem leeren Raum
I can't explain 얼어 버린 마음을, whoa-oh
Ich kann mein erstarrtes Herz nicht erklären, whoa-oh
I can't explain 녹슬어 버린 마음을, oh-whoa, oh-whoa, ooh
Ich kann mein verrostetes Herz nicht erklären, oh-whoa, oh-whoa, ooh
Don't stop the rain, 기억도, don't stop the rain, 지워질 있게
Hör nicht auf zu regnen, meine Erinnerungen auch, hör nicht auf zu regnen, damit sie weggewaschen werden können
Don't stop the rain, 머리 위로, don't stop the rain, 계속 내려줘, rain
Hör nicht auf zu regnen, über meinem Kopf, hör nicht auf zu regnen, lass es weiter regnen, Regen
사람 숲에서 홀로 있는
Ich stehe alleine im Wald der Menschen
알아줄 누군갈 찾는가
Suche ich jemanden, der mein Herz versteht?
전화를 걸고 싶어도 곳이 없는
Ich möchte jemanden anrufen, aber es gibt niemanden, den ich anrufen könnte
커튼을 치고서 방에 앉았어
Ich zog die Vorhänge zu und saß in einem leeren Raum
거울을 보고서 말을 걸어 봐도
Ich schaue in den Spiegel und rede mit mir selbst
같은 말뿐인 매일 보는 robot
Aber es ist jeden Tag derselbe Roboter, der dieselben Worte spricht
밝은 낮은 나에게 기쁨이 없는
Der helle Tag bringt mir keine Freude in dieser Nacht
조명을 끄고서 방에 앉았어
Ich schalte das Licht aus und sitze in einem leeren Raum
I can't explain 얼어 버린 마음을, oh-whoa
Ich kann mein erstarrtes Herz nicht erklären, oh-whoa
I can't explain 녹슬어 버린 마음을, oh-whoa, oh-whoa, ooh
Ich kann mein verrostetes Herz nicht erklären, oh-whoa, oh-whoa, ooh
Don't stop the rain, 기억도, don't stop the rain, 지워질 있게
Hör nicht auf zu regnen, meine Erinnerungen auch, hör nicht auf zu regnen, damit sie weggewaschen werden können
Don't stop the rain, 머리 위로, don't stop the rain, 계속 내려줘, rain
Hör nicht auf zu regnen, über meinem Kopf, hör nicht auf zu regnen, lass es weiter regnen, Regen
맘이 고장 버린 걸까?
Ist mein Herz kaputt gegangen?
(아무런 느낌도 나지가 않아)
(Ich fühle überhaupt nichts mehr)
나는 무슨 의미 있을까?
Habe ich überhaupt eine Bedeutung?
찾지 못한
Eine Nacht, in der ich es nicht herausfinden konnte
I can't explain 얼어 버린 마음을, oh-whoa (oh-whoa)
Ich kann mein erstarrtes Herz nicht erklären, oh-whoa (oh-whoa)
I can't explain 녹슬어 버린 마음을, oh-whoa, ooh-whoa, ooh
Ich kann mein verrostetes Herz nicht erklären, oh-whoa, ooh-whoa, ooh
Don't stop the rain, 기억도, don't stop the rain, 지워질 있게
Hör nicht auf zu regnen, meine Erinnerungen auch, hör nicht auf zu regnen, damit sie weggewaschen werden können
Don't stop the rain, 머리 위로, don't stop the rain, 계속 내려줘, rain
Hör nicht auf zu regnen, über meinem Kopf, hör nicht auf zu regnen, lass es weiter regnen, Regen





Writer(s): Bum Joo Kye, Chan Lee, Jihoon Lee, Soonyoung Kwon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.