SFDK feat. Titó & Swan Fyahbwoy - Lions - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SFDK feat. Titó & Swan Fyahbwoy - Lions




Lions
Lions
Ya ha caído el sol sera por la selva la llamada
The sun has already fallen it will be through the jungle the so-called
Del león. oh! para controlar el descontrol solo
Of the lion. oh! to control the out of control alone
Por instinto vivirás competición, si buscaran la
By instinct you will live competition, if they were looking for the
Salvación cuando mi manada salga a la persecución.
Salvation when my pack goes out to the chase.
Oh! hoy nadie sera santo de la devoción mis fieras
Oh! today no one will be a saint of devotion my beasts
Atacaran no se concederá perdón no!
They will attack no forgiveness will be granted no!
En la selva el silencio agura temor la manada
In the jungle the silence turns sour fear the herd
Esta segura, el ojo del león medio abierto con
Is safe, the lion's eye half open with
Sus garras defienden el territorio, bajo la luna y
Their claws defend the territory, under the moon and
El vuelo de los murciélagos soy el protector
The flight of the bats I am the protector
De mi cría y miembra no falta comida pero hay
Of my brood and member there is no lack of food but there is
Hienas cerca puedo olerlo aquí hay de todo muchos
Hyenas nearby I can smell it here there's a lot of everything
Abusan de la misma mierda hasta que el mono viene
They abuse the same shit until the monkey comes
A verlos, yo nunca me fié ni siquiera de mi especie
To see them, I never even trusted my kind
Despacio saciad su sed con nuestras pieles bajo un árbol
Slowly quench their thirst with our furs under a tree
Veo amanecer con el sudor de mi frente por vivir en el, créeme
I watch sunrise with the sweat of my brow from living in it, believe me
Siempre limpio mis colmillos con carne fresca agudizo
I always clean my fangs with fresh meat sharpen
Los sentidos por si molestan, el único león que no
The senses in case they bother, the only lion that doesn't
Presume de melena por que escribe buenas letras
He brags about his mane because he writes good lyrics
Con el rabo de color crema un fiera eh nunca mejor
With a cream-colored tail a beast eh never better
Dicho te espera un nicho ahí fuera vuela si le das mucho
That said, a niche is waiting for you out there. It flies if you give it a lot
Al pico aquí mi rugido despierta morfeo de su siesta
To the peak here my roar wakes morpheus from his nap
Se manifiesta mi sentido me dura un suspiro tu
It manifests my sense it lasts me a sigh your
Merito paso de tus lagrimas de cocodrilo para
Merit step of your crocodile tears for
Caminar cuida tu séquito saboreo a los mamíferos
Walking take care of your entourage savoring mammals
El rey de la selva puede dormir tranquilo
The king of the jungle can sleep easy
Ya ha caído el sol sera por la selva la llamada
The sun has already fallen it will be through the jungle the so-called
Del león. Oh! para controlar el descontrol solo
Of the lion. Oh! to control the out of control alone
Por instinto vivirás competición, si buscaran la
By instinct you will live competition, if they were looking for the
Salvación cuando mi manada salga a la persecución
Salvation when my pack goes out to the chase
Oh! hoy nadie sera santo de la devoción mis fieras atacaran
Oh! today no one will be a saint of devotion my beasts will attack
No se concederá perdón no.
No pardon will be granted no.
Dame ese micro y cruje no hay fallo la selva
Give me that microphone and it creaks there is no fault the jungle
Calla cuando ruje el lion, tiro de sablo sureste y ojayo
Shut up when the lion roars, southeast sabre shot and ojayo
Acorralo al play en la playa y met lion yo no soy un
Corner him to the play on the beach and met lion I'm not a
Animal yo no ensayo, me quieres casar en tus foros
Animal I do not essay, do you want to marry me in your forums
Con tus urinarios, mis sombras largas recorren las
With your urinals, my long shadows run through the
Causas envidias y eso cansa, la presión que ejerce
Envious causes and that makes you tired, the pressure that exerts
Un macho alfa saca a esos gatos de mi coto de caza
An alpha male gets those cats out of my hunting ground
Ya antes que yo llegue mi fama te alcanza y
Even before I arrive my fame reaches you and
Zas otro domingo de matanza ando concentrado
For another Sunday of slaughter I'm focused
Entre semana en mi cachorra y su crianza huyo
During the week in my puppy and her upbringing I run away
Del nativo y sus lanzas yo no piso en seco ni sus
Of the native and his spears I do not step in dry nor his
Cuerdas de tanza tráeme ese contrato por despecho
Tanza strings bring me that contract out of spite
Casi deja que lo selle y exija mis derechos a los
Almost let me seal it up and demand my rights to the
Metro-goldwyn-mayer concepto de familia con los
Metro-goldwyn-mayer family concept with the
Años se ven ganas soy el amo de sicilia que envidia
Years are looking forward I am the master of Sicily who envies
Esta tierra tan plana alivia los olivos en las gramas
This very flat earth relieves the olive trees in the gramas
Ni tal se dejo en las ramas tu mira la leche que mamas
Nor such was left on the branches you look at the milk that you suck
Mamate este melodrama tira la piedra con ganas
Mamate this melodrama throws the stone with desire
Alivia el temor las ganas esquiva la escritura insana
It relieves the fear the desire dodges the insane writing
Y cuida una fila aliciana mira una estampa lejana
And take care of an Alician row look at a distant picture
Ya no es hip-hop ya lo se ahora son documentales
It's not hip-hop anymore I know it's documentaries now
De la 2.
From the 2.
En una jungla donde no hay ni vacaciones la
In a jungle where there are no holidays the
Supervivencia es todo en la manada del león
Survival is everything in the lion's pack
Es hoy somos no cachorritos somos ganadores o pregunta
Is today we are not puppies we are winners or question
Quien soporta la corona con cojones bwoy toda
Who supports the crown with balls bwoy toda
La astucia vibrando con la música y con las garras
The cunning vibrating with the music and with the claws
Sucias no es tierra para música si sabes bien como coño
Dirty is not land for music if you know well how pussy
Sobrevivir tu lucha por el trono no nos vamos a rendir.
Surviving your fight for the throne we are not going to give up.
Ya ha caído el sol sera por la selva la llamada
The sun has already fallen it will be through the jungle the so-called
Del león Oh! para controlar el descontrol solo
From the Lion Oh! to control the out of control alone
Por instinto vivirás competición si buscaras la salvación
By instinct you will live competition if you seek salvation
Cuando mi manada salga a la persecución Oh! hoy nadie
When my pack goes out on the chase Oh! no one today
Sera santo de la devoción mis fieras atacaran
I will be a saint of devotion my beasts will attack
No se concederá perdón no.
No pardon will be granted no.





Writer(s): óscar Luis Sánchez Pérez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.