Paroles et traduction SFDK feat. Titó & Swan Fyahbwoy - Lions
Ya
ha
caído
el
sol
sera
por
la
selva
la
llamada
The
sun
has
already
fallen
it
will
be
through
the
jungle
the
so-called
Del
león.
oh!
para
controlar
el
descontrol
solo
Of
the
lion.
oh!
to
control
the
out
of
control
alone
Por
instinto
vivirás
competición,
si
buscaran
la
By
instinct
you
will
live
competition,
if
they
were
looking
for
the
Salvación
cuando
mi
manada
salga
a
la
persecución.
Salvation
when
my
pack
goes
out
to
the
chase.
Oh!
hoy
nadie
sera
santo
de
la
devoción
mis
fieras
Oh!
today
no
one
will
be
a
saint
of
devotion
my
beasts
Atacaran
no
se
concederá
perdón
no!
They
will
attack
no
forgiveness
will
be
granted
no!
En
la
selva
el
silencio
agura
temor
la
manada
In
the
jungle
the
silence
turns
sour
fear
the
herd
Esta
segura,
el
ojo
del
león
medio
abierto
con
Is
safe,
the
lion's
eye
half
open
with
Sus
garras
defienden
el
territorio,
bajo
la
luna
y
Their
claws
defend
the
territory,
under
the
moon
and
El
vuelo
de
los
murciélagos
soy
el
protector
The
flight
of
the
bats
I
am
the
protector
De
mi
cría
y
miembra
no
falta
comida
pero
hay
Of
my
brood
and
member
there
is
no
lack
of
food
but
there
is
Hienas
cerca
puedo
olerlo
aquí
hay
de
todo
muchos
Hyenas
nearby
I
can
smell
it
here
there's
a
lot
of
everything
Abusan
de
la
misma
mierda
hasta
que
el
mono
viene
They
abuse
the
same
shit
until
the
monkey
comes
A
verlos,
yo
nunca
me
fié
ni
siquiera
de
mi
especie
To
see
them,
I
never
even
trusted
my
kind
Despacio
saciad
su
sed
con
nuestras
pieles
bajo
un
árbol
Slowly
quench
their
thirst
with
our
furs
under
a
tree
Veo
amanecer
con
el
sudor
de
mi
frente
por
vivir
en
el,
créeme
I
watch
sunrise
with
the
sweat
of
my
brow
from
living
in
it,
believe
me
Siempre
limpio
mis
colmillos
con
carne
fresca
agudizo
I
always
clean
my
fangs
with
fresh
meat
sharpen
Los
sentidos
por
si
molestan,
el
único
león
que
no
The
senses
in
case
they
bother,
the
only
lion
that
doesn't
Presume
de
melena
por
que
escribe
buenas
letras
He
brags
about
his
mane
because
he
writes
good
lyrics
Con
el
rabo
de
color
crema
un
fiera
eh
nunca
mejor
With
a
cream-colored
tail
a
beast
eh
never
better
Dicho
te
espera
un
nicho
ahí
fuera
vuela
si
le
das
mucho
That
said,
a
niche
is
waiting
for
you
out
there.
It
flies
if
you
give
it
a
lot
Al
pico
aquí
mi
rugido
despierta
morfeo
de
su
siesta
To
the
peak
here
my
roar
wakes
morpheus
from
his
nap
Se
manifiesta
mi
sentido
me
dura
un
suspiro
tu
It
manifests
my
sense
it
lasts
me
a
sigh
your
Merito
paso
de
tus
lagrimas
de
cocodrilo
para
Merit
step
of
your
crocodile
tears
for
Caminar
cuida
tu
séquito
saboreo
a
los
mamíferos
Walking
take
care
of
your
entourage
savoring
mammals
El
rey
de
la
selva
puede
dormir
tranquilo
The
king
of
the
jungle
can
sleep
easy
Ya
ha
caído
el
sol
sera
por
la
selva
la
llamada
The
sun
has
already
fallen
it
will
be
through
the
jungle
the
so-called
Del
león.
Oh!
para
controlar
el
descontrol
solo
Of
the
lion.
Oh!
to
control
the
out
of
control
alone
Por
instinto
vivirás
competición,
si
buscaran
la
By
instinct
you
will
live
competition,
if
they
were
looking
for
the
Salvación
cuando
mi
manada
salga
a
la
persecución
Salvation
when
my
pack
goes
out
to
the
chase
Oh!
hoy
nadie
sera
santo
de
la
devoción
mis
fieras
atacaran
Oh!
today
no
one
will
be
a
saint
of
devotion
my
beasts
will
attack
No
se
concederá
perdón
no.
No
pardon
will
be
granted
no.
