SFDK feat. Rapsusklei - Esta To Feo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SFDK feat. Rapsusklei - Esta To Feo




Esta To Feo
It's All Messed Up
Illo' Cabeza
Yo, Cabeza (Head)
¿Qué pasa co'?
What's up, man?
Mira Zatu' no te das cuenta que ultimamente
Look Zatu, don't you notice that lately
To' el mundo está como que
Everybody seems to be like
Sí, como diciendo que, to' 'tá feo
Yeah, like saying that everything's messed up
Si, todo esta mal, ¿no?
Yeah, everything's bad, right?
To' está feo, 'tá to' feo, uh
It's all messed up, it's all ugly, uh
¿Quieres que te cuente un cuento?, bien
Want me to tell you a story?, alright
Tiro de free me lo invento
Freestyle flow, I'll make it up
Un, dos, me paro y recuento
One, two, I stop and recount
Un, dos, adaptándome al tempo
One, two, adapting to the tempo
Uno pensando en el dos
One thinking about two
Dos pensando en el uno que lejos quedó
Two thinking about the one that's long gone
Cada año que pasa te vuelve más tonto y más menso
Every year that passes makes you more foolish and dumb
Everybody puts the hands up!
Everybody puts the hands up!
Atacar, reforzar la defensa
Attack, reinforce the defense
Ocupando la radio, la prensa
Occupying the radio, the press
Al secuestro al que lanza la ofensa
To the kidnapping that throws the offense
No salimos del armario, lo hacemos de la despensa
We don't come out of the closet, we come out of the pantry
Y entre tanto tonto encontré
And among so many fools I found
Que si canto este canto, achante tenés
That if I sing this song, you'll be shocked
Que levanto visitas en páginas web
That I get visits on web pages
Desde el noventa y tanto' hasta al dos mil diez
From the nineties to two thousand ten
El ataque del gremio sureño
The attack of the southern guild
Levanta la tapa hay premio
Lift the lid, there's a prize
Si no sabes jugar te lo enseño pequeño
If you don't know how to play, I'll teach you, little one
Frótame la polla hasta que salga el genio
Rub my dick until the genie comes out
Ese estilo me suena a moderno
That style sounds modern to me
Normal, no es graffitti es diseño
Normal, it's not graffiti, it's design
Tirando de graves, de agudos, de medios
Pulling bass, treble, mids
De medio hemisferio con diez de promedio
Half a hemisphere with ten on average
En los foros da morbo ser bravo
In the forums it's morbid to be brave
Si me he puesto gordo pa' hacer esta colabo'
If I've gotten fat to do this collab'
El tipo del coche de al lado soy yo
The guy in the car next door is me
Me saco mis discos y no curro de esclavo
I take out my records and I don't work as a slave
Y entre tanto tonto encontré
And among so many fools I found
Que si canto este canto, achante tenés
That if I sing this song, you'll be shocked
Que levanto visitas en páginas web
That I get visits on web pages
Desde el noventa y tanto al dos mil diez
From the nineties to two thousand ten
¿Qué cambiado estás verdad?, yo no si es por la edad
How you've changed, right?, I don't know if it's because of age
Me da pena ver la escena, está cargada de maldad
It makes me sad to see the scene, it's full of evil
Está to' feo, los pelos del Rapsus
It's all messed up, Rapsus' hair
Está to' feo, la cara del Zatu
It's all messed up, Zatu's face
Está to' feo, si pincha' en vinilo
It's all messed up, if you play vinyl
Está to' feo, si usas el auto'
It's all messed up, if you use the car
Que cambiado estás verdad, yo no si es por la edad
How you've changed, right?, I don't know if it's because of age
Me da pena ver la escena está cargada de maldad
It makes me sad to see the scene, it's full of evil
Está to' feo, si ganas dinero
It's all messed up, if you make money
Está to' feo, si lo haces de gratis
It's all messed up, if you do it for free
Está to' feo, si vistes de ancho
It's all messed up, if you wear baggy clothes
Está to' feo, si vistes de flasis, (¡uh!)
It's all messed up, if you wear flashy clothes, (uh!)
¿Quieres que te cuente un cuento? ¡uh!
Want me to tell you a story? Uh!
