SFDK con Pinnacle Rockers - Vívelo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SFDK con Pinnacle Rockers - Vívelo




Vívelo
Live It
Buenos días Anda Lucia!
Good morning, Anda Lucia!
Dos, orillas en el río hay dos
Two, there are two banks by the river
En una siempre brilla el sol
On one, the sun always shines
Pero en la otra nunca brillo
But on the other, it never does
Y yo, el fuerte de conciencia
And I, the strong one of conscience
Yo, que tengo inteligencia
I, who possess intelligence
Yo, camino por el lado del sol
I walk on the sunny side
No importa en lo que tu creas, la cuestion
It doesn't matter what you believe, the question is
¿Cuántas mañanas te que quedan?
How many mornings do you have left?
En acción, y si la vida te enrreda
In action, and if life tangles you up
Ponte en ON, que la dama de la guadaña
Turn yourself ON, because the lady with the scythe
Tiene tu phone y por si mañana llama esta preparao
Has your phone and in case she calls tomorrow, be prepared
Que no te vas a llevar na de lo, que has pagao
You won't take anything you've paid for
Vamos nadando en este río y orillas son dos
We're swimming in this river and there are two banks
SFDK y PINNACLE en el lado del sol
SFDK and PINNACLE on the sunny side
(IJAH)
(IJAH)
Son esas cosas las que nos mantienen vivos
It's these things that keep us alive
Por eso nos llamamos hermanos o primos
That's why we call each other brothers or cousins
Compartimos un destino
We share a destiny
En lo buenos y en los malos van conmigo
In good times and bad, you're with me
Yo pinto dias de sol cuando te escribo, sigo activo
I paint sunny days when I write to you, I'm still active
Como el cantante digo pronto llegará
Like the singer says, it will come soon
El dia de mi suerte cambiará es real
The day my luck will change is real
Respetado por lo que soy, respetan lo que hago
Respected for who I am, they respect what I do
El aguantar mas mierda es el porqué que me apago
Enduring more shit is why I fade away
Hago lo posible pa que vuelva abrillar
I do my best to make it shine again
Ese sol de la orilla que elegí caminar
That sun on the bank I chose to walk
Como el que viene desde abajo hago camino al andar
Like the one who comes from below, I make my way as I walk
Respira un poco, sonríe aunque te tomen por loco
Breathe a little, smile even if they think you're crazy
Con lo puesto, en este viaje perfecto
With what you have, on this perfect journey
Las persinas levantas pa que entre el aire más fresco
You raise the blinds to let in the freshest air
Let′s go SFDK, Pinnacle rockers
Let's go SFDK, Pinnacle rockers
Los crios que crecieron como bloques
The kids who grew up like blocks
(Siempre fuertes)
(Always strong)
Dos, orillas en el río hay dos
Two, there are two banks by the river
En una siempre brilla el sol
On one, the sun always shines
Pero en la otra nunca brillo
But on the other, it never does
Y yo, el fuerte de conciencia
And I, the strong one of conscience
Yo, que tengo inteligencia
I, who possess intelligence
Yo, camino por el lado del sol
I walk on the sunny side
HH un hombre curando sus pupas
HH a man healing his wounds
No es un versase es un sinlache lleva parches en la chupa
It's not a verse, it's a confession, he wears patches on his jacket
Escamas en la grupa, agrupa su manada
Scales on his rump, he gathers his pack
Busca los momento buenos en épocas malas
He seeks good moments in bad times
Ya que la vida yo la veo como a los sostenes
Because I see life like bras
A un hombre se le mide por lo que sostiene
A man is measured by what he holds up
Da igual si es la S ó la M créeme
It doesn't matter if it's S or M, believe me
Estoy hablandote de pena nene y no del pene
I'm talking about pain, baby, not the penis
Vivir con alegría es mi autopia esencial
Living with joy is my essential utopia
Buenos días Anda Lucia este es mi plano mental
Good morning, Anda Lucia, this is my mental plane
Echo de menos mi salon oriental, mi fuerza vital
I miss my oriental room, my life force
Sabiendo que la vida me asesta su golpe mortal
Knowing that life deals me its mortal blow
Conozco Hell desde el abismo
I know Hell from the abyss
Pinnacle Rockets para mi es puro positivismo
Pinnacle Rockets for me is pure positivism
Un 10 para el jefe y su ritmo
A 10 for the boss and his rhythm
Yo ya no arriesgo un mingo así que vuelvo con lo mismo
I don't risk a penny anymore so I come back with the same
El mundo lo divide un himno y la corteza del pan Bimbo
The world is divided by an anthem and the crust of Bimbo bread
Dos, los ojos de mi niña
Two, my girl's eyes
El mundo en sus pupilas es una maravilla
The world in her pupils is a wonder
Hay, en Málaga o Sevilla
There, in Málaga or Seville
Con o sin semilla, un sol que siempre brilla
With or without seed, a sun that always shines
¡Ay!, ¡ay!, babylon bulimia
Ay, ay, Babylon bulimia
Siempre preocupándote por la proxima linea
Always worrying about the next line
¡Ay! no hay secretos en mi alquimia
Ay! there are no secrets in my alchemy
Be [ve'] positivo es mi clase sanguinea
Be positive is my blood type
Dos, orillas en el río hay dos
Two, there are two banks by the river
En una siempre brilla el sol
On one, the sun always shines
Pero en la otra nunca brillo
But on the other, it never does
Y yo, el fuerte de conciencia
And I, the strong one of conscience
Yo, que tengo inteligencia
I, who possess intelligence
Yo, camino por el lado del sol
I walk on the sunny side





Writer(s): Saturnino Rey Garcia, Oscar Gonzalez Carrasco, Aitor Millan Fernandez, Rafael Cabrera, Jose Manuel Lopez Gallego


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.