SFDK - Desafío total (feat. Capaz de Hablando en Plata) - traduction des paroles en russe




Desafío total (feat. Capaz de Hablando en Plata)
Полный вызов (при участии Capaz из Hablando en Plata)
Desafio total, el diablo de alma buena
Полный вызов, дьявол с доброй душой
Un hermano del mal, carecemos de melenas
Братья по несчастью, без грив
Mas chulo, mas chulo, mas chulo, mas chulo (x2)
Круче, круче, круче, круче (x2)
(Zatu)
(Zatu)
Mi tren va direccin Sevilla-Mlaga
Мой поезд идёт по маршруту Севилья-Малага
Tu pilla un micro y cgala
Ты хватай микрофон и зажигай
La pea va a acabar to empalaga
Народ в итоге будет в восторге
Quieres amor pues busca una mujer y pagala
Хочешь любви, тогда найди женщину и заплати ей
Luego alagala, y acabaras mojando el calamar
Потом льсти ей, и закончишь, смачивая кальмара
O cambiando la sabana, aunque no sabe a na
Или меняя простыню, хотя это ничего не значит
Microphone phenomena, sigue sin su nomina
Феномен микрофона, всё ещё без зарплаты
Por que a maana pille la gama montana
Потому что завтра возьму горный велосипед
Y con un verde marihuana escribi, "Life in Chana"
И с зелёной марихуаной написал "Жизнь в Чане"
I love mama! Depresion por la fama
Я люблю маму! Депрессия из-за славы
Si un dia la sufro hare un disco desde la cama
Если однажды я буду страдать от неё, я сделаю альбом из постели
No more drama sera su titulo
"Больше никакой драмы" будет его названием
Acabara colgado de una rama mi peor discipulo
Мой худший ученик закончит, повесившись на ветке
Son letras de un capitulo de mi tercer fasciculo
Это слова из главы моего третьего сборника
Yo gesticulo con la cara y no con el culo
Я жестикулирую лицом, а не задницей
Ridiculo, mc's en busca de fama
Смешно, МС в поисках славы
Acaban muertos en la cama con presion en los testiculos
Заканчивают мёртвыми в постели с давлением на яички
Gloria, sangre, lagrimas, hambre, micros, calambres
Слава, кровь, слёзы, голод, микрофоны, судороги
Atentos rafael fernandez un maquina!
Внимание, Рафаэль Фернандес - машина!
(Capaz)
(Capaz)
No negaras que lo que parte mas
Ты не будешь отрицать, что то, что больше всего разрывает
Es la forma que tengo de demostrar
Это мой способ показать
Como puedo articular mi mandibula,
Как я могу артикулировать своей челюстью,
Y a la vez configurar las silabas
И одновременно формировать слоги
Y asi crear un buen rap que entretenga el personal, aqu veras,
И таким образом создавать хороший рэп, который развлекает людей, здесь ты увидишь,
Lo que importa mas es gana a tu costa y no participar
Что важнее победить любой ценой, а не участвовать
Y anticipar es emancipar, es un dispar juntar a este par, hijo de hace pop!
И предвидеть - значит освобождать, это выстрел - собрать эту пару, сын, давай поп!
Es hora de pagar el dao que nos causa
Пора платить за ущерб, который он нам причиняет
No es yo gano con tamara ni recibir premios en revistas asi que tu veras
Это не я побеждаю с Тамарой и не получаю премии в журналах, так что ты увидишь
Es dar una patada a vuestros playback's
Это дать пинка вашим фонограммам
Alzad esas manos quienes no se contengan mas
Поднимите руки те, кто больше не сдерживается
Que no den tanta publicidad a mc's que venden solo mil ciento y pico copias
Чтобы не давать столько рекламы МС, которые продают всего тысячу сто с лишним копий
Porque despues en la calle esta la verdad y el boca a boca, lo pillas?
Потому что потом на улице есть правда и сарафанное радио, понимаешь?
