Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desafío total (feat. Capaz de Hablando en Plata)
Полный вызов (при участии Capaz из Hablando en Plata)
Desafio
total,
el
diablo
de
alma
buena
Полный
вызов,
дьявол
с
доброй
душой
Un
hermano
del
mal,
carecemos
de
melenas
Братья
по
несчастью,
без
грив
Mas
chulo,
mas
chulo,
mas
chulo,
mas
chulo
(x2)
Круче,
круче,
круче,
круче
(x2)
Mi
tren
va
direccin
Sevilla-Mlaga
Мой
поезд
идёт
по
маршруту
Севилья-Малага
Tu
pilla
un
micro
y
cgala
Ты
хватай
микрофон
и
зажигай
La
pea
va
a
acabar
to
empalaga
Народ
в
итоге
будет
в
восторге
Quieres
amor
pues
busca
una
mujer
y
pagala
Хочешь
любви,
тогда
найди
женщину
и
заплати
ей
Luego
alagala,
y
acabaras
mojando
el
calamar
Потом
льсти
ей,
и
закончишь,
смачивая
кальмара
O
cambiando
la
sabana,
aunque
no
sabe
a
na
Или
меняя
простыню,
хотя
это
ничего
не
значит
Microphone
phenomena,
sigue
sin
su
nomina
Феномен
микрофона,
всё
ещё
без
зарплаты
Por
que
a
maana
pille
la
gama
montana
Потому
что
завтра
возьму
горный
велосипед
Y
con
un
verde
marihuana
escribi,
"Life
in
Chana"
И
с
зелёной
марихуаной
написал
"Жизнь
в
Чане"
I
love
mama!
Depresion
por
la
fama
Я
люблю
маму!
Депрессия
из-за
славы
Si
un
dia
la
sufro
hare
un
disco
desde
la
cama
Если
однажды
я
буду
страдать
от
неё,
я
сделаю
альбом
из
постели
No
more
drama
sera
su
titulo
"Больше
никакой
драмы"
будет
его
названием
Acabara
colgado
de
una
rama
mi
peor
discipulo
Мой
худший
ученик
закончит,
повесившись
на
ветке
Son
letras
de
un
capitulo
de
mi
tercer
fasciculo
Это
слова
из
главы
моего
третьего
сборника
Yo
gesticulo
con
la
cara
y
no
con
el
culo
Я
жестикулирую
лицом,
а
не
задницей
Ridiculo,
mc's
en
busca
de
fama
Смешно,
МС
в
поисках
славы
Acaban
muertos
en
la
cama
con
presion
en
los
testiculos
Заканчивают
мёртвыми
в
постели
с
давлением
на
яички
Gloria,
sangre,
lagrimas,
hambre,
micros,
calambres
Слава,
кровь,
слёзы,
голод,
микрофоны,
судороги
Atentos
rafael
fernandez
un
maquina!
Внимание,
Рафаэль
Фернандес
- машина!
No
negaras
que
lo
que
parte
mas
Ты
не
будешь
отрицать,
что
то,
что
больше
всего
разрывает
Es
la
forma
que
tengo
de
demostrar
Это
мой
способ
показать
Como
puedo
articular
mi
mandibula,
Как
я
могу
артикулировать
своей
челюстью,
Y
a
la
vez
configurar
las
silabas
И
одновременно
формировать
слоги
Y
asi
crear
un
buen
rap
que
entretenga
el
personal,
aqu
veras,
И
таким
образом
создавать
хороший
рэп,
который
развлекает
людей,
здесь
ты
увидишь,
Lo
que
importa
mas
es
gana
a
tu
costa
y
no
participar
Что
важнее
победить
любой
ценой,
а
не
участвовать
Y
anticipar
es
emancipar,
es
un
dispar
juntar
a
este
par,
hijo
de
hace
pop!
И
предвидеть
- значит
освобождать,
это
выстрел
- собрать
эту
пару,
сын,
давай
поп!
