Paroles et traduction SFDK con Kase-O - A mí no me lo cuentes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A mí no me lo cuentes
Don't Tell Me About It
Me
coloco
ante
el
bolígrafo
en
estado
de
trance,
I
stand
before
the
pen
in
a
trance,
Muevo
mis
fichas
y
lanzo
mi
sistemático
avance.
(¡no!)
Moving
my
pieces,
launching
my
systematic
advance.
(No!)
No
habrá
quien
no
frene,
(¡no!),
No
one
will
stop
us,
(No!),
No
habrá
quien
nos
calle,
(¡no!)
No
one
will
silence
us,
(No!)
No
habrá
quien
nos
tale
ni
talle
porque
esto
está
lleno
(¡no!)
No
one
will
cut
us
down
or
tailor
us
because
this
is
full
(No!)
De
buenos
conceptos,
éticos,
Of
good
concepts,
ethical,
Metódicos,
estéticos,
técnicos,
Methodical,
aesthetic,
technical,
Espectaculares
como
juegos
pirotécnicos.
Spectacular
like
pyrotechnic
games.
Ha
llegado
el
bruto,
trae
lleno
el
macuto,
The
brute
has
arrived,
his
bag
is
full,
Viene
desde
Pino
Montano
y
trae
nuevos
trucos,
He
comes
from
Pino
Montano
and
brings
new
tricks,
Sigue
creando
adictos
cual
bazuco
loco.
He
keeps
creating
addicts
like
crazy
bazuco.
Todo
lo
que
toco
se
convierte
en
dolor.
(¡ah!)
Everything
I
touch
turns
into
pain.
(Ah!)
Todo
lo
que
toco
cambia
de
color.
(¡ah!)
Everything
I
touch
changes
color.
(Ah!)
Siempre
que
yo
paso
tú
hueles
mi
olor
(¡ah!)
Whenever
I
pass
by,
you
smell
my
scent
(Ah!)
A
puro
MC
andaluz,
no
lo
busque
más,
no
hay
otro
Pure
Andalusian
MC,
look
no
further,
there's
no
other
Aunque
al
micro
libre
suban
tres
o
cuatro
Zatus,
Even
if
three
or
four
Zatus
get
on
the
open
mic,
No
es
problema,
esto
sube
mi
status.
It's
no
problem,
it
just
raises
my
status.
Algunos
no
me
escuchan
porque
ha
habido
problemas,
peleas,
Some
don't
listen
to
me
because
there
have
been
problems,
fights,
Mal
entendidos
y
algunas
que
otras
jaleas.
Misunderstandings
and
some
other
messes.
Pero
a
quién
le
importa
lo
que
un
MC
se
fuma,
folla
o
caga.
But
who
cares
what
an
MC
smokes,
fucks
or
shits.
Dime
a
quién
le
importa
lo
que
con
mi
vida
yo
haga.
Tell
me
who
cares
what
I
do
with
my
life.
Tú
paga,
amaga
la
jugada,
compra
tu
entrada,
You
pay,
fake
the
play,
buy
your
ticket,
Ten
cuidado
con
las
puñaladas
Be
careful
with
the
stabs
Dadas
por
dagas,
Given
by
daggers,
Que
hagas
lo
que
hagas
ten
dejan
en
bragas.
That
whatever
you
do,
they
leave
you
in
your
underwear.
Mira
mi
rap
y
olvida
mi
vida
privada.
Look
at
my
rap
and
forget
my
private
life.
Una
vez
más
Zatu
es
el
que
actúa,
Once
again
Zatu
is
the
one
who
acts,
El
público
puntúa,
evalúa,
The
audience
scores,
evaluates,
Nos
cagaremos
en
tus
mu...
¡jua!,
We'll
shit
on
your...
haha!,
Cuando
te
enteres
de
que
el
Zatu
ha
muerto,
resucítame,
When
you
find
out
that
Zatu
is
dead,
resurrect
me,
Revienta
tu
equipo
escuchándome.
Blow
up
your
equipment
listening
to
me.
Creo
escuela,
dejo
secuela,
I
create
a
school,
I
leave
a
legacy,
Soy
tan
inmortal
que
hace
ya
mucho
me
follé
a
tu
abuela
(Ah!)
I'm
so
immortal
that
I
fucked
your
grandma
a
long
time
ago
(Ah!)
Y
nació
tu
madre
la
bastarda.
And
your
bastard
mother
was
born.
Sevilla
y
Zaragoza
ardan,
Seville
and
Zaragoza
burn,
La
K
y
la
Z:
los
MC's
que
petan,
The
K
and
the
Z:
the
MCs
that
explode,
Nunca
llegan
tarde
pero
tardan,
fardan,
They
never
arrive
late
but
they
take
their
time,
they
show
off,
Que
ardan
en
el
infierno
los
que
tanto
hablan.