Dame
ese
micro
y
cruje
no
hay
fallo
la
selva
Give
me
that
microphone
and
it
creaks
there
is
no
fault
the
jungle
Calla
cuando
ruje
el
lion,
tiro
de
sablo
sureste
y
ojayo
Shut
up
when
the
lion
roars,
southeast
sabre
shot
and
ojayo
Acorralo
al
play
en
la
playa
y
met
lion
yo
no
soy
un
Corner
him
to
the
play
on
the
beach
and
met
lion
I'm
not
a
Animal
yo
no
ensayo,
me
quieres
casar
en
tus
foros
Animal
I
do
not
essay,
do
you
want
to
marry
me
in
your
forums
Con
tus
urinarios,
mis
sombras
largas
recorren
las
With
your
urinals,
my
long
shadows
run
through
the
Causas
envidias
y
eso
cansa,
la
presión
que
ejerce
Envious
causes
and
that
makes
you
tired,
the
pressure
that
exerts
Un
macho
alfa
saca
a
esos
gatos
de
mi
coto
de
caza
An
alpha
male
gets
those
cats
out
of
my
hunting
ground
Ya
antes
que
yo
llegue
mi
fama
te
alcanza
y
Even
before
I
arrive
my
fame
reaches
you
and
Zas
otro
domingo
de
matanza
ando
concentrado
For
another
Sunday
of
slaughter
I'm
focused
Entre
semana
en
mi
cachorra
y
su
crianza
huyo
During
the
week
in
my
puppy
and
her
upbringing
I
run
away
Del
nativo
y
sus
lanzas
yo
no
piso
en
seco
ni
sus
Of
the
native
and
his
spears
I
do
not
step
in
dry
nor
his
Cuerdas
de
tanza
tráeme
ese
contrato
por
despecho
Tanza
strings
bring
me
that
contract
out
of
spite
Casi
deja
que
lo
selle
y
exija
mis
derechos
a
los
Almost
let
me
seal
it
up
and
demand
my
rights
to
the
Metro-goldwyn-mayer
concepto
de
familia
con
los
Metro-goldwyn-mayer
family
concept
with
the
Años
se
ven
ganas
soy
el
amo
de
sicilia
que
envidia
Years
are
looking
forward
I
am
the
master
of
Sicily
who
envies
Esta
tierra
tan
plana
alivia
los
olivos
en
las
gramas
This
very
flat
earth
relieves
the
olive
trees
in
the
gramas
Ni
tal
se
dejo
en
las
ramas
tu
mira
la
leche
que
mamas
Nor
such
was
left
on
the
branches
you
look
at
the
milk
that
you
suck
Mamate
este
melodrama
tira
la
piedra
con
ganas
Mamate
this
melodrama
throws
the
stone
with
desire
Alivia
el
temor
las
ganas
esquiva
la
escritura
insana
It
relieves
the
fear
the
desire
dodges
the
insane
writing
Y
cuida
una
fila
aliciana
mira
una
estampa
lejana
And
take
care
of
an
Alician
row
look
at
a
distant
picture
Ya
no
es
hip-hop
ya
lo
se
ahora
son
documentales
It's
not
hip-hop
anymore
I
know
it's
documentaries
now
En
una
jungla
donde
no
hay
ni
vacaciones
la
In
a
jungle
where
there
are
no
holidays
the
Supervivencia
es
todo
en
la
manada
del
león
Survival
is
everything
in
the
lion's
pack
Es
hoy
somos
no
cachorritos
somos
ganadores
o
pregunta
Is
today
we
are
not
puppies
we
are
winners
or
question
Quien
soporta
la
corona
con
cojones
bwoy
toda
Who
supports
the
crown
with
balls
bwoy
toda
La
astucia
vibrando
con
la
música
y
con
las
garras
The
cunning
vibrating
with
the
music
and
with
the
claws
Sucias
no
es
tierra
para
música
si
sabes
bien
como
coño
Dirty
is
not
land
for
music
if
you
know
well
how
pussy
Sobrevivir
tu
lucha
por
el
trono
no
nos
vamos
a
rendir.
Surviving
your
fight
for
the
throne
we
are
not
going
to
give
up.
Ya
ha
caído
el
sol
sera
por
la
selva
la
llamada
The
sun
has
already
fallen
it
will
be
through
the
jungle
the
so-called
Del
león
Oh!
para
controlar
el
descontrol
solo
From
the
Lion
Oh!
to
control
the
out
of
control
alone
Por
instinto
vivirás
competición
si
buscaras
la
salvación
By
instinct
you
will
live
competition
if
you
seek
salvation
Cuando
mi
manada
salga
a
la
persecución
Oh!
hoy
nadie
When
my
pack
goes
out
on
the
chase
Oh!
no
one
today
Sera
santo
de
la
devoción
mis
fieras
atacaran
I
will
be
a
saint
of
devotion
my
beasts
will
attack
No
se
concederá
perdón
no.
No
pardon
will
be
granted
no.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): óscar Luis Sánchez Pérez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.