Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
turnt
as
fuck,
somebody
find
the
off
switch
Ich
bin
total
drauf,
kann
jemand
den
Ausschalter
finden?
I'm
chasing
paper
like
I'm
tryna
run
for
office
Ich
jage
dem
Geld
hinterher,
als
würde
ich
für
ein
Amt
kandidieren.
And
I
ain't
losing,
winning
is
my
only
option
Und
ich
verliere
nicht,
Gewinnen
ist
meine
einzige
Option.
You
run
up
on
me
brodie
leave
you
in
a
coffin,
okay
Wenn
du
mich
angreifst,
landest
du
im
Sarg,
okay?
I
see
you
watching
why
you
stalking
Ich
sehe,
dass
du
zuschaust,
warum
stalkst
du
mich,
Süße?
They
tryna
steal
my
style
and
thought
I
wouldn't
notice
Sie
versuchen,
meinen
Style
zu
klauen
und
dachten,
ich
würde
es
nicht
merken.
But
bitch,
I
started
this
I
own
it
(aye)
Aber,
Bitch,
ich
habe
das
angefangen,
es
gehört
mir
(aye).
If
you
tryna
ride
my
wave,
you
should
go
and
get
your
own
ship
Wenn
du
auf
meiner
Welle
reiten
willst,
solltest
du
dir
dein
eigenes
Schiff
besorgen.
Okay,
it's
plenty
fish
inside
the
ocean
Okay,
es
gibt
genug
Fische
im
Ozean.
But
I
apologize
if
I
cause
some
commotion
Aber
ich
entschuldige
mich,
wenn
ich
etwas
Aufruhr
verursache.
They
tryna
judge
be
based
off
of
all
of
my
old
shit
Sie
versuchen,
mich
aufgrund
meiner
alten
Sachen
zu
beurteilen.
But
that's
just
my
old
shit
Aber
das
sind
nur
meine
alten
Sachen.
I
ain't
bragging,
I
ain't
boasting
Ich
prahle
nicht,
ich
gebe
nicht
an.
But
bitch
I
got
this
shit
in
motion
Aber
Bitch,
ich
habe
das
hier
in
Bewegung.
Tryna
hide
all
my
emotions
Ich
versuche,
all
meine
Emotionen
zu
verbergen.
Drinking
liquor
having
toasts
Trinke
Alkohol,
stoße
an.
Empty
bottles
on
the
floor
Leere
Flaschen
auf
dem
Boden.
Told
'em
go
and
get
some
more
Sagte
ihnen,
sie
sollen
mehr
holen.
Tryna
drown
all
my
emotions
Ich
versuche,
all
meine
Emotionen
zu
ertränken.
Feels
like,
I
been
goin'
through
the
most
Es
fühlt
sich
an,
als
würde
ich
durch
die
Hölle
gehen.
Praying
to
the
Holy
Ghost
Bete
zum
Heiligen
Geist.
Begging
god
to
clean
my
soul
Bettle
Gott
an,
meine
Seele
zu
reinigen.
I
can't
take
it
anymore
Ich
kann
es
nicht
mehr
ertragen.
My
childhood
honeymoon,
ended
way
too
soon
Meine
kindlichen
Flitterwochen
endeten
viel
zu
früh.
Tears
fall,
monsoon,
sitting
in
a
dark
room
Tränen
fallen,
Monsun,
sitze
in
einem
dunklen
Raum.
I'll
send
my
ghost
to
haunt
you,
if
I
ever
die
soon
Ich
werde
meinen
Geist
schicken,
um
dich
heimzusuchen,
wenn
ich
bald
sterbe.
Shoutout
to
my
friends
that
I
have
left
Shoutout
an
meine
Freunde,
die
ich
verlassen
habe.
And
shoutout
to
my
marijuana,
know
I
love
that
shit
to
death
Und
Shoutout
an
mein
Marihuana,
ich
liebe
das
Zeug
bis
zum
Tod.
I
graduated
then
I
traveled
just
to
get
a
different
desk
Ich
habe
meinen
Abschluss
gemacht
und
bin
dann
gereist,
nur
um
einen
anderen
Schreibtisch
zu
bekommen.
So,
I
do
what
I
wanna
I
ain't
having
no
regrets
Also,
ich
tue,
was
ich
will,
ich
bereue
nichts.
No
I
ain't
havin'
no
regrets,
please
allow
me
to
digress
Nein,
ich
bereue
nichts,
erlaube
mir
abzuschweifen.
How
the
hell
I
hate
this
life,
but
I
still
love
that
shit
the
best
Wie
zum
Teufel
hasse
ich
dieses
Leben,
aber
ich
liebe
es
trotzdem
am
meisten?
All
my
demons
come
at
night,
I
feel
them
sitting
on
my
chest
All
meine
Dämonen
kommen
nachts,
ich
fühle
sie
auf
meiner
Brust
sitzen.
That's
why
I
never
get
no
rest,
this
pain
anxiety
and
stress
Deshalb
bekomme
ich
nie
Ruhe,
dieser
Schmerz,
Angst
und
Stress.
Been
taking
over
in
my
head
Haben
in
meinem
Kopf
die
Überhand
gewonnen.
And
shoutout
to
my
friends
that
I
have
left
Und
Shoutout
an
meine
Freunde,
die
ich
verlassen
habe.
And
shoutout
to
my
marijuana,
know
I
love
that
shit
to
death
Und
Shoutout
an
mein
Marihuana,
ich
liebe
das
Zeug
bis
zum
Tod.
I
graduated
then
I
traveled
just
to
get
a
different
desk
Ich
habe
meinen
Abschluss
gemacht
und
bin
dann
gereist,
nur
um
einen
anderen
Schreibtisch
zu
bekommen.
Dive
in
the
water
with
piranhas
I
ain't
even
hold
my
breath
Tauche
mit
Piranhas
ins
Wasser,
ich
habe
nicht
mal
den
Atem
angehalten.
I'd
rather
just
be
dead
instead
Ich
wäre
lieber
tot.
And
shoutout
to
my
friends
that
I
have
left
Und
Shoutout
an
meine
Freunde,
die
ich
verlassen
habe.
And
shoutout
to
my
marijuana,
know
I
love
that
shit
to
death
Und
Shoutout
an
mein
Marihuana,
ich
liebe
das
Zeug
bis
zum
Tod.
I
graduated
then
I
traveled
just
to
get
a
different
desk
Ich
habe
meinen
Abschluss
gemacht
und
bin
dann
gereist,
nur
um
einen
anderen
Schreibtisch
zu
bekommen.
Dive
in
the
water
with
piranhas
I
ain't
even
hold
my
breath
Tauche
mit
Piranhas
ins
Wasser,
ich
habe
nicht
mal
den
Atem
angehalten.
I'd
rather
just
be
dead
instead
Ich
wäre
lieber
tot.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nate Howell, Triheart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.