May
those
who
talk
so
much
burn
in
hell.
Me
parto
el
coco
y
compongo
para
los
gringos,
me
pringo,
I
rack
my
brain
and
compose
for
the
gringos,
I
get
involved,
Con
mi
pesor
te
ringo,
With
my
weight
I
ring
you,
Yo
marco
el
ritmo
como
el
Beatle
Ringo,
I
set
the
rhythm
like
the
Beatle
Ringo,
Y
quiero
que
sepas
que
cuando
escribes
And
I
want
you
to
know
that
when
you
write
Tú
lo
harás
en
líneas,
pero
yo
lo
hago
en
You'll
do
it
in
lines,
but
I
do
it
in
Auténticos
B-boys
de
lunes
a
domingo.
Authentic
B-boys
from
Monday
to
Sunday.
Ha
llegado,
He
has
arrived,
Ha
venido
desde
el
parque
y
ahora
está
a
tu
lado,
He
has
come
from
the
park
and
now
he
is
by
your
side,
Se
ha
plantado
en
el
escenario,
viene
pisando
fuerte,
He
has
planted
himself
on
the
stage,
he
comes
stomping,
Tendrás
suerte
de
que
este
no
te
encuentre,
You'll
be
lucky
if
he
doesn't
find
you,
Llega
el
odio
y
viene
de
la
Unión
Expresiva,
The
hate
arrives
and
it
comes
from
the
Unión
Expresiva,
Y
tiene
más
limpieza
en
su
interior
de
la
paellera
de
Villarriba.
And
it
has
more
cleanliness
inside
than
Villarriba's
paella
pan.
Mira
y
dime
si
es
mentira,
Look
and
tell
me
if
it's
a
lie,
Que
cuido
de
mi
gente
como
una
madre
de
sus
hijas,
That
I
take
care
of
my
people
like
a
mother
of
her
daughters,
Y
cállate
porque
alguien
a
mi
lado
viene
y
te
escacha
And
shut
up
because
someone
next
to
me
comes
and
crushes
you
This
is
Kase.O!
rimando
para
las
cucarachas.
This
is
Kase.O!
rhyming
for
the
cockroaches.
Oye,
mi
límite
es
el
cielo,
Hey,
my
limit
is
the
sky,
Tu
estilo
está
en
el
suelo,
Your
style
is
on
the
ground,
Yo
sonrío,
estoy
de
pie,
y
en
las
gradas
hay
pañuelos.
I
smile,
I'm
standing,
and
in
the
stands
there
are
handkerchiefs.
Los
groupies
arañándome
la
puerta
del
hotel
quieren
cóctel,
Groupies
scratching
at
my
hotel
door
want
a
cocktail,
Yo
solo
tengo
miel.
[Zatu:¿sólo
tienes
miel?>
I
only
have
honey.
[Zatu:
you
only
have
honey?]
Bienvenida
a
tu
aventura
clandestina,
Welcome
to
your
clandestine
adventure,
Algo
cotizado
como
putas
parisinas,
Something
as
prized
as
Parisian
whores,
En
un
bulevar
[Zatu::
de
París>
On
a
boulevard
[Zatu::
of
Paris>
Solo
compitiendo
con
MC's,
[Zatu:
sabéis>
Only
competing
with
MCs,
[Zatu:
you
know>
Que
no
habrá
Kases
en
el
planeta
como
"o".
That
there
will
be
no
Kases
on
the
planet
like
"o".
¡Yo!
Es
mi
show,
para
el
flow,
Yo!
It's
my
show,
for
the
flow,
Cojo
y
rimo
a
Marilyn
Monroe.
I
take
and
rhyme
Marilyn
Monroe.
¿Sabes
el
secreto
de
mi
rima?
Do
you
know
the
secret
of
my
rhyme?
[Zatu:
del
único
rapero
que
hablas
mierda
es
de
Joaquín
Sabina>,
[Zatu:
the
only
rapper
you
talk
shit
about
is
Joaquín
Sabina>,
Tú
ves
que
soy
un
especialista,
no
soy
una
estrella,
You
see
that
I'm
a
specialist,
I'm
not
a
star,
Sólo
cuando
me
cabreo
agarro
por
el
cuello
a
una
botella,
Only
when
I
get
pissed
off
I
grab
a
bottle
by
the
neck,
Para
las
penas
borracheras
son
buenas,
For
sorrows,
drunkenness
is
good,
Tú
no
verás
caballo
por
el
prado
de
mi
venas.
[Zatu:
no>
You
won't
see
horse
through
the
meadow
of
my
veins.
[Zatu:
no>
Me
limito
a
criticar
tu
sociedad
sin
piedad,
I
limit
myself
to
criticizing
your
society
without
mercy,
Cazo
el
micro
y
lo
remato
con
profesionalidad,
y
buen
gusto.
