Paroles et traduction SFDK - Crossover
Metro
setenta
y
tanto
de
nota
que
se
que
acabará
en
el
Guinness
Metro
seventy-something,
so
dope
it'll
end
up
in
the
Guinness
Dale
un
toque
al
Óscar
y
que
te
patrocine
Give
Óscar
a
call
and
have
him
sponsor
you
Banda
sonora
pa′
este
cine
de
semáforos
en
verde
Soundtrack
for
this
movie
of
green
traffic
lights
Pa'
eso
vine,
deja
que
el
RAP
te
incline.
That's
why
I
came,
let
RAP
sway
you.
Se
anuncia
en
las
televisiones,
peta
en
tó′
los
festivales
Advertised
on
television,
it's
a
hit
at
all
the
festivals
Ahora
escribe...
se
acabaron
los
carnavales
Now
write...
the
carnival's
over
Admiran
mi
jugada,
esperan
mi
quiebro
They
admire
my
moves,
they
wait
for
my
breaks
SFDK
cierra
cartel
de
la
fiesta
de
un
pueblo
SFDK
closes
the
lineup
for
a
town
festival
Ahora
dirán
que
el
RAP
es
el
futuro
Now
they'll
say
that
RAP
is
the
future
Por
mí
ya
pueden
irse
todos
a
tomar
un
poco
de
aire
fresco
y
puro
They
can
all
go
take
a
breath
of
fresh,
pure
air
for
all
I
care
Ponlos
contra
el
muro
Put
them
against
the
wall
Mi
grupo
va
desnudo
Mar
Adentro
y
brinda
con
cianuro
My
crew
goes
naked
into
the
Deep
Sea
and
toasts
with
cyanide
Yo,
represento
a
la
clase
obrera
Me,
I
represent
the
working
class
Que
saca
el
corazón
pa'
fuera
y
rompe
la
barrera
That
wears
its
heart
on
its
sleeve
and
breaks
the
barrier
Con
un
largo
etcétera...
del
porqué
será
With
a
long
etcetera...
of
why
it
will
be
Que
SFDK
lo
peta
en
cualquier
festival
That
SFDK
kills
it
at
any
festival
Ahora
sin
rodeo,
¿te
apetece
dar
un
paseo?
Now,
without
further
ado,
would
you
like
to
take
a
walk?
En
mi
conservatorio
no
se
estudia
solfeo
In
my
conservatory,
we
don't
study
music
theory
Se
estila
más
lo
de
que
bien
te
conservas
so
feo
We
prefer
the
"damn,
you
look
good
for
being
so
ugly"
style
Por
eso
voy
con
acción
Sánchez
el
Rey
del
sampleo,
creo
That's
why
I
roll
with
Acción
Sánchez,
the
King
of
sampling,
I
think
De
mi
pa'
ti
From
me
to
you
Sin
perros
en
la
aduana
No
dogs
at
customs
La
frontera
es
el
perímetro
de
nuestra
caravana
The
border
is
the
perimeter
of
our
caravan
De
mi
pa′
ti
From
me
to
you
¿Qué
coño
importa
el
DNI?
Who
the
hell
cares
about
ID?
Si
lo
hago
así,
mi
nombre
es
Zatu
(Llámame
MC)
If
I
do
it
like
this,
my
name
is
Zatu
(Call
me
MC)
De
mi
pa′
ti
From
me
to
you
Sin
perros
en
la
aduana
No
dogs
at
customs
La
frontera
es
el
perímetro
de
nuestra
caravana
The
border
is
the
perimeter
of
our
caravan
De
mi
pa'
ti
From
me
to
you
¿Qué
coño
importa
el
DNI?
Who
the
hell
cares
about
ID?
