SFDK - Abuchea!! - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SFDK - Abuchea!!




Abuchea!!
Boo Me!!
Yeah yo, cuando el río suena agua lleva, y yo llevo una foto tuya en mi cartera, te creias especial?
Yeah yo, where there's smoke, there's fire, and I carry your photo in my wallet, did you think you were special?
Mira cuando creias que nadie estava mirandote siempre hay alguien te espia y dice
Look, when you thought nobody was watching, there's always someone spying and saying
Sigo adorando la foto de Franco
I still adore Franco's photo
La llevo en mi cartera cada vez que paso por el banco
I carry it in my wallet every time I pass by the bank
Los niños juegan con mi coche al tiro al blanco
Kids play target practice with my car
Y aún asi, me engomino el pelo cuando me levanto
And still, I slick my hair back when I wake up
¿Sabes? la vida en un país de espanto siempre sale cara
You know? life in a scary country always comes at a cost
Anoche en Crónicas ya me tacharon de majara
Last night on Chronicles they already labeled me a nutcase
Sardá y su armada, la armada desalmada
Sardá and his army, the heartless army
Los que pintaron con Spray rojo Facha en mi fachada.
The ones who spray-painted "Facha" in red on my facade.
Sigo adorando la foto de Futre
I still adore Futre's photo
Mis colgas dicen que soy un cutre, que viva el Buitre
My buddies say I'm a cheapskate, long live the Vulture
Sigo teniendo reservao mi palco en el estadio
I still have my box reserved at the stadium
Mi pupitre justo debajo de la Radio
My desk right under the Radio
Mira en realidad aquí se sienta la élite
Look, in reality, the elite sit here
Y yo he entrao de tangao, espero que nadie me desacredite
And I've sneaked in, I hope nobody discredits me
A lo mejor salgo televisao en satélite
Maybe I'll end up on satellite TV
Me levanto de su asiento señor pero no lo grite.
I'm getting up from your seat, sir, but don't yell.
Sigo adorando la sangre en mis manos
I still adore the blood on my hands
Sigo siendo el mismo chabacano, el mas villano
I'm still the same vulgar guy, the biggest villain
Antes me daba grima, ahora ya no
It used to disgust me, now it doesn't
Ya no me quita el hipo si la sangre es del otro equipo
It doesn't make me flinch anymore if the blood belongs to the other team
Flipo con los hooligans me gustaria ser uno
I'm fascinated by hooligans, I'd like to be one
Venir a Sevilla y beber Cruzcampo hasta en el desayuno
Come to Seville and drink Cruzcampo even at breakfast
You know? momento inoportuno
You know? bad timing
Vienen tres musulmanes y me hacen un picho moruno.
Three Muslims come and give me a Moorish skewer.
Abuchea si me ves por la calle no te lo pienses
Boo me if you see me on the street, don't hesitate
Cuando sea me abucheas
Boo me whenever you want
Pido un silbido por cada ido de azoteas
I ask for a whistle for every one gone from the rooftops
Deja que se los lleve la marea
Let the tide carry them away
Tu
You
Abuchea si me ves por la calle no te lo pienses
Boo me if you see me on the street, don't hesitate
Cuando sea me abucheas
Boo me whenever you want
Pido un silbido por cada ido de azoteas
I ask for a whistle for every one gone from the rooftops
Deja que se los lleve la marea
Let the tide carry them away
Yo
Me
Sigo adorando la foto de Rambo
I still adore Rambo's photo
Sigo siendo zambo cuando ando a gatas disparando
I'm still a savage when I crawl around shooting
Que si los mato es porque nos están matando
If I kill them, it's because they're killing us
Y porque no se pué ser blando con la gente esta que está tratando
And because you can't be soft with these people who are trying
Sigo calzando el uniforme salpicao de Orlando
I still wear the uniform splattered with Orlando's blood
Siempre quise hacerlo Nando desde que alquile Comando
I always wanted to do it, Nando, ever since I rented Commando
Lo siento mi mando me lo mandó y el tanque se me disparó
I'm sorry, my commander ordered me and the tank fired
Sobre una pobre familia cenando.
On a poor family having dinner.
Sigo adorando tu foto desnuda
I still adore your nude photo
Aunque tengas nueva años criatura me la suda!
Even though you're nine years old, kid, I don't care!
Voy a robarte la ricura preso en desmesura
I'm going to steal your innocence, imprisoned in excess
Soy un travieso de eso no te quepa duda
I'm a naughty boy, there's no doubt about it
Ando por la calle con la autoridad de un gran señor
I walk down the street with the authority of a great lord
Es por mi dinero que en el Arny se me perdonó
It's because of my money that I was forgiven at the Arny
No dar placer por eso lo tomo, por eso te tomo
I don't know how to give pleasure, that's why I take it, that's why I take you
Y me la pelo como un mono.
And I wank like a monkey.
Sigo adorando la foto que hice
I still adore the photo I took
De Belén Esteban con su hija paseando en bici
Of Belén Esteban with her daughter riding a bike
Con un maromo al lao marcando biceps
With a hunk by her side flexing his biceps
No se enfatice! mi jefe me mandó seguí estas directrices
Don't get upset! My boss told me to follow these guidelines
Ando por la calle con la autoridad del "Que Me Dices!"
I walk down the street with the authority of "What Are You Saying!"
Dejo a los famosos con dos palmos justos de narices
I leave celebrities with two inches of noses
¿Recuerda ya que se lo avise?
Do you remember that I warned you?
Dame en la cara con la cámara y paga estas cicatrices
Hit me in the face with the camera and pay for these scars
Tu
You
Abuchea si me ves por la calle no te lo pienses
Boo me if you see me on the street, don't hesitate
Cuando sea me abucheas
Boo me whenever you want
Pido un silbido por cada ido de azoteas
I ask for a whistle for every one gone from the rooftops
Deja que se los lleve la marea
Let the tide carry them away
Tu
You
Abuchea si me ves por la calle no te lo pienses
Boo me if you see me on the street, don't hesitate
Cuando sea me abucheas
Boo me whenever you want
Pido un silbido por cada ido de azoteas
I ask for a whistle for every one gone from the rooftops
Deja que se los lleve la marea
Let the tide carry them away





Writer(s): Oscar L Sanchez Perez, Saturnino Rey Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.