I
hunt
the
microphone
and
finish
it
off
with
professionalism,
and
good
taste.
Nací
en
el
80
pero
asusto,
I
was
born
in
80
but
I
scare,
Los
críticos
más
duros
me
llamar
César
Augusto,
The
toughest
critics
would
call
me
Caesar
Augustus,
En
el
rap
soy
dueños
de
literaturas
vírgenes;
In
rap
I
own
virgin
literatures;
Miles
de
poetas
ven
con
lupa
mis
orígenes,
[Zatu:
di
quién
es>
Thousands
of
poets
look
at
my
origins
with
a
magnifying
glass,
[Zatu:
say
who
it
is>
Di
quién
es
el
que
viene
de
allí.
Say
who
it
is
that
comes
from
there.
En
Zaragoza,
en
La
Jota,
escribí
una
gran
página,
si,
In
Zaragoza,
in
La
Jota,
I
wrote
a
great
page,
yes,
Os
dijeron:
"el
rap
es
un
crimen",
ignorantes
They
told
you:
"rap
is
a
crime",
ignorant
people
Se
giran
sin
haber
oído
antes,
They
turn
around
without
having
heard
before,
Desconocieron,
desconocen,
desconocerán.
They
ignored,
they
ignore,
they
will
ignore.
Hablo
de
prensa,
no
tengo
miedo
al
que
dirán.
I'm
talking
about
the
press,
I'm
not
afraid
of
what
they'll
say.
Si
disfrutarais
de
mi
muestra
If
you
enjoyed
my
show
Podríais
asustaros
como
niñas
cuando
viene
su
primera
regla.
You
could
be
scared
like
girls
when
their
first
period
comes.
Cuando
os
hagáis
a
la
costumbre,
When
you
get
used
to
it,
Os
cansareis
de
ver
a
Kase.O
y
sus
colegas
en
la
cumbre,
You'll
get
tired
of
seeing
Kase.O
and
his
colleagues
at
the
top,
En
el
cotarro
del
puto
rap
guarro,
In
the
mess
of
fucking
dirty
rap,
Tan
solo
bragueteras
potentes
rellenas
de
sarro.
Just
powerful
flies
full
of
tartar.
Tengo
la
K,
tengo
la
A,
la
S
y
la
E,
I
have
the
K,
I
have
the
A,
the
S
and
the
E,
Desde
La
Jota
hasta
Pino
Montano
llegué.
From
La
Jota
to
Pino
Montano
I
arrived.
Estoy
buscando
a
una
chica
007,
I'm
looking
for
a
007
girl,
Que
me
bese
la
boca
y
me
acaricie
el
paquete,
To
kiss
my
mouth
and
caress
my
package,
Que
no
me
diga
te
quiero,
que
soy
de
usar
y
tirar,
sabed,
Don't
tell
me
you
love
me,
that
I'm
disposable,
you
know,
Como
Espartaco
Santoni
de
fiesta
en
fiesta,
Like
Espartaco
Santoni
from
party
to
party,
Siempre
rodeado
de
mujeres
hermosas.
Always
surrounded
by
beautiful
women.
SFDK,
novato,
metete
en
tus
cosas,
SFDK,
rookie,
mind
your
own
business,
Que
yo
con
Zatu
[Zatu:
no,
yo
con
Javier>
That
I
with
Zatu
[Zatu:
no,
I
with
Javier>
Competición
no
hay,
nos
encargamos
de
eso
ayer,
There
is
no
competition,
we
took
care
of
that
yesterday,
He
aquí
el
fenómeno,
MC's
bajo
mínimos,
oíd
esto
pajeros,
Here
is
the
phenomenon,
MCs
at
a
minimum,
listen
to
this,
jerk-offs,
El
ritmo
se
me
abre
de
piernas,
The
rhythm
opens
its
legs
for
me,
Niño,
por
eso
habláis
en
las
calles.
Kid,
that's
why
you
talk
in
the
streets.
Lo
único
que
quiero
es
comerle
el
coño
a
tu
madre,
The
only
thing
I
want
is
to
eat
your
mother's
pussy,
Hijo
de
puta,
hoy
en
Zona
Bruta,
Son
of
a
bitch,
today
in
Zona
Bruta,
¿Por
qué
a
cualquier
B-Boy
Javier
electrocuta?
[Zatu:¿por
qué?>
Why
does
Javier
electrocute
any
B-Boy?
[Zatu:
why?]
Porque
tiene
la
energía
del
Sol,
Because
he
has
the
energy
of
the
Sun,
Y
como
un
viejo
rockero
en
el
rap
es
mito.
And
like
an
old
rocker
in
rap
he
is
a
myth.
Gracias
a
Dios
por
el
hip-hop
y
a
Zatur
por
meterme
caña,
[Zatu:
de
nada>
Thanks
to
God
for
hip-hop
and
to
Zatur
for
pushing
me,
[Zatu:
you're
welcome>
Estilo
inigualable
en
España.