Trae más agua al sediento
Bring more water to the thirsty
Con hojas de menta, una pócima en venta
With mint leaves, a potion for sale
Una cid para el hip que lo llevo tan dentro
A cid for the hip hop I carry so deep inside
Sentimiento no importa la venta
Feeling doesn't matter the sale
Voy en cuerpo y alma al 50, 50
I go in body and soul to 50, 50
Reviento tu cuenta y tu cuento aparenta
I blow up your account and your story pretends
Intento que sienta hasta el viento y la menta
I try to make even the wind and the mint feel it
Voy tirando, fumamando y bebiendo
I go throwing, smoking and drinking
Pues fumo del micro y bebo del ingenio
Well, I smoke from the mic and drink from ingenuity
Camino en el rap sin buscar ningun premio
I walk in rap without seeking any prize
Real mi decreto respeto a este gremio
Real my decree, I respect this guild
Así que atento al cambio del milenio
So watch out for the change of the millennium
Traemos titanio como un niño armenio
We bring titanium like an Armenian child
Mi rima es plutonio, aparta del medio
My rhyme is plutonium, get out of the way
Que coño el flow mas peligroso que sueño
What the hell, the most dangerous flow I dream of
Porque basta solo con casta
Because it's enough just with caste
Y hasta rasta hasta castrar hasta mastrar
And even rasta, even castrate, even master
No es por pasta, es más por asma
It's not for dough, it's more for asthma
Así que gansta ten cuida'o con el pela'o y el rastas, yo
So gansta be careful with the bald and the rastas, yo
Limitais y imitais y atropais
You limit and imitate and hinder
Militais batallón pues conmigo topais, yo
Military battalion because you run into me, yo
No soy portada en el New York Times
I'm not a cover story in the New York Times
Pero mil rimas más hasta que querráis
But a thousand more rhymes until you want them
Sí, si sueño de mc's
Yeah, if I dream of mc's
Dueño de sueños del Guadalquivir
Owner of dreams of the Guadalquivir
Y delego celebro después de cumplir
And I delegate, celebrate after fulfilling
Con zatu en el micro y acción en el vis
With Zatu on the mic and action on the vis
Como el Cid del kit de la cuestión
Like the Cid of the kit of the matter
Hip-hop llevo en la sangre, blues en el corazón
Hip-hop I carry in my blood, blues in my heart
Emisión, decisión, revisión, precisión, previsión
Emission, decision, revision, precision, foresight
Mi misión, división, colisión, ¡uh!
My mission, division, collision, uh!
¿Qué cambiado estás verdad?, yo no si es por la edad
How you've changed, right?, I don't know if it's because of age
Me da pena ver la escena, está cargada de maldad
It makes me sad to see the scene, it's full of evil
Está to' feo, si suena moderno
It's all messed up, if it sounds modern
Está to' feo, si suena en 90
It's all messed up, if it sounds 90s
Está to' feo, si no va ni Cristo
It's all messed up, if not even Christ goes
Está to' feo, si el bolo revienta
It's all messed up, if the gig explodes
¿Qué cambiado estás verdad?, yo no si es por la edad
How you've changed, right?, I don't know if it's because of age
Me da pena ver la escena, está cargada de maldad
It makes me sad to see the scene, it's full of evil
Está to' feo, si tiras de samples
It's all messed up, if you pull samples
Está to' feo, si el ritmo es tocado
It's all messed up, if the rhythm is played
Está to' feo, si cobras escaseo
It's all messed up, if you charge scarcity
Está to' feo, si nunca has cobrado
It's all messed up, if you've never charged
Últimamente todo va al revés, el exceso te obliga
Lately everything goes backwards, the excess forces you
Castiga el estrés, es como el cuento cigarra y hormiga
Punishes stress, it's like the story of the grasshopper and the ant
Después de unos discos el artista investiga
After a few records the artist investigates
Me da fatiga tanto caminar
I get tired of walking so much
Mi único agua es la fuente del rap
My only water is the fountain of rap
Yo hago lo mío da igual lo que digan
I do my thing, no matter what they say
Mi luz ilumina el camino al andar
My light illuminates the path as I walk
Esta es por todos los mc's, los dj's, los raiten
This is for all the mc's, the dj's, the writers
Los braiken que viven hip-hop
The breakers who live hip-hop
To's los oyentes que siguen la senda
All the listeners who follow the path
El niño de la selva y SFDK
The jungle boy and SFDK
Esta es por todos los sucios, los guarros
This is for all the dirty, the filthy
Los perros de barrio intentado ladrar
The neighborhood dogs trying to bark
Dicen que han visto al Rapsus en triana y al Zatu
They say they've seen Rapsus in Triana and Zatu
Borracho en la plaza del pilar
Drunk in the Plaza del Pilar
Está to' feo, el rap de los maños
It's all messed up, the rap of the Maños
Está to' feo, el rap de Sevilla
It's all messed up, the rap of Seville
Está to' feo, el rap de la capi'
It's all messed up, the rap of the capital
Está to' feo, de Ceuta a Melila
It's all messed up, from Ceuta to Melilla
Está to' feo, el rap de Alicante
It's all messed up, the rap of Alicante
Está to' feo, allá en Barcelona
It's all messed up, there in Barcelona
Está to' feo, el rap de las islas
It's all messed up, the rap of the islands
Está to' feo, de Toledo a Pamplona
It's all messed up, from Toledo to Pamplona
Es que mira que hay que ser cabrón
Look how much of a bastard you have to be
Que, no, no que el tema está to' feo
That, no, no, that the subject is all messed up
Y no, no podemos seguir con ello y ya está
And no, no, we can't go on with it and that's it
Epá vamos a dejarlo
Hey, let's leave it
Vamos a dejarlo porque andan diciendo afuera que está to' feo
Let's leave it because they're saying out there that it's all messed up
Lo dejamos ahí hermano
Let's leave it there, brother
Vámonos ya por que si no
Let's go now, because if not





Writer(s): Oscar L Sanchez Perez, Saturnino Rey Garcia, Diego Gil Fernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.