SFDK - 2005.0 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction SFDK - 2005.0




Directo del rimadero, niño güei el perro pendenciero
Прямо из римадеро, мальчик Гуэй висячая собака
Mamá quiero ser artista mas pa que ganá dinero
Мама я хочу быть художником mas pa, который зарабатывает деньги
Vivo en un país de tontos verduleros
Я живу в стране дураков-зеленщиков.
Por lo tanto quiero un tanto por ciento pa mi sombrero.
Поэтому я хочу несколько процентов па мою шляпу.
Cae como agua de Enero, desde el cielo
Падает, как январская вода, с неба.
Ven a Sevilla aqui podrás currar de camarero créelo.
Приезжайте в Севилью, здесь вы сможете работать официантом.
El planeta de los simios versión Spain,
Планета обезьян версия Spain,
Con animaciones alemanas de los Mclaim.
С немецкими анимациями Mclaim.
Black Rain, lluvia negra sobre aguas gallegas
Черный дождь, черный дождь над галисийскими водами
Y yo con esta gorra y una beisbolera.
А я в этой кепке и бейсболке.
La verdad es que me doy pena
Правда в том, что мне жаль.
A veces no puedo hace cuando no hay cena y fumo.
Иногда я не могу сделать это, когда нет ужина и я курю.
Sigue con la play (Play Station) Ayrton Senna
Следуйте за play (Play Station) Айртон Сенна
Le picaste pasta a tu colega y esta es tu condena
Ты укусил своего коллегу, и это твой приговор.
Más que nena es por si te desmelena
Больше, чем на, детка, на случай, если она разобьет тебя.
Llevamos un martillo como emblema
Мы носим молоток в качестве эмблемы
Tengo un dilema, los calconzillos me rozan y me hacen eccema,
У меня дилемма, кальконзиллы теряют меня и делают экзему,
Ningún problema, aquí to se arregla con crema,
Никаких проблем, здесь to исправляется с кремом,
SFDK... pa que quieres más.
SFDK ... па, вы хотите больше.
2005 El año del perro,
2005 год Собаки,
Que maten a un torero en cada encierro clavándole un jierro
Пусть убьют тореадора в каждом заключении, прибив к нему джиерро
Vamos montao en un tractor
Мы едем верхом на тракторе
Que se relajen to y que no me pierdan los nervios.
Пусть расслабляются и не теряют нервы.
Mirada bohemia de un niño serbio
Богемный взгляд сербского ребенка
Hablo con la dulzura de un cura que abusa en un colegio.
Я говорю со сладостью священника, который злоупотребляет в школе.
Por amor de Dios callarle la boca a este tio,
Ради Бога, заткни этому парню рот.,
Ponerle un bozal pero en la nariz si va al Rocio.
Наденьте ему морду, но в нос, если он пойдет в Росио.
Famoseo, por la tele te veo,
Знаменитый, по телевизору я вижу тебя.,
Vomito y me mareo, se están ganando un sueldo en el recreo.
Меня тошнит и кружится голова, они зарабатывают зарплату на переменах.
Voy a contar en la Hip Flow que te comi el paquete de altramuces
Я расскажу в Hip Flow, что я съел пакет люпинов
Seré famoseo, viviremos felices.
Я буду знаменит, мы будем жить счастливо.
Aquí el kie se mide por las cicatrices y por los oros
Здесь ки измеряется шрамами и золотом
Y por la cara de mongolo.
И по лицу монгола.
Es duro hablar de que seguis un puto protocolo
Трудно говорить о том, что вы следуете гребаному протоколу.
Como vestirle y peinarte pa no quearte solo.
Как одеть ее и причесать ПА не в одиночку.
Aquí no puedes entrar si no es con zapatos
Сюда нельзя, если не в туфлях.
Y si no te marchas pronto te vamos a dar un sopapo
И если ты не уйдешь в ближайшее время, мы дадим тебе сопапо.
Vas a parecer un muñeco trapo,
Ты будешь выглядеть как тряпичная кукла.,
Te subo a la pared y te grapo.
Я забираюсь на стену и хватаю тебя.
Y la verdad es que ahora mismo me encuentro flaco.
И правда в том, что сейчас я чувствую себя тощим.
Me hago el loco,
Я притворяюсь сумасшедшим.,
Estas viviendo con la cara de otro.
Ты живешь с чужим лицом.
Dedicación pa to los sevillanos que emigraron por curro a las islas.
Преданность северянам, мигрировавшим Курро на острова.
Uno a mi saludi liao en un Rizzla.
Один к моему приветствию Ляо в Риццле.
2005 El año del perro,
2005 год Собаки,
Que maten a un torero en cada encierro clavándole un jierro
Пусть убьют тореадора в каждом заключении, прибив к нему джиерро
Vamos montao en un tractor
Мы едем верхом на тракторе
Que se relajen to y que no me pierdan los nervios.
Пусть расслабляются и не теряют нервы.





Writer(s): OSCAR L SANCHEZ PEREZ, SATURNINO REY GARCIA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.