Si
lo
hago
así,
mi
nombre
es
Zatu
(Llámame
MC)
If
I
do
it
like
this,
my
name
is
Zatu
(Call
me
MC)
2005
SFDK
ficha
en
el
equipo
a
Jorge
Gascón
y
suena
limpio
2005
SFDK
signs
Jorge
Gascón
to
the
team
and
it
sounds
clean
Arte
Barroco
con
detalles
del
Corintio
Baroque
art
with
Corinthian
details
Y
vuelvo
tó′
arrepenti'o
tío
cuando
se
que
te
menti′o
And
I
come
back
all
repentant,
man,
when
I
know
I
lied
to
you
Podéis
catalogarlo
arte
ácido
You
can
classify
it
as
acid
art
Cuando
en
una
instrumental
del
Óscar
me
siento
tan
plácido
When
I
feel
so
placid
on
an
instrumental
by
Óscar
Albergo
al
mundo
en
un
hostal
y
lo
mato
de
frío
I
shelter
the
world
in
a
hostel
and
kill
it
with
cold
¿Cuántos
se
engancharon
al
RAP
después
de
un
concierto
mío?
How
many
got
hooked
on
RAP
after
one
of
my
concerts?
Con
to'
la
ropa
llena
de
pomío
With
all
my
clothes
stained
¿Zatu
que
es
esa
mancha?
Na′
algo
que
abre
comío
Zatu,
what's
that
stain?
Nah,
just
something
I
ate
open
A
estas
altura
este
grupo
se
cataloga
como
Crossover
At
this
point,
this
group
is
classified
as
Crossover
Por
tó'
lo
que
hemos
insistió
For
all
that
we've
insisted
Sueno
tan
real
o
más
como
la
vida
I
sound
as
real
as
life
or
even
more
Llevo
las
letras
de
mis
canciones
escritas
en
las
pupilas
I
carry
the
lyrics
of
my
songs
written
in
my
pupils
Cuestión
de
estatus
lloro
de
yo
a
tú
A
matter
of
status,
I
cry
from
me
to
you
¿Quién
va
a
ser
sino
coño?
¡El
Óscar
y
el
Zatu!
Who
else
could
it
be,
damn
it?
Óscar
and
Zatu!
Mi
ciudad
cateta
sigue
siendo
triste
My
small-minded
city
is
still
sad
Los
unos
se
ríen
de
los
otros
por
cómo
se
visten
Some
laugh
at
others
for
how
they
dress
Perdone
usted
por
salpicarle
con
abono
Excuse
me
for
splashing
you
with
fertilizer
Pa'
rapper
yo
To
be
a
rapper,
me
Y
cuando
cantes
cuida
el
tono
And
when
you
sing,
watch
your
tone
De
mi
pa′
ti
From
me
to
you
Sin
perros
en
la
aduana
No
dogs
at
customs
La
frontera
es
el
perímetro
de
nuestra
caravana
The
border
is
the
perimeter
of
our
caravan
De
mi
pa′
ti
From
me
to
you
¿Qué
coño
importa
el
DNI?
Who
the
hell
cares
about
ID?
Si
lo
hago
así,
mi
nombre
es
Zatu
(Llámame
MC)
If
I
do
it
like
this,
my
name
is
Zatu
(Call
me
MC)
De
mi
pa'
ti
From
me
to
you
Sin
perros
en
la
aduana
No
dogs
at
customs
La
frontera
es
el
perímetro
de
nuestra
caravana
The
border
is
the
perimeter
of
our
caravan
De
mi
pa′
ti
From
me
to
you
¿Qué
coño
importa
el
DNI?
Who
the
hell
cares
about
ID?
