SFDK - 2005 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SFDK - 2005




2005
2005
Directo del rimadero, niño güei el perro pendenciero
Straight from the rhyme yard, today I'm the quarrelsome dog
Mamá quiero ser artista mas pa que ganá dinero
Mama, I want to be an artist just to make money
Vivo en un país de tontos verduleros
I live in a country of foolish greengrocers
Por lo tanto quiero un tanto por ciento pa mi sombrero
Therefore, I want a percentage for my hat
Cae como agua de Enero, desde el cielo
It falls like January rain, from the sky
Ven a Sevilla aqui podrás currar de camarero créelo
Come to Seville, here you can work as a waiter, believe it
El planeta de los simios versión Spain
Planet of the Apes, Spain version
Con animaciones alemanas de los Mclaim*
With German animations by Mclaim*
Black Rain, lluvia negra sobre aguas gallegas
Black Rain, black rain over Galician waters
Y yo con esta gorra y una beisbolera
And me with this cap and a baseball jacket
La verdad es que me doy pena
The truth is that I feel sorry for myself
A veces no puedo hace cuando no hay cena y fumo
Sometimes I can't do anything when there's no dinner and I smoke
Sigue con la play (Play Station) Ayrton Senna
Keep playing Playstation, Ayrton Senna
Le picaste pasta a tu colega y esta es tu condena
You ripped off your buddy and this is your sentence
Más que nena es por si te desmelena
It's more than anything, baby, in case you let your hair down
Llevamos un martillo como emblema
We carry a hammer as an emblem
Tengo un dilema, los calconzillos me rozan y me hacen eccema
I have a dilemma, my underwear rubs and gives me eczema
Ningún problema, aquí to se arregla con crema
No problem, everything is fixed with cream here
SFDK... pa que quieres más
SFDK... what more do you want
2005 El año del perro
2005 The year of the dog
Que maten a un torero en cada encierro clavándole un jierro
May they kill a bullfighter in every bull run, sticking an iron in him
Vamos montao en un tractor
We're riding a tractor
Que se relajen to y que no me pierdan los nervios
Let everyone relax and don't get on my nerves
2005 El año del perro
2005 The year of the dog
Que maten a un torero en cada encierro clavándole un jierro
May they kill a bullfighter in every bull run, sticking an iron in him
Vamos montao en un tractor
We're riding a tractor
Que se relajen to y que no me pierdan los nervios
Let everyone relax and don't get on my nerves
Mirada bohemia de un niño serbio
Bohemian gaze of a Serbian child
Hablo con la dulzura de un cura que abusa en un colegio
I speak with the sweetness of a priest who abuses in a school
Por amor de Dios callarle la boca a este tio
For God's sake, shut this guy up
Ponerle un bozal pero en la nariz si va al Rocio
Put a muzzle on him, but on his nose if he goes to El Rocio
Famoseo, por la tele te veo
Celebrity life, I see you on TV
Vomito y me mareo, se están ganando un sueldo en el recreo
I vomit and get dizzy, they're earning a living during recess
Voy a contar en la Hip Flow que te comi el paquete de altramuces
I'm going to tell on Hip Flow that you ate my lupine snack
Seré famoseo, viviremos felices
I'll be famous, we'll live happily ever after
Aquí el kie se mide por las cicatrices y por los oros
Here the one who's measured by scars and gold
Y por la cara de mongolo
And by the face of a mongoloid
Es duro hablar de que seguis un puto protocolo
It's hard to talk about you following a fucking protocol
Como vestirle y peinarte pa no quearte solo
How to dress and comb your hair so you don't end up alone
Aquí no puedes entrar si no es con zapatos
You can't enter here without shoes
Y si no te marchas pronto te vamos a dar un sopapo
And if you don't leave soon, we're going to slap you
Vas a parecer un muñeco trapo
You'll look like a rag doll
Te subo a la pared y te grapo
I'll lift you up to the wall and staple you
Y la verdad es que ahora mismo me encuentro flaco
And the truth is that right now I feel skinny
Me hago el loco
I play dumb
Estas viviendo con la cara de otro
You're living with someone else's face
Dedicación pa to los sevillanos que emigraron por curro a las islas.
Dedication to all Sevillians who emigrated to the islands for work.
Uno a mi saludi liao en un Rizzla
One for my friend, rolled in a Rizzla
2005 El año del perro
2005 The year of the dog
Que maten a un torero en cada encierro clavándole un jierro
May they kill a bullfighter in every bull run, sticking an iron in him
Vamos montao en un tractor
We're riding a tractor
Que se relajen to y que no me pierdan los nervios
Let everyone relax and don't get on my nerves
2005 El año del perro
2005 The year of the dog
Que maten a un torero en cada encierro clavándole un jierro
May they kill a bullfighter in every bull run, sticking an iron in him
Vamos montao en un tractor
We're riding a tractor
Que se relajen to y que no me pierdan los nervios
Let everyone relax and don't get on my nerves





Writer(s): Oscar L Sanchez Perez, Saturnino Rey Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.