Unmatched
style
in
Spain.
Da
igual,
no
tengo
nada
en
los
bolsillos,
así
que
qillo,
It
doesn't
matter,
I
have
nothing
in
my
pockets,
so
dude,
[Zatu:¿Qué,
co?>
pásate
ya
el
.
[Zatu:
What,
bro?>
pass
me
the
.
[Estribllo
Zatu>
[Chorus
Zatu>
La
K
y
la
Z
están
aquí
tú,
The
K
and
the
Z
are
here,
you,
Los
tíos
han
llegado
y
te
lo
dan
así.
The
guys
have
arrived
and
they
give
it
to
you
like
this.
La
K
y
la
Z
están
aquí
The
K
and
the
Z
are
here
Abre
los
oídos
porque
te
toca
oír
[Kase.O>
Open
your
ears
because
it's
your
turn
to
listen
[Kase.O>
Qué
gran
trabajo
aquel
de
reventar
micrófonos,
What
a
great
job
that
of
blowing
up
microphones,
Qué
gran
trabajo
manchar
escenarios
de
lodo,
What
a
great
job
staining
stages
with
mud,
Qué
diversión
romperle
el
culo
a
las
palabras,
What
fun
to
break
the
ass
of
words,
Qué
gustazo
cagarme
en
vuestra
puta
madre,
fachas.
What
a
pleasure
to
shit
on
your
fucking
mother,
fascists.
Aquí
hay
ladillas
vayas
donde
vayas.
Here
there
are
crabs
wherever
you
go.
¡Calla!
toda
la
tralla
traen
los
Siempre
Fuertes,
¡sí!
Shut
up!
all
the
shrapnel
is
brought
by
the
Siempre
Fuertes,
yes!
Esto
es
así,
cuando
yo
estoy
aquí,
This
is
how
it
is,
when
I'm
here,
Ni
oca
ni
parchís,
sólo
rap
game...
No
goose
or
parcheesi,
just
rap
game...
¡Ah!
Kase.O
ha
vuelto
al
ejercicio,
Ah!
Kase.O
has
returned
to
exercise,
Voy
a
hacer
saltar
hasta
a
los
heavies
del
"De
Vizio",
I'm
going
to
make
even
the
heavies
from
"De
Vizio"
jump,
Sigo
yendo
al
Ro...,
I
still
go
to
Ro...,
Todos
me
cono...,
que
no
me
ro...,
Everyone
knows
me...,
don't
ro...
me,
MCs
como
tu
ya
co...
MCs
like
you
already
co...
Llega
el
bruto,
derrumbando
a
MC's
que
visten
luto,
The
brute
arrives,
bringing
down
MCs
dressed
in
mourning,
Electrocuto,
ya
no
hay
reglas
de
literatura,
Electrocution,
there
are
no
more
rules
of
literature,
He
dejado
el
tuto,
ahora
rebaso
el
cupo
en
salas
de
fiesta,
I've
left
the
pacifier,
now
I'm
exceeding
the
quota
in
party
halls,
¡la
K
y
la
Z
alerta,
despierta!
the
K
and
the
Z
alert,
awake!
Reconoces
que
mi
polla
es
gorda,
You
recognize
that
my
cock
is
fat,
Porque
si
intentas
igualarla
siempre
te
desborda,
Because
if
you
try
to
match
it,
it
always
overflows
you,
Soy
un
titán,
Kase.O
es
el
que
más
color
da
al
escenario
I'm
a
titan,
Kase.O
is
the
one
who
gives
the
most
color
to
the
stage
Y
en
el
barrio
siempre
suena
SFDK.
And
in
the
neighborhood
SFDK
always
sounds.
Zatu
ha
llegado
al
micrófono
con
fuerza
Zatu
has
reached
the
microphone
with
force
Viene
acompañado
del
Kase
así
que
reza,
He
comes
accompanied
by
Kase
so
pray,
Mi
mano
besa,
llega
la
obesa
My
hand
kisses,
the
obese
one
arrives
Rima
que
me
pesa,
abre
cabeza,
Rhyme
that
weighs
on
me,
open
your
head,
Y
así
que
llámanos
alteza.
And
so
call
us
highness.
¡A
saco!
¡Entro
a
saco!
como
un
buitre,
Go
for
it!
I'm
going
in!
like
a
vulture,
Puliéndome
esas
letras
carroñeras
que
sostiene
tu
pupitre.
Polishing
those
scavenger
letters
that
your
desk
holds.
Termina
aquí
la
letra
que
hará
de
ti
cenizas,
Here
ends
the
letter
that
will
turn
you
to
ashes,
Trizas
a
tus
letras
pegadizas.
Shreds
to
your
catchy
lyrics.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.