Paroles et traduction SFDK - Amor Ilegal
Traed
un
paraguas
o
poned
un
toldo
Grab
an
umbrella
or
put
up
an
umbrella
¡Qué
horror!
How
dreadful!
Estoy
rapeando
y
me
llueven
porros,
I'm
rapping
and
it's
raining
blunts,
Por
fin
noto
in
crescendo
mis
ahorros,
I'm
finally
realizing
my
savings
in
crescendo,
Error,
la
guardia
me
trincha
600
euros,
Error,
the
guard
is
cutting
me
600
euros,
Adeudos,
dinero
para
el
feudo,
Debts,
money
for
the
fiefdom,
Un
viaje
a
Disneyland
por
año,
hermano,
que
me
pierdo,
A
trip
to
Disneyland
per
year,
brother,
that
I'm
missing,
Se
lo
voy
a
pagar
to'
en
dinero
negro,
I'm
going
to
pay
it
all
in
black
money,
En
placas
de
chocolate
y
tabaco
sin
declarar,
In
chocolate
bars
and
undeclared
tobacco,
Mercedes,
ni
Audi,
ni
BMW,
No
Mercedes,
no
Audi,
no
BMW,
MRV,
primo,
no
preguntes,
yo
no
estuve,
MRV,
cousin,
don't
ask,
I
wasn't
there,
Sólo
dale
a
suscribir
a
mi
canal
de
YouTube,
Just
hit
subscribe
to
my
YouTube
channel,
FumarcagandoTV,
abro
la
bolsa
y
calidad,
FumarcagandoTV,
I
open
the
bag
and
quality,
Soy
jurado
en
una
copa
y
me
llega
a
casa
mota
que
tengo
que
puntuar,
I'm
a
judge
in
a
competition
and
I
get
dope
at
home
that
I
have
to
score,
Tengo
de
esta
y
de
esta
otra,
I
have
some
of
this
and
some
of
that,
El
alcohol
me
incita
a
gresca
y
yo
busco
tranquilidad.
Alcohol
incites
me
to
fight
and
I
seek
tranquility.
Hoy
descanso,
llámame
si
buscas
quien
te
escriba,
Today
I
rest,
call
me
if
you
need
someone
to
write
you,
Tumbao'
panza
arriba,
moon
rock,
almibar,
Relaxed
on
my
back,
moon
rock,
syrup,
Cereal
y
fruta
fresca
en
la
barriga,
Cereal
and
fresh
fruit
in
my
belly,
Estoy
probando
cruces
nuevos
de
sativa,
I'm
trying
new
sativa
crosses,
No
me
vino
de
casta,
ni
un
don
me
dio
el
de
arriba,
A
pure
breed
did
not
come
to
me,
nor
did
a
gift
from
God,
Me
han
vestido
muchas
marcas,
no
hace
falta
que
las
diga,
Many
brands
have
dressed
me,
I
don't
have
to
mention
them,
Hachises
a
la
carta,
Sanlúcar
o
Algeciras,
Hashish
a
la
carte,
Sanlucar
or
Algeciras,
Levanto
esta
pancarta
¡Legalización!
No
me
la
persigan,
I
raise
this
banner
Legalization!
Don't
persecute
me,
De
no
ser
rapero,
hermano
¿Qué
sería
mejor?
If
I
wasn't
a
rapper,
brother,
what
would
be
better?
Guardia
Civil
en
Isla
Mayor,
Civil
guard
in
Isla
Mayor,
Aunque
tengo
algunos
peros
y
algún
pormenor,
Although
I
have
some
buts
and
some
details,
No
tengo
a
nadie
por
encima
al
que
llamar
señor,
I
have
no
one
above
me
to
call
sir,
Si
no
te
gusta
fumar
porros,
vaporizador,
If
you
don't
like
smoking
blunts,
vaporizer,
Auto
cultivo
indoor,
CBD,
paliativos
del
dolor,
Indoor
auto
cultivation,
CBD,
pain
palliatives,
Para
cerrar
quiero
dejar
una
cosa
clara,
To
close,
I
want
to
make
one
thing
clear,
Y
es
que
yo
no
vendo
drogas,
las
drogas
me
las
regalan.
And
that
is
that
I
do
not
sell
drugs,
drugs
are
given
to
me.
Y
te
diré
lo
que
sucede,
And
I'll
tell
you
what's
happening,
Te
enamorarás,
You
will
fall
in
love,
Escribirás
por
las
redes
You
will
write
on
the
networks
#Zatuzelazacaunavezmaz.
#Zatuzelazacaunavezmaz.
Y
te
diré
lo
que
sucede,
And
I'll
tell
you
what's
happening,
Te
enamorarás,
You
will
fall
in
love,
Escribirás
por
las
redes
You
will
write
on
the
networks
#Zatuzelazacaunavezmaz.
#Zatuzelazacaunavezmaz.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.