SFDK feat. El Chojin - Cuando Todo Acabe (Directo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SFDK feat. El Chojin - Cuando Todo Acabe (Directo)




Cuando Todo Acabe (Directo)
When Everything Ends (Live)
"-Esa canción me recuerda a nosotros
"-That song reminds me of us"
-¿A si?
-"Really?"
-Sí, a los viejos tiempos, ¿recuerdas aquella sensación?
-"Yes, the old days, remember that feeling?"
Aquella en la que el hip-hop te hacía
That feeling when hip-hop made you
Sentir de verdad, sobre todo el break dance
Truly feel, especially breakdancing
Era tan auténtico como el aire ¿recuerdas lo que sentiste
It was as authentic as the air, remember what you felt
La primera vez que oiste the bridge is over? la primera vez
The first time you heard "The Bridge is Over"? The first time"
-Si, me encantaba esa canción
-"Yes, I loved that song"
-El ritmo era genial
-"The rhythm was awesome"
-Los Beastie Boys
-"The Beastie Boys"
-Sí, aquella gente marcó estilo, ya no tengo esa sensación,
-"Yes, those guys set a style, I don't have that feeling anymore,
Ya no ¿entiendes?
You understand?
No puedo recordar la última vez que tuve esa sensación"
I can't remember the last time I had that feeling"
¡Dios! No puedo estar más nervioso
God! I can't be more nervous
Voy a subir allá arriba enfrente de todos
I'm going to go up there in front of everyone
Me timeblan las manos y se me acelera el pulso, 1991
My hands are shaking and my pulse is racing, 1991
Recuerdo cuando Paco King era lo más para
I remember when Paco King was the coolest thing for me
Yo copiaba su ropa, sus gorras y su manera de vestir
I copied his clothes, his hats, and his way of dressing
Era el paradigma de cómo yo quería ser
He was the paradigm of how I wanted to be
En el 2000 me hice un tema con él
In 2000, I did a track with him
Hoy la agenda de mi móvil es como el cartel de un festival
Today, my mobile agenda is like a festival lineup
Me escribe un mensaje Locus, yo se lo escribo al Nach
Locus sends me a message, I send one to Nach
Mis mejores colegas hoy soy los caposdel rap
My best friends today are the kings of rap
Tengo una anécdota que contar en cada ciudad, verás:
I have a story to tell in each city, you see:
Kultama me presentó a mi primera novia
Kultama introduced me to my first girlfriend
Oye, y no es decir poca cosa
Hey, that's not a small thing to say
Con Ari peleé codo con codo en Barna
With Ari, I fought side by side in Barcelona
Apenas nos vemos pero sigue siendo mi hermana
We barely see each other, but she's still my sister
Si tengo más cariño a personas que a música
If I have more love for people than for music
Es porque en el Hip Hop me he encontrado con gente única
It's because in Hip Hop I've found unique people
El tipo con el que comparto hoy este micro
The guy I share this mic with today
No es un compañero de curro sabes, es mi amigo
He's not just a coworker, you know, he's my friend
Hicimos 995, tuve una hija y Meko fue su padrino
We made "995", I had a daughter, and Meko was her godfather
Hablo más con el Jefe que con cualquier vecino
I talk more with Jefe than with any neighbor
Y si Ose dice ven lo dejo todo y me piro
And if Ose says come, I drop everything and go
¿Qué es el Hip Hop? no
What is Hip Hop? I don't know
Quizás la pregunta sea ¿Cómo hay vida fuera de él?
Maybe the question is, how is there life outside of it?
El señor Tcee y yo íbamos juntos a clase
Mr. Tcee and I went to class together
20 años después grabo en su estudio estas frases
20 years later, I record these verses in his studio
Oh, la gente con la que topé lo son to'
Oh, the people I met are everything
Aquel momento en que nos dimos amor
That moment when we gave each other love
Lo que me queda cuando acaba el Hip Hop
What I have left when Hip Hop ends
Pal Zatu y pal Cho, no está en el Ipod
For Zatu and Cho, it's not on the iPod
Oh, la gente con la que topé lo son to'
Oh, the people I met are everything
Aquel momento en que nos dimos amor
That moment when we gave each other love
Lo que me queda cuando acaba el Hip Hop
What I have left when Hip Hop ends
Pal Zatu y pal Cho, no está en el Ipod
For Zatu and Cho, it's not on the iPod
Como dos y dos son cuatro
Like two plus two is four
Yo no escribo rimas, yo me autorretrato
I don't write rhymes, I self-portray
Quiere andá y meterse en mis zapatos
He wants to walk in my shoes
Ay, te juro por mis muertos que lo ma-mato
Oh, I swear on my dead, I'll kill him
Sí, que te voy a decir
Yes, what can I tell you
Si cuando descubriste el rap, estábamos por aquí
When you discovered rap, we were already here
Tenía movidas con la droga y la guardia civil
I had issues with drugs and the Civil Guard
Tenía colchón en casa del Kami cuando iba a Madrid
I had a mattress at Kami's house when I went to Madrid
Va ¿dices que me conoces?
So you say you know me?
Yo he dado concierto a medias con La Mala y el Ose
I've shared the stage with La Mala and Ose
Grabé maquetas clandestinas con Nerviozzo y con Nach
I recorded clandestine demos with Nerviozzo and Nach
No soy nada sin el DJ que me pone el scratch
I'm nothing without the DJ who scratches for me
Con acción desde el 94 hemos tocado por las copas
With Acción Sánchez, since '94, we've played for drinks
Y él ha puesto copas pa' comprase un plato
And he's served drinks to buy himself a turntable
Esa es la fuerza del novato
That's the strength of the rookie
Hoy rapeais bien pero no tenéis olfato
Today you rap well, but you have no sense of smell
Soy la autoridad y sufro desacato
I am the authority and I suffer disrespect
Voy a quitarme esta verruga con nitrato
I'm going to remove this wart with nitrate
Estoy indefinido en el Hip Hop por contrato
I am undefined in Hip Hop by contract
Ellos traen mi disco, yo les hago un garabato
They bring my album, I make them a doodle
Duck down, abajo con el pato
Duck down, down with the duck
Me copian el estilo en acetato
They copy my style on acetate
Mi disco esta tan lejos de la envidia, los tabúes, malos ratos
My album is so far from envy, taboos, bad times
Yo funciono así, por arrebatos
I work like this, by outbursts
Oh, la gente con la que topé lo son to'
Oh, the people I met are everything
Aquel momento en que nos dimos amor
That moment when we gave each other love
Lo que me queda cuando acaba el Hip Hop
What I have left when Hip Hop ends
Pal Zatu y pal Cho, no está en el Ipod
For Zatu and Cho, it's not on the iPod
Oh, la gente con la que topé lo son to'
Oh, the people I met are everything
Aquel momento en que nos dimos amor
That moment when we gave each other love
Lo que me queda cuando acaba el Hip Hop
What I have left when Hip Hop ends
Pal Zatu y pal Cho, no está en el Ipod
For Zatu and Cho, it's not on the iPod
Para es mucho más que música
For me, it's much more than music
Esto va mucho más allá del Rap
This goes far beyond Rap
Cuando mis hermanos lo son to'
When my brothers are everything
Y lo nuestro suena auténtico
And what we have sounds authentic
Para es mucho más que música
For me, it's much more than music
Esto va mucho más allá del rap
This goes far beyond rap
Cuando mis hermanos lo son to'
When my brothers are everything
Cuando todo acabe bro sólo quedará amor
When everything ends, bro, only love will remain






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.