SFDK, Accion Sanchez, Alba & Sharif - Tinta Distinta con Sharif y Alba - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SFDK, Accion Sanchez, Alba & Sharif - Tinta Distinta con Sharif y Alba




Tinta Distinta con Sharif y Alba
Different Ink with Sharif and Alba
Do re mi la si do, micro y yo.
Do re mi la si do, the mic and me.
Yo suelo escribí y pasear cuando la noche esta en calma,
I usually write and walk when the night is calm,
Sale de su escondite las salvas.
The volleys come out of their hiding place.
Se busca de un pedazo de cielo que sea suyo
Seeking a piece of heaven that is its own,
Cuando ya no queda sitio en el suelo entre tanto orgullo.
When there's no more room on the ground among so much pride.
Escapo, me convierto en frase y me desato, me derramo
I escape, become a phrase and unleash myself, I pour out
Como el sol, sobre todo lo que amo, lo que amo...
Like the sun, over everything I love, everything I love...
Llevo cabalgando sobre el boli media vida mira,
I've been riding on the pen for half my life, look,
Yo sigo tensándole las bridas
I keep tightening its reins.
. Soy un tipo humilde, mi alma es modesta,
I am a humble guy, my soul is modest,
Mi boca es libre y honesta.
My mouth is free and honest.
En esta vida yo quiero ser feliz por lo que resta
In this life, I want to be happy for what's left
Se de sobra ya que el tiempo siempre cobra lo que presta
I know very well that time always charges what it lends
Y que donde yo vivo habitan sueños y desvelos.
And that where I live, dreams and sleeplessness dwell.
Hombre sin nombre detrás de un vaso con hielo.
A nameless man behind a glass of ice.
La luna es un anzuelo para peces sin consuelo
The moon is a hook for inconsolable fish
Y las palabras son un mapa de las estrellas del cielo.
And words are a map of the stars in the sky.
Mucha ambición, poco talento,
A lot of ambition, little talent,
En este cuento siempre el mismo guión.
In this story, always the same script.
Muchas palabras, poco argumento,
Many words, little substance,
Le sobra rabia y les falta corazón. No, que no me vendas tus
They have too much anger and lack heart. No, don't sell me your
Inventos, yo vivo contento aquí, la música es mi templo. Desde
Inventions, I live happily here, music is my temple. From
Sevilla hasta la ciudad del viento, lo siento, solo se cantar lo que
Seville to the windy city, I'm sorry, I only know how to sing what
Yo siento.
I feel.
¿No crees? que hablan más de lo que hacen ¿No ves? que juegan a
Don't you think they talk more than they do? Don't you see they're playing at
Engañarse, ¿no ves?, no no, ¿no crees? no, no, no, tienes que
Fooling themselves, don't you see? No, no, don't you think? No, no, no, you have to
Aprender a reconocer.
Learn to recognize.
Soy de la quinta que pinta amor eterno.
I'm from the generation that paints eternal love.
Mi tinta es distinta deja en cinta los cuadernos.
My ink is different, it leaves notebooks taped.
De una ciudad donde
From a city where
Claudica los inviernos en el fuego y
Winters surrender in the fire and
Los besos que detrás de labios tiernos.
The kisses that behind tender lips.
Nadie me espera pero vuelvo a llegar tarde.
Nobody waits for me but I'm late again.
Los sueños con ojeras
Dreams with dark circles
No saben hacer alardes pero mi tinta quema mientras la luna
Don't know how to brag but my ink burns while the moon
Arde en el mar de los problemas donde lloran los cobardes.
Burns in the sea of problems where cowards cry.
El humo me salva del aire
The smoke saves me from the air
Que contamina me, me calma, me pone la piel del alma
That contaminates me, calms me, puts goosebumps on my soul's skin.
De gallina. Mi boca va cantando mientras mi voz desafina pero el
My mouth sings while my voice is out of tune but the
Corazón no falla cuando opina. Así mi rima es viento, una flor
Heart doesn't fail when it speaks. So my rhyme is wind, a flower
Crecida en el cemento, contento de ser libre de momento.
Grown in the cement, happy to be free for now.
Vivo al revés y nunca escondo lo que siento.
I live backwards and never hide what I feel.
No soy más de lo que ves, lo
I'm not more than what you see, the
Mismo fuera que por dentro.
Same outside as inside.
Mucha ambición, poco talento, en este
A lot of ambition, little talent, in this
Cuento siempre el mismo guión.
Story always the same script.
Muchas palabras, poco argumento, le
Many words, little substance, they
Sobra rabia y les falta corazón.
Have too much anger and lack heart.
No, que no me vendas tus inventos,
No, don't sell me your inventions,
Yo vivo contento aquí, la música es mi templo.
I live happily here, music is my temple.
Desde Sevilla hasta la
From Seville to the
Ciudad del viento, lo siento,
Windy city, I'm sorry,
Yo solo se cantar lo que yo siento
I only know how to sing what I feel
¿No crees? que hablan más de lo que hacen ¿No ves? que juegan a
Don't you think they talk more than they do? Don't you see they're playing at
Engañarse, ¿no ves?, no no, ¿no crees? no, no, no, tienes que aprender a reconocer.
Fooling themselves, don't you see? No, no, don't you think? No, no, no, you have to learn to recognize.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.