SF9 - Dreams - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction SF9 - Dreams




Dreams
Мечты
느껴, I′m in my dreams, 꿈에 끝은 없는지?
Я чувствую, я в своих мечтах, неужели им нет конца?
손을 뻗어, 닿을 듯해 원해
Протягиваю руку, кажется, вот-вот коснусь, я хочу большего
I don't know, 어디로 데려갈지?
Я не знаю, куда они меня приведут
I don′t care 'cause I'm with you now
Мне всё равно, ведь я сейчас с тобой
In my dreams, ay! (oh-oh-oh)
В моих мечтах, эй! (о-о-о)
In my dreams
В моих мечтах
One shot pain, 여기 제일 독한 거로 하나
One shot pain, налей мне ещё самый крепкий напиток
Let′s go, 뻔한 핑계, 쓸데없는 걱정하지 말고
Давай же, банальные отговорки, брось эти бесполезные тревоги
이미 늦었지, 돌아갈 없는
Уже слишком поздно, пути назад нет
질러, 심장 속의 fire, 타들어
Разжигай огонь в моём сердце, пусть он горит
숨지 않아, yeah, we′ll glow in the dark (ay)
Я не скрываюсь, да, мы будем сиять в темноте (эй)
어두울 빛이 나니까
Ведь именно во тьме свет сияет ярче
All my youth, all my dreams, 줄게
Всю мою молодость, все мои мечты, я отдам тебе
And my all 위해 if you're with me
И всё, что у меня есть, для тебя, если ты со мной
아득한 어둠 속의 나를 찾아 (ooh)
Найди меня в этой бескрайней тьме (у-у)
너의 목소리로 가득히 채워
Наполни меня своим голосом
다시 맘속의 떨림이 울려
Пусть снова зазвучит трепет в моём сердце
느껴, I′m in my dreams, 꿈에 끝은 없는지?
Я чувствую, я в своих мечтах, неужели им нет конца?
손을 뻗어, 닿을 듯해 원해
Протягиваю руку, кажется, вот-вот коснусь, я хочу большего
I don't know, 어디로 데려갈지?
Я не знаю, куда они меня приведут
I don′t care 'cause I′m with you now
Мне всё равно, ведь я сейчас с тобой
In my dreams, ay! (oh-eh-oh-eh-oh)
В моих мечтах, эй! (о-э-о-э-о)
I believe, I believe, yeah
Я верю, я верю, да
In my dreams, ay! (oh-eh-oh-eh-oh)
В моих мечтах, эй! (о-э-о-э-о)
I believe, I believe, yeah, in my dreams
Я верю, я верю, да, в моих мечтах
어떤 우주라도 없음 의미 없지
Любая вселенная без тебя не имеет смысла
No matter where I go, 의문의 대답은 의미 없어 (yeah)
Неважно, куда я иду, ответы на вопросы бессмысленны (да)
꿈은 여전히 air force one 2016 그때부터
Мои мечты всё ещё как Air Force One в 2016, с тех самых пор
변한 너지 아니고 그래 봤자 모레 24
Изменилась ты, а не я, и всё равно послезавтра мне 24
끝없는 혼란 속에 우리는 하나가
В бесконечном хаосе мы становимся одним целым
완벽하지 않은 서로의 조각을 맞춰 완성해
Складываем вместе наши несовершенные кусочки, создавая нечто цельное
All my heart 줄게
Всё моё сердце я отдам тебе
And my all 위해 if you're with me
И всё, что у меня есть, для тебя, если ты со мной
아득한 어둠 속의 나를 찾아 (ooh)
Найди меня в этой бескрайней тьме (у-у)
너의 목소리로 가득히 채워
Наполни меня своим голосом
다시 맘속의 떨림이 울려
Пусть снова зазвучит трепет в моём сердце
느껴, I'm in my dreams, 꿈에 끝은 없는지?
Я чувствую, я в своих мечтах, неужели им нет конца?
손을 뻗어, 닿을 듯해 원해
Протягиваю руку, кажется, вот-вот коснусь, я хочу большего
I don′t know, 어디로 데려갈지?
Я не знаю, куда они меня приведут
I don′t care 'cause I′m with you now in my dreams
Мне всё равно, ведь я сейчас с тобой в моих мечтах
Yeah, fire in my dreams, yeah, 불길 속을
Да, огонь в моих мечтах, да, я пройду сквозь пламя
Yeah, 없이 달려, do that for us
Да, бегу без остановки, делаю это для нас
Unfair-fair-fair, 작중 어차피 공평 따윈 없더라
Нечестно-честно-честно, в этой пьесе всё равно нет справедливости
모른 4 bars, 혼자나마 채워
Ничего не зная, 4 такта, сам по себе заполняю
나가 쫓아가다 받아, 바통 받아
Я догоняю и принимаю, принимаю свою эстафету
Fiction은 이제 실화가
Вымысел становится реальностью
우리가 서로를 믿을
Когда мы верим друг в друга
Finally, we become one
Наконец, мы становимся одним целым
느껴, I'm in my dreams (yeah, yeah), 꿈에 끝은 없는지?
Я чувствую, я в своих мечтах (да, да), неужели им нет конца?
손을 뻗어, 닿을 듯해 원해
Протягиваю руку, кажется, вот-вот коснусь, я хочу большего
I don′t know (oh-oh), 어디로 데려갈지?
Я не знаю (о-о), куда они меня приведут
I don't care ′cause I'm with you now
Мне всё равно, ведь я сейчас с тобой
In my dreams, ay! (oh-eh-oh-eh-oh)
В моих мечтах, эй! (о-э-о-э-о)
I believe, I believe, yeah
Я верю, я верю, да
In my dreams, ay! (oh-eh-oh-eh-oh)
В моих мечтах, эй! (о-э-о-э-о)
I believe, I believe, yeah, in my dreams
Я верю, я верю, да, в моих мечтах
I'm in my dreams, dreams, dreams (ah)
Я в своих мечтах, мечтах, мечтах (а)
느껴, I′m in my dreams, dreams, dreams (ah)
Я чувствую, я в своих мечтах, мечтах, мечтах (а)
In my dreams
В моих мечтах






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.