Paroles et traduction SFDK feat. Titó & Swan Fyahbwoy - Lions
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
ha
caído
el
sol
sera
por
la
selva
la
llamada
Солнце
уже
село,
должно
быть,
это
зов
джунглей,
Del
león.
oh!
para
controlar
el
descontrol
solo
Зов
льва.
О!
Чтобы
контролировать
неконтролируемое,
только
Por
instinto
vivirás
competición,
si
buscaran
la
Инстинктом
будешь
жить,
соревнование,
если
будут
искать
Salvación
cuando
mi
manada
salga
a
la
persecución.
Спасения,
когда
моя
стая
выйдет
на
охоту.
Oh!
hoy
nadie
sera
santo
de
la
devoción
mis
fieras
О!
Сегодня
никто
не
станет
святым,
мои
звери
Atacaran
no
se
concederá
perdón
no!
Нападут,
прощения
не
будет,
нет!
En
la
selva
el
silencio
agura
temor
la
manada
В
джунглях
тишина
предвещает
страх,
стая
Esta
segura,
el
ojo
del
león
medio
abierto
con
Уверена,
глаз
льва
полуоткрыт,
Sus
garras
defienden
el
territorio,
bajo
la
luna
y
Своими
когтями
он
защищает
территорию,
под
луной
и
El
vuelo
de
los
murciélagos
soy
el
protector
Полетом
летучих
мышей
я
защитник
De
mi
cría
y
miembra
no
falta
comida
pero
hay
Своего
потомства,
и
членам
моей
семьи
хватает
еды,
но
есть
Hienas
cerca
puedo
olerlo
aquí
hay
de
todo
muchos
Гиены
рядом,
я
чую
их,
здесь
всего
хватает,
многие
Abusan
de
la
misma
mierda
hasta
que
el
mono
viene
Злоупотребляют
одним
и
тем
же
дерьмом,
пока
обезьяна
не
придет
A
verlos,
yo
nunca
me
fié
ni
siquiera
de
mi
especie
Посмотреть
на
них,
я
никогда
не
доверял
даже
своему
виду,
Despacio
saciad
su
sed
con
nuestras
pieles
bajo
un
árbol
Медленно
утоляйте
свою
жажду
нашими
шкурами,
под
деревом
Veo
amanecer
con
el
sudor
de
mi
frente
por
vivir
en
el,
créeme
Я
вижу
рассвет,
в
поту
своего
лба,
ради
жизни
в
нем,
поверь
мне,
Siempre
limpio
mis
colmillos
con
carne
fresca
agudizo
Я
всегда
чищу
свои
клыки
свежим
мясом,
обостряю
Los
sentidos
por
si
molestan,
el
único
león
que
no
Чувства,
на
случай,
если
побеспокоят,
единственный
лев,
который
не
Presume
de
melena
por
que
escribe
buenas
letras
Хвастается
гривой,
потому
что
пишет
хорошие
тексты,
Con
el
rabo
de
color
crema
un
fiera
eh
nunca
mejor
С
кремовым
хвостом,
зверь,
эй,
лучше
и
не
скажешь,
Dicho
te
espera
un
nicho
ahí
fuera
vuela
si
le
das
mucho
Тебя
ждет
место
там,
лети,
если
много
болтаешь,
Al
pico
aquí
mi
rugido
despierta
morfeo
de
su
siesta
Здесь
мой
рык
будит
Морфея
от
его
дремоты,
Se
manifiesta
mi
sentido
me
dura
un
suspiro
tu
Проявляется
мой
смысл,
длится
вздох,
твои
Merito
paso
de
tus
lagrimas
de
cocodrilo
para
Заслуги,
мне
плевать
на
твои
крокодильи
слезы,
чтобы
Caminar
cuida
tu
séquito
saboreo
a
los
mamíferos
Идти,
береги
свою
свиту,
я
смакую
млекопитающих,
El
rey
de
la
selva
puede
dormir
tranquilo
Царь
джунглей
может
спать
спокойно.
Ya
ha
caído
el
sol
sera
por
la
selva
la
llamada
Солнце
уже
село,
должно
быть,
это
зов
джунглей,
Del
león.
Oh!
para
controlar
el
descontrol
solo
Зов
льва.
О!
Чтобы
контролировать
неконтролируемое,
только
Por
instinto
vivirás
competición,
si
buscaran
la
Инстинктом
будешь
жить,
соревнование,
если
будут
искать
Salvación
cuando
mi
manada
salga
a
la
persecución
Спасения,
когда
моя
стая
выйдет
на
охоту.
Oh!
hoy
nadie
sera
santo
de
la
devoción
mis
fieras
atacaran
О!
Сегодня
никто
не
станет
святым,
мои
звери
нападут,
No
se
concederá
perdón
no.
Прощения
не
будет,
нет.