Meteros por el culo las ganas de sacar LP's de rap feliz de mierda
Засуньте себе в задницу желание выпускать пластинки с дерьмовым счастливым рэпом
Los que van conmigo no compran eso cuando van a las tiendas
Те, кто со мной, не покупают это, когда идут в магазины
No el coo la bernarda no, improvisar bien se me da,
Нет, круто, Бернарда нет, импровизировать у меня хорошо получается,
Es similar, singular, asesinar, casi n!
Это похоже, единственное, убивать, почти нет!
Levanta el sof, mi lengua una amantis,
Подними диван, мой язык - любовница,
Pensabas que ir a la tele era gratis
Ты думал, что ходить на телевидение бесплатно
O que no te pasarian factura el videoclip,
Или что тебе не выставят счёт за видеоклип,
Mi clip, hace clic clic.
Мой клип, делает клик-клик.
Traigo ... pa otra fashion victim
Я приношу ... для очередной жертвы моды
Desafio total, el diablo de alma buena
Полный вызов, дьявол с доброй душой
Un hermano del mal, carecemos de melenas
Братья по несчастью, без грив
Mas chulo, mas chulo, mas chulo, mas chulo (x2)
Круче, круче, круче, круче (x2)
(Cappaz)
(Cappaz)
Quieras o no los medios influyen,
Хочешь ты этого или нет, средства массовой информации влияют,
Tele, radio, prensa y no puedo mas
Телевидение, радио, пресса, и я больше не могу
Lo hago por mi libertad, mi ego trip, mi blanc no es main stream
Я делаю это ради своей свободы, своего эго-трипа, мой бланк - не мейнстрим
Quiero acabar de una vez por toas
Я хочу покончить с этим раз и навсегда
A pesar de las formas que adoptan las boas!
Несмотря на формы, которые принимают удавы!
Mezclarlo en gold coast!
Смешать это на Золотом побережье!
Con solo mirar derrito el cocoa! Disparo boas!
Одним взглядом я растапливаю какао! Стреляю удавами!
Quien crees que llevo a joaquin sabina a urgencias?
Как ты думаешь, кто доставил Хоакина Сабину в отделение неотложной помощи?
Me llaman luzvel, ven luz verde en su culo al ver como capaz resuelve su blue elbeth
Меня зовут Люзвель, они видят зелёный свет в своей заднице, видя, как Капаз решает свою синюю проблему
Plasman esto en pvc, Rafa y su crew vuelven
Они воплощают это в ПВХ, Рафа и его команда возвращаются
Villanos joden a heroes, eso es,
Злодеи портят жизнь героям, вот так,
Asi va el track 9 un track baby
Так идёт трек 9, детский трек
Si mezclas el rap con mierda al menos que funcione sabes?
Если ты смешиваешь рэп с дерьмом, по крайней мере, чтобы это работало, понимаешь?
El caso es que... Vuelve MR Poetry! No solo es por Royalty
Дело в том, что... Мистер Поэзия возвращается! Это не только из-за роялти
Mi Flow te parte, intenta hacerte un nombre a costa de mi Squad y mueres
Мой флоу разрывает тебя, попробуй сделать себе имя за счёт моей команды, и ты умрёшь
Pon ojo en tu nuca en cualquier backstage, yo amo la mistakes,
Следи за своим затылком в любой гримёрке, я люблю ошибки,
Amo el juego me amo!
Я люблю игру, я люблю себя!
Por eso zatu y yo en los fake mc's nos meamos estamos?
Поэтому мы с Зату мочимся на фальшивых МС, мы?
Somos chulos si y que?
Мы крутые, и что?
Dos palabras mias y tu un dos mas que el mismo si quest asi que
Два моих слова, и ты на два больше, чем он сам, если это так, то
Nunca te confies por que me veas palido
Никогда не доверяй мне, потому что видишь меня бледным
Es que prefiero estar escribiendo que tomando el sol, sentao en el parque del barrio
Дело в том, что я предпочитаю писать, а не загорать, сидя в парке района
Traigo skills necesarios pa darte alivio
У меня есть навыки, необходимые, чтобы дать тебе облегчение
Con el fluir de mis labios y decirte... Me cago en tus muertos, bah!
