SEVENTEEN - I Don't Know - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SEVENTEEN - I Don't Know




I Don't Know
I Don't Know
들어가자 잠깐
Let's go in for a moment,
예민한 날이 시계 소리 나는
Into the room where the clock ticks with a sharp edge.
궁금증에 비해
Compared to the curiosity,
다소 짧아진 물음은
The questions have become somewhat shorter,
정적을 대화 속엔
Breaking the silence, the conversation is filled
불만스런 느낌들이 가득
With feelings of discontent.
넘쳐나 이상은 안돼
It overflows, I can't take it anymore.
한숨에 묻혀버린 주변은 고요해
The surroundings are silent, buried in sighs.
막힐 듯해도 다물고 있는
Even though it's suffocating, keeping my mouth shut
차라리 편해
Is rather comfortable.
딱딱해진 관계
The relationship has become stiff,
해소되지 않은 싸움
The fight remains unresolved.
끝내 열리는 방문
Finally, the door opens,
원점이 고개 돌린
We're back to square one, with our heads turned away.
다음에 얘기해
Let's talk next time.
똑같은 곳을 헤매고 있어
I'm wandering in the same place again,
모든 낯설게만 느껴져
Everything feels unfamiliar.
이제는 정말 끝내야 될까
Should we really end it now?
글쎄 몰라 나도 몰라
Well, I don't know, I really don't know.
눈물이 흘러
Tears fall again,
모를 눈물이 흘러
Tears of ignorance fall.
예전의 너와 그리운 걸까
Why do I miss the old you and me?
글쎄 몰라 나도 몰라
Well, I don't know, I really don't know.
눈물이 흘러
Tears fall again,
한없이 눈물이 흘러
Tears flow endlessly.
이제는 정말 끝내야 될까
Should I really end it with you now?
글쎄 몰라 나도 몰라
Well, I don't know, I really don't know.
Daydreaming in the
Daydreaming in the
midst of the night
midst of the night
You brush my thoughts
You brush my thoughts
and sweep my sleep away
and sweep my sleep away
이제 와서
Now that it's come to this,
I miss all the times
I miss all the times
불필요해
It's unnecessary,
there are plenty more times
there are plenty more times
we'll miss anyway
we'll miss anyway
It's painful to face you
It's painful to face you
듣고 싶어 하는 답변
The answer you want to hear,
알면서도 괜히 삐뚤어지는 감정
I know it, but my emotions are twisted for no reason.
다시 비꼬이는 흉터와 죄책감
The scars and guilt are twisted again,
조여오는 벽면의 폐쇄감
The feeling of being trapped by the closing walls.
똑같은 곳을 헤매고 있어
I'm wandering in the same place again,
모든 낯설게만 느껴져
Everything feels unfamiliar.
이제는 정말 끝내야 될까
Should we really end it now?
글쎄 몰라 나도 몰라
Well, I don't know, I really don't know.
눈물이 흘러
Tears fall again,
모를 눈물이 흘러
Tears of ignorance fall.
예전의 너와 그리운 걸까
Why do I miss the old you and me?
글쎄 몰라 나도 몰라
Well, I don't know, I really don't know.
눈물이 흘러
Tears fall again,
한없이 눈물이 흘러
Tears flow endlessly.
이제는 정말 끝내야 될까
Should I really end it with you now?
글쎄 몰라 나도 몰라
Well, I don't know, I really don't know.
서로 어긋나있는 건너편
Across the street where our paths diverge,
멍하니 있는 너에게 물어
I blankly ask you,
다시 되돌아갈 없는 걸까
Can we never go back?
글쎄 몰라 나도 몰라
Well, I don't know, I really don't know.
서로 어긋나있는 건너편
Across the street where our paths diverge,
멍하게 있는 너에게 물어
I blankly ask you,
다시 되돌아갈 없는 걸까
Can we never go back?
글쎄 몰라 나도 몰라
Well, I don't know, I really don't know.
눈물이 흘러
Tears fall again,
멈추지 않고서 흘러
They keep flowing without stopping.
같아 아니 이젠 알아
I think I know, no, I know now.
아님 보내면
I can't live without you, I can't let you go.
이제서야
Why only now,
모습이 보이는지
Do I see you?
멀어진 안아 있을까
Can I embrace the day we drifted apart?
글쎄 몰라 나도 몰라
Well, I don't know, I really don't know.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.