Paroles et traduction SFDK feat. Fresh Makers - Por Mis Hijos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Mis Hijos
For My Children
Sed
bienvenidos
todos
¿como
estáis
gente?
Welcome
everyone,
how
are
you
folks
doing?
Guarda
el
DNI,
ya
sé
de
ti,
te
vi
los
dientes
Put
away
your
ID,
I
know
about
you,
I
saw
your
teeth
Hay
familia
mas
allá
de
los
parientes
There's
family
beyond
blood
relatives
La
línea
es
adyacente
The
line
is
adjacent
Soy
el
trato
que
doy
al
cliente
I
am
the
deal
I
offer
to
the
client
No
tengo
un
sueldo
fijo
I
don't
have
a
fixed
salary
Con
mi
sello
no
los
contraté
I
didn't
hire
them
with
my
label
Solo
los
traté
como
a
mis
putos
hijos
I
just
treated
them
like
my
own
damn
children
No
estoy
de
broma,
dijo,
es
un
acertijo
I'm
not
kidding,
he
said,
it's
a
riddle
¿Quien
levantó
al
rapero
entre
los
canis
y
los
pijos?
Who
raised
the
rapper
among
the
chavs
and
the
posh?
Sevilla
necesitaba
ese
cambio
urgente
Seville
needed
that
urgent
change
Ahora
todo
es
diferente
en
este
lado
de
la
lente
Now
everything
is
different
on
this
side
of
the
lens
Cuando
mas
que
grande,
me
siento
imponente
When
more
than
big,
I
feel
imposing
Dedicarse
a
esto
después
de
los
treinta
es
ser
valiente
Dedicating
yourself
to
this
after
thirty
is
being
brave
Fijo,
rimando
doble
o
crucifijo
Fixed,
rhyming
double
or
crucifix
No
me
eches
la
culpa,
no
dirijo
el
banco
Urquijo
Don't
blame
me,
I
don't
run
the
Urquijo
bank
Vive
para
ti
pero
deja
para
tus
hijos
Live
for
yourself
but
leave
something
for
your
children
La
frase
estaba
guapa
y
no
recuerdo
quién
coño
la
dijo
The
phrase
was
good
and
I
don't
remember
who
the
hell
said
it
La
vida
está
mala,
la
droga
está
cara
Life
is
bad,
drugs
are
expensive
Inventen
una
que
no
mate
e
invertirán
en
el
mañana
Invent
one
that
doesn't
kill
and
they'll
invest
in
tomorrow
Que
esas
naves
espaciales
no
nos
valen
Those
spaceships
are
useless
to
us
Por
ejemplo,
no
curan
espantos.
Sueños,
penas
cotidianas
For
example,
they
don't
cure
frights.
Dreams,
everyday
sorrows
Exijo,
por
mis
hijos,
espacio,
pan,
agua
en
el
botijo
I
demand,
for
my
children,
space,
bread,
water
in
the
jug
No
mueran
por
crucifijos.
Banderas
de
colores
mueren
tos
igual
Don't
die
for
crucifixes.
Colored
flags
die
the
same
Tos
somos
igual
de
mortales
We
are
all
equally
mortal
Desesperados
por
querer
ser
y
querer
tener
y
Desperate
to
want
to
be
and
want
to
have
and
Verde
creer
en
tu
piel
Green
believe
in
your
skin
El
auto
destructivo
papel
humano
The
self-destructive
human
paper
Mama
naturaleza
está
obligada
a
dejar
de
sernos
fiel
Mother
nature
is
obliged
to
stop
being
faithful
to
us
Y
la
suerte
es
breve,
la
ilusión
acaba
en
pésame
And
luck
is
brief,
illusion
ends
in
condolences
La
quiniela
no
se
come,
créeme
The
lottery
is
not
eaten,
believe
me
Y
una
conciencia
limpia
es
síntoma
de
mala
memoria
And
a
clear
conscience
is
a
symptom
of
a
bad
memory
Yo
lo
hago
todo
por
mi
nene
I
do
everything
for
my
baby
Por
tener
te
querrán,
dijeron
They
said
they
will
love
you
for
having
Si
ella
es
la
costilla,
el
será
el
fémur
de
Adán
If
she
is
the
rib,
he
will
be
Adam's
femur
Por
los
que
vienen,
por
los
que
vendrán
For
those
who
come,
for
those
who
will
come
Si
la
música
es
el
plan
no
hay
que
dejar
que
nos
coman
terreno
If
music
is
the
plan,
we
must
not
let
them
eat
away
at
our
ground
Seguid
conmigo,
va,
que
lo
normal
es
que
todo
sea
caro
Follow
me,
come
on,
it's
normal
for
everything
to
be
expensive
Y
siempre
hay
algo
que
nos
cansa
And
there
is
always
something
that
tires
us
Con
veintitantos
y
siento
que
no
he
hecho
ná,
ahora
eso
si
With
twenty-something
and
I
feel
like
I
haven't
done
anything,
now
that's
for
sure
Si
no
tienes
cicatrices
en
las
rodillas
no
has
tenido
infancia
If
you
don't
have
scars
on
your
knees
you
haven't
had
a
childhood
Nos
enamoramos
de
defectos,
el
arte
del
cortejo
se
pierde
We
fall
in
love
with
flaws,
the
art
of
courtship
is
lost
Tras
la
pantalla
y
adiós
esencia
Behind
the
screen
and
goodbye
essence
Esos
placeres
irreales
¿que
son,
mamá?
Those
unreal
pleasures,
what
are
they,
mom?
Que
el
amor
es
más
difícil
de
encontrar
que
los
contactos
That
love
is
harder
to
find
than
contacts
Voy
por
ellos
que
son
todo
lo
que
llevo
dentro
I
go
for
them
because
they
are
all
that
I
carry
inside
Que
vean
un
mundo
de
sudor,
sucio
y
deshonesto
Let
them
see
a
world
of
sweat,
dirty
and
dishonest
Antes
del
drama
viene
el
susto
y
¿donde
voy
yo?
Before
the
drama
comes
the
fright
and
where
do
I
go?
A
poner
tiritas
al
corazón
con
este
pulso
To
put
bandages
on
the
heart
with
this
pulse
Con
este
pulso.
Deja
el
libro
limpio
pa
los
del
siguiente
curso
With
this
pulse.
Leave
the
book
clean
for
those
in
the
next
course
Yo
no
me
excuso,
en
el
mundo
soy
un
intruso
I
don't
make
excuses,
I'm
an
intruder
in
the
world
Como
tu,
funciono
con
el
mismo
pulso
Like
you,
I
function
with
the
same
pulse
El
mismo
pulso
deja
el
libro
limpio
pa
los
del
siguiente
curso
The
same
pulse
leaves
the
book
clean
for
those
in
the
next
course
Yo
no
me
excuso,
en
el
mundo
soy
un
intruso
I
don't
make
excuses,
I'm
an
intruder
in
the
world
Como
tu,
funciono
con
el
mismo
pulso
Like
you,
I
function
with
the
same
pulse
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Saturnino Rey Garcia, Angel Navarro Romero, Carlos Hernandez, Alejandro Molina Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.