Es
hora
de
pagar
el
dao
que
nos
causa
Пора
платить
за
ущерб,
который
он
нам
причиняет
No
es
yo
gano
con
tamara
ni
recibir
premios
en
revistas
asi
que
tu
veras
Это
не
я
побеждаю
с
Тамарой
и
не
получаю
премии
в
журналах,
так
что
ты
увидишь
Es
dar
una
patada
a
vuestros
playback's
Это
дать
пинка
вашим
фонограммам
Alzad
esas
manos
quienes
no
se
contengan
mas
Поднимите
руки
те,
кто
больше
не
сдерживается
Que
no
den
tanta
publicidad
a
mc's
que
venden
solo
mil
ciento
y
pico
copias
Чтобы
не
давать
столько
рекламы
МС,
которые
продают
всего
тысячу
сто
с
лишним
копий
Porque
despues
en
la
calle
esta
la
verdad
y
el
boca
a
boca,
lo
pillas?
Потому
что
потом
на
улице
есть
правда
и
сарафанное
радио,
понимаешь?
Meteros
por
el
culo
las
ganas
de
sacar
LP's
de
rap
feliz
de
mierda
Засуньте
себе
в
задницу
желание
выпускать
пластинки
с
дерьмовым
счастливым
рэпом
Los
que
van
conmigo
no
compran
eso
cuando
van
a
las
tiendas
Те,
кто
со
мной,
не
покупают
это,
когда
идут
в
магазины
No
el
coo
la
bernarda
no,
improvisar
bien
se
me
da,
Нет,
круто,
Бернарда
нет,
импровизировать
у
меня
хорошо
получается,
Es
similar,
singular,
asesinar,
casi
n!
Это
похоже,
единственное,
убивать,
почти
нет!
Levanta
el
sof,
mi
lengua
una
amantis,
Подними
диван,
мой
язык
- любовница,
Pensabas
que
ir
a
la
tele
era
gratis
Ты
думал,
что
ходить
на
телевидение
бесплатно
O
que
no
te
pasarian
factura
el
videoclip,
Или
что
тебе
не
выставят
счёт
за
видеоклип,
Mi
clip,
hace
clic
clic.
Мой
клип,
делает
клик-клик.
Traigo
...
pa
otra
fashion
victim
Я
приношу
...
для
очередной
жертвы
моды
Desafio
total,
el
diablo
de
alma
buena
Полный
вызов,
дьявол
с
доброй
душой
Un
hermano
del
mal,
carecemos
de
melenas
Братья
по
несчастью,
без
грив
Mas
chulo,
mas
chulo,
mas
chulo,
mas
chulo
(x2)
Круче,
круче,
круче,
круче
(x2)
Quieras
o
no
los
medios
influyen,
Хочешь
ты
этого
или
нет,
средства
массовой
информации
влияют,
Tele,
radio,
prensa
y
no
puedo
mas
Телевидение,
радио,
пресса,
и
я
больше
не
могу
Lo
hago
por
mi
libertad,
mi
ego
trip,
mi
blanc
no
es
main
stream
Я
делаю
это
ради
своей
свободы,
своего
эго-трипа,
мой
бланк
- не
мейнстрим
Quiero
acabar
de
una
vez
por
toas
Я
хочу
покончить
с
этим
раз
и
навсегда
A
pesar
de
las
formas
que
adoptan
las
boas!
Несмотря
на
формы,
которые
принимают
удавы!
Mezclarlo
en
gold
coast!
Смешать
это
на
Золотом
побережье!
Con
solo
mirar
derrito
el
cocoa!
Disparo
boas!
Одним
взглядом
я
растапливаю
какао!
Стреляю
удавами!
Quien
crees
que
llevo
a
joaquin
sabina
a
urgencias?
Как
ты
думаешь,
кто
доставил
Хоакина
Сабину
в
отделение
неотложной
помощи?