Si
lo
hago
así,
mi
nombre
es
Zatu
(Llámame
MC)
If
I
do
it
like
this,
my
name
is
Zatu
(Call
me
MC)
Caen
desde
el
cielo
como
naves
They
fall
from
the
sky
like
spaceships
El
revisor
no
sabe
que
hay
3 notas
ciegos
en
la
cafetería
del
AVE
The
conductor
doesn't
know
there
are
3 blind
notes
in
the
AVE
cafeteria
Esperemos
que
nos
la
laven
Let's
hope
they
wash
it
for
us
Que
los
empresarios
pidan
la
B
solo
pa'
sabé
a
que
sabe,
That
the
businessmen
ask
for
the
B
just
to
know
what
it
tastes
like,
Bucal
enjuague,
caen
desde
el
cielo
como
el
agua
Mouthwash,
they
fall
from
the
sky
like
water
Ahora
salen
por
la
tele
y
dicen
que
su
estilo
fragua
Now
they
appear
on
TV
and
say
their
style
is
forging
Esperemos
que
chupen
mucho
debajo
Let's
hope
they
suck
a
lot
down
there
Aquí
la
gente
no
es
tonta
y
quiere
cobrar
por
su
trabajo
Here
people
aren't
stupid
and
want
to
get
paid
for
their
work
Llevamos
collares
con
ajo
y
crucifijos
We
wear
necklaces
with
garlic
and
crucifixes
Provocamos
tajos
en
las
orejas
de
tus
hijos
We
cause
cuts
on
your
children's
ears
Tenemos
grandes
alijos
de
palabras
y
fajos
de
folios
We
have
large
stashes
of
words
and
stacks
of
paper
Cachitos
de
odio
en
los
cajones
del
escritorio
Bits
of
hatred
in
the
desk
drawers
Caen
desde
el
cielo
como
si
no
They
fall
from
the
sky
as
if
not
Y
hasta
Tony
santos
los
mete
en
sus
video
haciendo
molinos
And
even
Tony
Santos
puts
them
in
his
videos
doing
windmills
Parece
que
Al
Pacino
te
apadrino,
nene
Looks
like
Al
Pacino
is
your
godfather,
kid
Pero
llenamos
más
mis
conciertos
que
tus
grupos
preferidos
But
my
concerts
are
more
packed
than
your
favorite
groups'
Caen
desde
el
cielo
como
rayos
They
fall
from
the
sky
like
lightning
bolts
Planean
cagarse
en
el
mundo
escondidos
They
plan
to
shit
on
the
world
hidden
En
sus
locales
de
ensayo
In
their
rehearsal
spaces
Plumífero,
gargantas
con
callos
Down
jackets,
calloused
throats
Me
gano
la
vida
si
no
lo
hago
de
lacayo
I
make
a
living
if
I
don't
do
it
as
a
lackey
Caen
desde
el
cielo
cuando
canta
el
Gallo
They
fall
from
the
sky
when
the
Rooster
sings
Los
miran
como
dioses,
pero
son
personas
y
tienen
fallos
They
look
at
them
as
gods,
but
they
are
people
and
have
flaws
Nuestros
DJ′s
aún
distinguen
entre
cara
A
y
B
Our
DJs
still
distinguish
between
side
A
and
B
Usan
vinilos
y
os
disparan
desde
el
aire
They
use
vinyl
and
shoot
you
from
the
air
Caen
desde
el
cielo
como
mezcladores
de
cd's
They
fall
from
the
sky
like
CD
mixers
Que
un
día
por
la
ventana
tiré
That
I
threw
out
the
window
one
day
Un
segundo
de
silencio
por
la
música
que
está
en
mi
bate
A
second
of
silence
for
the
music
that's
on
my
bat
Catalógame
rapper
Call
me
a
rapper
Yo,
antes
nos
dejabas
a
ras
del
suelo
Me,
you
used
to
leave
us
at
ground
level
Ahora
el
rap
es
piedra
Now
rap
is
stone
Por
eso
caen
desde
el
cielo
That's
why
they
fall
from
the
sky
Antes
nos
dejabas
a
ras
del
suelo
You
used
to
leave
us
at
ground
level
Ahora
el
rap
es
piedra
Now
rap
is
stone
Por
eso
caen
desde
el
cielo
That's
why
they
fall
from
the
sky
Antes
nos
dejabas
a
ras
del
suelo
You
used
to
leave
us
at
ground
level
Ahora
el
rap
es
piedra
Now
rap
is
stone
Por
eso
caen
desde
el
cielo
That's
why
they
fall
from
the
sky
Antes
nos
dejabas
a
ras
del
suelo
You
used
to
leave
us
at
ground
level
Ahora
el
rap
es
piedra
Now
rap
is
stone
Por
eso
caen
desde
el
cielo
That's
why
they
fall
from
the
sky
Caen
desde
el
cielo
como
maldiciones
They
fall
from
the
sky
like
curses
Las
azafatas
se
tangan
pa′
que
no
la
líen
en
los
aviones
The
stewardesses
get
nervous
so
they
don't
mess
up
on
the
planes
Me
cago
en
tus
pezones
I
shit
on
your
nipples
¿Tú
crees
que
no
te
voy
a
esconder
las
botellas
de
ron?