С течением моих губ и сказать тебе... Чёрт возьми, твоих мертвецов, ба!
Podria haber sido testigo de jeova, pero no abri la puerta aquel dia
Я мог бы быть Свидетелем Иеговы, но не открыл дверь в тот день
Y hoy os jode mi rap en mayusculas
И сегодня вас бесит мой рэп заглавными буквами
(Zatu)
(Zatu)
Tienes la tipica cara del tipo que odio que ama el envoltorio
У тебя типичное лицо парня, которого я ненавижу, который любит упаковку
De las cosas y tiene encima un verde un capitolio
Вещей и имеет сверху зелёный Капитолий
Y un jardin con rosas... te preocupa el petroleo?
И сад с розами... тебя беспокоит нефть?
Aqu en sevilla se decir casera blanca no gaseosa
Здесь, в Севилье, говорят "домашнее белое", а не "газировка"
Recuerda que en la calle siempre se piensa en ti
Помни, что на улице всегда думают о тебе
Tu casa pa los cacos suele ser un souvenir
Твой дом для воров обычно сувенир
Dejaras de reir, llegara la sangre al rio
Ты перестанешь смеяться, кровь дойдёт до реки
Cuando delante de tu crio te pillen los tios esnifando coca en el rocio,
Когда перед твоим ребёнком тебя поймают парни, нюхающие кокаин в Росио,
Mal vas tio en que lio andas metio?
Плохо тебе, парень, в какую передрягу ты вляпался?
Tu mujer desespera!
Твоя жена в отчаянии!
No creera la historia del condon en la guantera
Она не поверит истории о презервативе в бардачке
Tu cartera, huele a billete y a moneda
Твой кошелёк пахнет банкнотами и монетами
Y el impacto, sera cuando tus hijos pasen por mi acera
И удар будет, когда твои дети пройдут по моей стороне улицы
A 120 en tercera recuerdo que antes no habia quien te pitara al volante de tu vitara
На 120 на третьей передаче, я помню, что раньше никто не сигналил тебе за рулём твоей Витары
Pero que paso? Un tipo te ha cambiado la cara
Но что случилось? Какой-то парень изменил твоё лицо
Rueda pinchada por llevar banderita facha en el capo
Проколотое колесо из-за фашистского флажка на капоте
Fite como acabo, el diablo de alma buena,
Посмотри, чем всё закончилось, дьявол с доброй душой,
Un par de tipos casi albinos que se mean en la orilla del quema
Пара почти альбиносов, которые мочатся на берегу Кемы
Solo tengo un problema, en casa nos quejamos
У меня только одна проблема, дома мы жалуемся
De que el mas tonto del sevilla siempre acaba en gran hermano
Что самый тупой из Севильи всегда попадает в "Большого брата"
Despues de todo, es tan dificil la vida en el lodo,
В конце концов, жизнь в грязи так трудна,
Que ha estao pensando rafa en que lacoste patrocinara unos polos
Что Рафа думал о том, чтобы Lacoste спонсировала несколько рубашек поло
Y dile a loby que nos busque unos bolos por ah...
И скажи Лобы, чтобы он нашёл нам пару концертов где-нибудь...
De costa a costa y de polo a polo!
От побережья до побережья и от полюса до полюса!
Desafio total, el diablo de alma buena
Полный вызов, дьявол с доброй душой
Un hermano del mal, carecemos de melenas
Братья по несчастью, без грив
Mas chulo, mas chulo, mas chulo, mas chulo (x2)
Круче, круче, круче, круче (x2)
(Cappaz)
(Cappaz)
Gloria, sangre, lagrimas, hambre, micros, calambres
Слава, кровь, слёзы, голод, микрофоны, судороги
Hijos de puta comprad disco original y no los grabeeeees!
Сукины сыны, покупайте оригинальные диски и не записывайте их!





Writer(s): Oscar Luis Sanchez Perez, Rafael Fernandez Palenzuela, Saturnino Rey Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.