Paroles et traduction SFDK, Accion Sanchez & Zatu - Crazy Love con Zatu
Crazy Love con Zatu
Crazy Love with Zatu
El
hip
hop
era
joven,
ingenuo,
confuso,
a
veces
tan
inocente
Hip
hop
was
young,
naive,
confused,
sometimes
so
innocent
Y
a
veces
tan
travieso
como
yo,
y
a
medida
que
fui
creciendo,
And
sometimes
as
mischievous
as
me,
and
as
I
grew,
El
hip
hop
creció
conmigo
y
por
el
camino
se
hizo
con
todo
mi
Hip
hop
grew
with
me
and
along
the
way
it
took
all
my
Equipaje,
con
mi
sueños,
yo
sentía
el
hip
hop
y
el
hip
hop
me
Baggage,
with
my
dreams,
I
felt
hip
hop
and
hip
hop
Sentía
a
mí,
y
sé
que
todo
el
mundo
que
ama
la
música
siente
lo
mismo
que
yo.
Felt
me,
and
I
know
everyone
who
loves
music
feels
the
same
way
I
do.
Crazy
love,
amor
loco
y
devoto
por
ti,
Crazy
love,
mad
and
devoted
love
for
you,
Soy
la
suma
de
mis
logros
más
las
demás
cosas
que
perdí,
I
am
the
sum
of
my
achievements
plus
the
other
things
I
lost,
Me
equilibro
si
zozobro
por
que
se
que
no
me
voy
a
hundir,
I
balance
myself
if
I
capsize
because
I
know
I'm
not
going
to
sink,
Cuando
siento
el
aire
fresco
el
olor
ha
vida
y
tierra
firme
al
fin.
When
I
feel
the
fresh
air,
the
smell
of
life
and
solid
ground
at
last.
Cuando
escribo
y
cuando
borro,
cuando
corro
entre
el
cuarzo
y
el
sin,
When
I
write
and
when
I
erase,
when
I
run
between
the
quartz
and
the
sin,
Unas
veces
voy
descalzo
otras
veces
abrazo
un
botín,
Sometimes
I
go
barefoot,
other
times
I
hug
a
boot,
Lo
acomodo
en
mi
regazo
guardo
en
mi
ese
bien
escaso,
I
cradle
it
in
my
lap,
I
keep
that
scarce
good
in
me,
Ya
que
solo
un
fino
abrazo
separa
triunfo
y
fracaso.
Since
only
a
thin
embrace
separates
triumph
and
failure.
Estoy
extinto
en
tantas
partes
del
planeta
que,
I
am
extinct
in
so
many
parts
of
the
planet
that,
Todo
lo
que
consigo
lo
convierto
en
nueva
metas,
poetas
en
probetas,
Everything
I
get
I
turn
into
new
goals,
poets
in
test
tubes,
Congelados
esperando
el
análisis,
Frozen
waiting
for
analysis,
Después
de
resultado
nadie
cura
esa
parálisis.
After
the
result
nobody
cures
that
paralysis.
Juzgado
por
mi
facha
y
por
mi
fe,
Judged
by
my
appearance
and
by
my
faith,
El
hambre
me
mueve
siempre
que
puede
y
poco
después
le
sucede
la
sed,
Hunger
always
moves
me
when
it
can
and
thirst
follows
shortly
after,
Confiado
y
convencido
huyendo
de
las
medias
tintas,
Confident
and
convinced
fleeing
from
half
measures,
Fue
el
fruto
del
amor
lo
que
dejo
a
Sevilla
en
cintas,
es
Crazy
Love.
It
was
the
fruit
of
love
that
I
left
Seville
in
tapes,
it's
Crazy
Love.
Crazy
love
me
robaste
crédito
y
vacaciones,
Crazy
love
you
stole
my
credit
and
vacations,
Me
robaste
familia,
bautizos,
bodas
y
comuniones,
You
stole
my
family,
baptisms,
weddings
and
communions,
El
placer
de
conducir
camiones,
por
el
de
escribir
renglones,
The
pleasure
of
driving
trucks,
for
that
of
writing
lines,
Enfrascado
en
estos
anchos
pantalones,
dos
caminos
dos
opciones,
Engrossed
in
these
wide
pants,
two
paths
two
options,
Ajustándome
cinturones
a
proveo
posiciones,
Adjusting
belts
I
provide
positions,
Aposte
mis
pocas
posesiones
con
un
tatú,
I
bet
my
few
possessions
with
a
tattoo,
Por
sesiones
yo
contra
tus,
obsesiones
vamos
Zatu,
For
sessions
me
against
your
obsessions,
come
on
Zatu,
No
abandones
dale
gracias
a
tu
gracia
me
hacen
gracias
ciertas
expresiones.
Don't
give
up,
thanks
to
your
grace
certain
expressions
make
me
laugh.
Soy
la
resta
de
nada
la
suma
de
todo,
I
am
the
subtraction
of
nothing,
the
sum
of
everything,
La
oveja
que
a
base
de
lana
dejo
sin
aire
el
hocico
del
lobo,
la
cuerda
del
globo,
The
sheep
that
with
its
wool
leaves
the
wolf's
snout
breathless,
the
balloon's
string,
No
me
dejaste
asistirla
cuando
la
vida
se
le
fue,
You
didn't
let
me
assist
her
when
her
life
left,
Todavía
puede
sentirla
no
puedo
culparte
lo
sé,
I
can
still
feel
her,
I
can't
blame
you
I
know,
Culpable
de
todo
respondo
a
mis
actos,
Guilty
of
everything
I
answer
for
my
actions,
No
puedo
evitarlo
me
siento
y
me
treinta
si,
por
que
me
atasco,
I
can't
help
it,
I
sit
and
I
feel
thirty,
yes,
because
I
get
stuck,
Aun
tienes
dudas
de
lo
que
siento
por
ti,
You
still
have
doubts
about
what
I
feel
for
you,
Es
amor
loco
prima,
y
llevo
veinte
años
gritándolo
así.
It's
crazy
love
cousin,
and
I've
been
shouting
it
like
that
for
twenty
years.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar L Sanchez Perez, Saturnino Rey Garcia, Roman Fernandez Baca Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.