You
think
I'm
not
going
to
hide
the
rum
bottles?
¿Primera
clase
donde
mejor
se
come?
First
class
where
you
eat
best?
Caen
desde
el
cielo
como
ranas
They
fall
from
the
sky
like
frogs
Los
conciertos
que
organizan
normalmente
huele
a
marihuana
The
concerts
they
organize
usually
smell
like
marijuana
Normal
que
se
anden
por
las
ramas
No
wonder
they
beat
around
the
bush
Lo
anormal
es
que
hagan
canciones
tan
"flama"
What's
abnormal
is
that
they
make
such
"lame"
songs
Que
por
pisar
esta
grama
That
for
stepping
on
this
grass
Cada
familia
terráquea
contiene
un
alientre
de
distinta
gama
Every
terrestrial
family
contains
a
breath
of
a
different
range
La
plaga
se
extiende
y
el
nombre
del
rap
se
difama
The
plague
spreads
and
the
name
of
rap
is
defamed
Serás
portador
del
virus
cuando
tengas
canas
You'll
be
a
carrier
of
the
virus
when
you
have
gray
hair
Caen
desde
el
cielo
como
Castro
sobre
La
Habana
They
fall
from
the
sky
like
Castro
on
Havana
Por
eso
quieren
cortarnos
las
cara
tantos
panas
That's
why
so
many
buddies
want
to
cut
our
faces
No
me
acuses
a
mí
acusa
a
mi
fama
Don't
blame
me,
blame
my
fame
Yo
te
lo
juro
si
quieres
por
mis
canciones
y
por
mi
mama
I
swear
to
you
if
you
want
by
my
songs
and
by
my
mom
Caen
desde
el
cielo
como
meteoros
They
fall
from
the
sky
like
meteors
Todos
contra
el
mundo,
y
el
mundo
contra
todos
Everyone
against
the
world,
and
the
world
against
everyone
Los
siento
por
ti
Casanova
I
feel
for
you,
Casanova
Ahora
lo
rappers
te
roban
las
lobas
Now
rappers
steal
your
she-wolves
Aunque
sea
porque
están
de
moda
Even
if
it's
just
because
they're
in
style
Espero
que
se
las
follen
a
todas
I
hope
they
fuck
them
all
Caen
desde
el
cielo
como
una
taladradora
They
fall
from
the
sky
like
a
drill
Siempre
fuertes
cuatro
lo
controla
Always
strong,
four
controls
it
Música
mora
en
CD
pa'
tu
videoconsola
Moorish
music
on
CD
for
your
video
game
console
Caen
desde
el
cielo
como
balas
de
pintura
They
fall
from
the
sky
like
paintballs
Pusieron
luz
en
aquella
pared
oscura
They
put
light
on
that
dark
wall
Caricaturas,
haz
como
que
te
la
suda
Cartoons,
act
like
you
don't
care
Y
deja
que
te
atrape
And
let
it
catch
you
Catalógame
rapper
Call
me
a
rapper
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar L Sanchez Perez, Saturnino Rey Garcia
Album
2005
date de sortie
03-02-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.