Dame
ese
micro
y
cruje
no
hay
fallo
la
selva
Дай
мне
этот
микрофон,
и
он
затрещит,
без
промаха,
джунгли
Calla
cuando
ruje
el
lion,
tiro
de
sablo
sureste
y
ojayo
Замолкают,
когда
рычит
лев,
тяну
за
соболя,
юго-восток
и
охват,
Acorralo
al
play
en
la
playa
y
met
lion
yo
no
soy
un
Загони
дичь
на
пляже
и
впусти
льва,
я
не
животное,
я
не
репетирую,
Animal
yo
no
ensayo,
me
quieres
casar
en
tus
foros
Хочешь
женить
меня
на
своих
форумах
Con
tus
urinarios,
mis
sombras
largas
recorren
las
С
твоими
писсуарами,
мои
длинные
тени
проходят
по
Causas
envidias
y
eso
cansa,
la
presión
que
ejerce
Причинам,
зависти,
и
это
утомляет,
давление,
которое
оказывает
Un
macho
alfa
saca
a
esos
gatos
de
mi
coto
de
caza
Альфа-самец,
выгоняет
этих
кошек
из
моих
охотничьих
угодий,
Ya
antes
que
yo
llegue
mi
fama
te
alcanza
y
Еще
до
того,
как
я
прихожу,
моя
слава
тебя
настигает,
и
Zas
otro
domingo
de
matanza
ando
concentrado
Бац,
еще
одно
воскресенье
бойни,
я
сосредоточен
Entre
semana
en
mi
cachorra
y
su
crianza
huyo
Среди
недели
на
моей
львице
и
ее
потомстве,
бегу
Del
nativo
y
sus
lanzas
yo
no
piso
en
seco
ni
sus
От
туземца
и
его
копий,
я
не
наступаю
на
сушу,
ни
на
его
Cuerdas
de
tanza
tráeme
ese
contrato
por
despecho
Лески,
принеси
мне
этот
контракт,
со
злости
Casi
deja
que
lo
selle
y
exija
mis
derechos
a
los
Чуть
не
поставил
печать,
и
требую
своих
прав
у
Metro-goldwyn-mayer
concepto
de
familia
con
los
Metro-Goldwyn-Mayer,
концепция
семьи,
с
годами
Años
se
ven
ganas
soy
el
amo
de
sicilia
que
envidia
Видно
рвение,
я
хозяин
Сицилии,
какая
зависть,
Esta
tierra
tan
plana
alivia
los
olivos
en
las
gramas
Эта
такая
плоская
земля,
облегчает,
оливки
в
траве,
Ni
tal
se
dejo
en
las
ramas
tu
mira
la
leche
que
mamas
Даже
лист
не
остался
на
ветках,
ты
посмотри,
какое
молоко
сосёшь,
Mamate
este
melodrama
tira
la
piedra
con
ganas
Пососи
эту
мелодраму,
брось
камень
со
злостью,
Alivia
el
temor
las
ganas
esquiva
la
escritura
insana
Облегчи
страх,
желание,
уклонись
от
безумного
писания
Y
cuida
una
fila
aliciana
mira
una
estampa
lejana
И
береги
аликанскую
очередь,
смотри
на
далекую
картину,
Ya
no
es
hip-hop
ya
lo
se
ahora
son
documentales
Это
уже
не
хип-хоп,
я
знаю,
теперь
это
документальные
фильмы
En
una
jungla
donde
no
hay
ni
vacaciones
la
В
джунглях,
где
нет
даже
каникул,
Supervivencia
es
todo
en
la
manada
del
león
Выживание
- это
все
в
стае
льва,
Es
hoy
somos
no
cachorritos
somos
ganadores
o
pregunta
Это
сегодня,
мы
не
котята,
мы
победители,
или
спроси,
Quien
soporta
la
corona
con
cojones
bwoy
toda
Кто
держит
корону
с
яйцами,
парень,
вся
La
astucia
vibrando
con
la
música
y
con
las
garras
Хитрость
вибрирует
с
музыкой
и
с
грязными
когтями,
Sucias
no
es
tierra
para
música
si
sabes
bien
como
coño
Это
не
место
для
музыки,
если
ты
знаешь,
как,
черт
возьми,
Sobrevivir
tu
lucha
por
el
trono
no
nos
vamos
a
rendir.
Выжить,
твоя
борьба
за
трон,
мы
не
собираемся
сдаваться.
Ya
ha
caído
el
sol
sera
por
la
selva
la
llamada
Солнце
уже
село,
должно
быть,
это
зов
джунглей,
Del
león
Oh!
para
controlar
el
descontrol
solo
Зов
льва.
О!
Чтобы
контролировать
неконтролируемое,
только
Por
instinto
vivirás
competición
si
buscaras
la
salvación
Инстинктом
будешь
жить,
соревнование,
если
будешь
искать
спасения,
Cuando
mi
manada
salga
a
la
persecución
Oh!
hoy
nadie
Когда
моя
стая
выйдет
на
охоту.
О!
Сегодня
никто
Sera
santo
de
la
devoción
mis
fieras
atacaran
Не
станет
святым,
мои
звери
нападут,
No
se
concederá
perdón
no.
Прощения
не
будет,
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): óscar Luis Sánchez Pérez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.