Paroles et traduction SEVENTEEN - March
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
세상은
그저
내겐
놀이터
all
day
Этот
мир
для
меня
просто
игровая
площадка,
весь
день
напролет
새로운
느낌
그게
날
숨
쉬게
해
Новые
ощущения
- вот,
что
позволяет
мне
дышать
뻥
뚫린
도시
그
위로
난
달릴게
Город
передо
мной,
как
на
ладони,
и
я
буду
по
нему
носиться
시끄럽자,
ah,
쿵쿵대는
소리로
Давай
устроим
шум,
а,
пусть
он
оглушит
нас
속도를
올려볼게
(속도를
올려볼게)
Нажму
на
газ
(нажму
на
газ)
걱정은
push
away,
whoa
Все
тревоги
push
away,
whoa
치열하게
달리자
wonderland,
우리가
달리는
곳은
silky
way
Будем
нестись
сломя
голову
в
стране
чудес,
наш
путь
лежит
по
Млечному
пути
원하는
모든
걸
가져보자
burning
up,
burning
up
Заберем
все,
что
захотим,
сгорая
дотла,
сгорая
дотла
뜨거운
태양
속으로
달려라
Беги
навстречу
палящему
солнцу
갖고
싶은
걸
모두
가지고
말
거야
Я
доберусь
до
всего,
чего
хочу
힘차게
달리자
이
노래는
행진가
Давай
рванем
что
есть
мочи,
эта
песня
- наш
марш
어둠에
뜨는
태양
그
위로
달리지
like
a
cowboy
Солнце
встает
во
тьме,
и
я
несусь
к
нему,
как
ковбой
내
멋대로,
내
맘대로,
내키는
대로
По-своему,
как
мне
хочется,
как
я
решу
그
위로
달리지
like
a
cowboy
Несусь
по
жизни,
как
ковбой
내
멋대로,
내
맘대로,
내키는
대로
По-своему,
как
мне
хочется,
как
я
решу
도시
위의
cowboy
Ковбой,
покоряющий
город
고개
들고
서
정면
질주
한
번
더
Подними
голову
и
еще
раз
рваните
вперед
좀
더
빨리
굴러
더
후회
따위는
없을
것
Быстрее,
еще
быстрее,
чтобы
не
было
места
для
сожалений
최선이
아니라,
(사실은
말이야)
최고가
되고
말
거야
Я
не
просто
буду
лучшим,
(по
правде
говоря)
я
стану
лучшим
세상에서
제일가는
우리가
될
거야
Мы
будем
лучшими
в
мире
속도를
올려볼게
(속도를
올려볼게)
Нажму
на
газ
(нажму
на
газ)
걱정은
push
away,
whoa
Все
тревоги
push
away,
whoa
치열하게
달리자
wonderland,
우리가
달리는
곳은
silky
way
Будем
нестись
сломя
голову
в
стране
чудес,
наш
путь
лежит
по
Млечному
пути
원하는
모든
걸
가져보자
burning
up,
burning
up,
burning
up,
yeah
Заберем
все,
что
захотим,
сгорая
дотла,
сгорая
дотла,
сгорая
дотла,
yeah
뜨거운
태양
속으로
달려라
Беги
навстречу
палящему
солнцу
갖고
싶은
걸
모두
가지고
말
거야
Я
доберусь
до
всего,
чего
хочу
힘차게
달리자
이
노래는
행진가
Давай
рванем
что
есть
мочи,
эта
песня
- наш
марш
어둠에
뜨는
태양
그
위로
달리지
like
a
cowboy
Солнце
встает
во
тьме,
и
я
несусь
к
нему,
как
ковбой
내
멋대로,
내
맘대로,
내키는
대로
По-своему,
как
мне
хочется,
как
я
решу
그
위로
달리지
like
a
cowboy
Несусь
по
жизни,
как
ковбой
내
멋대로,
내
맘대로,
내키는
대로
По-своему,
как
мне
хочется,
как
я
решу
도시
위의
cowboy
Ковбой,
покоряющий
город
도시
위로
비추는
태양
Солнце
освещает
город
아래로
run,
run
멈추지
마
Беги,
беги
вниз,
не
останавливайся
끝까지
멋있게
나답게
wuh
whoo
До
конца,
будь
собой,
wuh
whoo
뜨거운
태양
아래서
run,
run
Беги,
беги
под
палящим
солнцем
뜨거운
태양
속으로
달려라
Беги
навстречу
палящему
солнцу
갖고
싶은
걸
모두
가지고
말
거야
Я
доберусь
до
всего,
чего
хочу
힘차게
달리자
이
노래는
행진가
Давай
рванем
что
есть
мочи,
эта
песня
- наш
марш
어둠에
뜨는
태양
그
위로
달리지
like
a
cowboy
Солнце
встает
во
тьме,
и
я
несусь
к
нему,
как
ковбой
내
멋대로,
내
맘대로,
내키는
대로
По-своему,
как
мне
хочется,
как
я
решу
그
위로
달리지
like
a
cowboy
Несусь
по
жизни,
как
ковбой
내
멋대로,
내
맘대로,
내키는
대로
По-своему,
как
мне
хочется,
как
я
решу
도시
위의
cowboy
Ковбой,
покоряющий
город
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bumzu, Park Kitae (prismfilter), Woozi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.