Paroles et traduction SEVENTEEN - I Don't Know
들어가자
잠깐
Let's
go
in
for
a
moment,
예민한
날이
선
시계
소리
나는
방
Into
the
room
where
the
clock
ticks
with
a
sharp
edge.
궁금증에
비해
Compared
to
the
curiosity,
다소
짧아진
물음은
The
questions
have
become
somewhat
shorter,
정적을
깨
대화
속엔
Breaking
the
silence,
the
conversation
is
filled
불만스런
느낌들이
가득
차
With
feelings
of
discontent.
넘쳐나
더
이상은
안돼
It
overflows,
I
can't
take
it
anymore.
한숨에
묻혀버린
주변은
고요해
The
surroundings
are
silent,
buried
in
sighs.
숨
막힐
듯해도
입
다물고
있는
게
Even
though
it's
suffocating,
keeping
my
mouth
shut
차라리
속
편해
Is
rather
comfortable.
딱딱해진
관계
The
relationship
has
become
stiff,
해소되지
않은
싸움
The
fight
remains
unresolved.
끝내
열리는
방문
Finally,
the
door
opens,
원점이
돼
고개
돌린
채
We're
back
to
square
one,
with
our
heads
turned
away.
다음에
얘기해
Let's
talk
next
time.
똑같은
곳을
또
헤매고
있어
I'm
wandering
in
the
same
place
again,
모든
게
다
낯설게만
느껴져
Everything
feels
unfamiliar.
이제는
정말
끝내야
될까
Should
we
really
end
it
now?
글쎄
잘
몰라
나도
잘
몰라
Well,
I
don't
know,
I
really
don't
know.
또
눈물이
흘러
Tears
fall
again,
뭣
모를
눈물이
흘러
Tears
of
ignorance
fall.
예전의
너와
나
그리운
걸까
왜
Why
do
I
miss
the
old
you
and
me?
글쎄
잘
몰라
나도
잘
몰라
Well,
I
don't
know,
I
really
don't
know.
또
눈물이
흘러
Tears
fall
again,
한없이
눈물이
흘러
Tears
flow
endlessly.
이제는
정말
끝내야
될까
널
Should
I
really
end
it
with
you
now?
글쎄
잘
몰라
나도
잘
몰라
Well,
I
don't
know,
I
really
don't
know.
Daydreaming
in
the
Daydreaming
in
the
midst
of
the
night
midst
of
the
night
You
brush
my
thoughts
You
brush
my
thoughts
and
sweep
my
sleep
away
and
sweep
my
sleep
away
이제
와서
Now
that
it's
come
to
this,
I
miss
all
the
times
I
miss
all
the
times
there
are
plenty
more
times
there
are
plenty
more
times
we'll
miss
anyway
we'll
miss
anyway
It's
painful
to
face
you
It's
painful
to
face
you
듣고
싶어
하는
답변
The
answer
you
want
to
hear,
알면서도
괜히
삐뚤어지는
감정
I
know
it,
but
my
emotions
are
twisted
for
no
reason.
다시
또
비꼬이는
흉터와
죄책감
The
scars
and
guilt
are
twisted
again,
조여오는
벽면의
폐쇄감
The
feeling
of
being
trapped
by
the
closing
walls.
똑같은
곳을
또
헤매고
있어
I'm
wandering
in
the
same
place
again,
모든
게
다
낯설게만
느껴져
Everything
feels
unfamiliar.
이제는
정말
끝내야
될까
Should
we
really
end
it
now?
글쎄
잘
몰라
나도
잘
몰라
Well,
I
don't
know,
I
really
don't
know.
또
눈물이
흘러
Tears
fall
again,
뭣
모를
눈물이
흘러
Tears
of
ignorance
fall.
예전의
너와
나
그리운
걸까
왜
Why
do
I
miss
the
old
you
and
me?
글쎄
잘
몰라
나도
잘
몰라
Well,
I
don't
know,
I
really
don't
know.
또
눈물이
흘러
Tears
fall
again,
한없이
눈물이
흘러
Tears
flow
endlessly.
이제는
정말
끝내야
될까
널
Should
I
really
end
it
with
you
now?
글쎄
잘
몰라
나도
잘
몰라
Well,
I
don't
know,
I
really
don't
know.
서로
어긋나있는
길
건너편
Across
the
street
where
our
paths
diverge,
멍하니
서
있는
너에게
물어
I
blankly
ask
you,
다시
되돌아갈
수
없는
걸까
Can
we
never
go
back?
글쎄
잘
몰라
나도
잘
몰라
Well,
I
don't
know,
I
really
don't
know.
서로
어긋나있는
길
건너편
Across
the
street
where
our
paths
diverge,
멍하게
서
있는
너에게
물어
I
blankly
ask
you,
다시
되돌아갈
수
없는
걸까
Can
we
never
go
back?
글쎄
잘
몰라
나도
잘
몰라
Well,
I
don't
know,
I
really
don't
know.
또
눈물이
흘러
Tears
fall
again,
멈추지
않고서
흘러
They
keep
flowing
without
stopping.
알
것
만
같아
아니
이젠
알아
I
think
I
know,
no,
I
know
now.
너
아님
안
돼
보내면
안
돼
I
can't
live
without
you,
I
can't
let
you
go.
멀어진
날
안아
줄
수
있을까
Can
I
embrace
the
day
we
drifted
apart?
글쎄
잘
몰라
나도
잘
몰라
Well,
I
don't
know,
I
really
don't
know.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.