Me
llaman
luzvel,
ven
luz
verde
en
su
culo
al
ver
como
capaz
resuelve
su
blue
elbeth
Меня
зовут
Люзвель,
они
видят
зелёный
свет
в
своей
заднице,
видя,
как
Капаз
решает
свою
синюю
проблему
Plasman
esto
en
pvc,
Rafa
y
su
crew
vuelven
Они
воплощают
это
в
ПВХ,
Рафа
и
его
команда
возвращаются
Villanos
joden
a
heroes,
eso
es,
Злодеи
портят
жизнь
героям,
вот
так,
Asi
va
el
track
9 un
track
baby
Так
идёт
трек
9,
детский
трек
Si
mezclas
el
rap
con
mierda
al
menos
que
funcione
sabes?
Если
ты
смешиваешь
рэп
с
дерьмом,
по
крайней
мере,
чтобы
это
работало,
понимаешь?
El
caso
es
que...
Vuelve
MR
Poetry!
No
solo
es
por
Royalty
Дело
в
том,
что...
Мистер
Поэзия
возвращается!
Это
не
только
из-за
роялти
Mi
Flow
te
parte,
intenta
hacerte
un
nombre
a
costa
de
mi
Squad
y
mueres
Мой
флоу
разрывает
тебя,
попробуй
сделать
себе
имя
за
счёт
моей
команды,
и
ты
умрёшь
Pon
ojo
en
tu
nuca
en
cualquier
backstage,
yo
amo
la
mistakes,
Следи
за
своим
затылком
в
любой
гримёрке,
я
люблю
ошибки,
Amo
el
juego
me
amo!
Я
люблю
игру,
я
люблю
себя!
Por
eso
zatu
y
yo
en
los
fake
mc's
nos
meamos
estamos?
Поэтому
мы
с
Зату
мочимся
на
фальшивых
МС,
мы?
Somos
chulos
si
y
que?
Мы
крутые,
и
что?
Dos
palabras
mias
y
tu
un
dos
mas
que
el
mismo
si
quest
asi
que
Два
моих
слова,
и
ты
на
два
больше,
чем
он
сам,
если
это
так,
то
Nunca
te
confies
por
que
me
veas
palido
Никогда
не
доверяй
мне,
потому
что
видишь
меня
бледным
Es
que
prefiero
estar
escribiendo
que
tomando
el
sol,
sentao
en
el
parque
del
barrio
Дело
в
том,
что
я
предпочитаю
писать,
а
не
загорать,
сидя
в
парке
района
Traigo
skills
necesarios
pa
darte
alivio
У
меня
есть
навыки,
необходимые,
чтобы
дать
тебе
облегчение
Con
el
fluir
de
mis
labios
y
decirte...
Me
cago
en
tus
muertos,
bah!
С
течением
моих
губ
и
сказать
тебе...
Чёрт
возьми,
твоих
мертвецов,
ба!
Podria
haber
sido
testigo
de
jeova,
pero
no
abri
la
puerta
aquel
dia
Я
мог
бы
быть
Свидетелем
Иеговы,
но
не
открыл
дверь
в
тот
день
Y
hoy
os
jode
mi
rap
en
mayusculas
И
сегодня
вас
бесит
мой
рэп
заглавными
буквами
Tienes
la
tipica
cara
del
tipo
que
odio
que
ama
el
envoltorio
У
тебя
типичное
лицо
парня,
которого
я
ненавижу,
который
любит
упаковку
De
las
cosas
y
tiene
encima
un
verde
un
capitolio
Вещей
и
имеет
сверху
зелёный
Капитолий
Y
un
jardin
con
rosas...
te
preocupa
el
petroleo?
И
сад
с
розами...
тебя
беспокоит
нефть?
Aqu
en
sevilla
se
decir
casera
blanca
no
gaseosa
Здесь,
в
Севилье,
говорят
"домашнее
белое",
а
не
"газировка"
Recuerda
que
en
la
calle
siempre
se
piensa
en
ti
Помни,
что
на
улице
всегда
думают
о
тебе
Tu
casa
pa
los
cacos
suele
ser
un
souvenir
Твой
дом
для
воров
обычно
сувенир
Dejaras
de
reir,
llegara
la
sangre
al
rio
Ты
перестанешь
смеяться,
кровь
дойдёт
до
реки
Cuando
delante
de
tu
crio
te
pillen
los
tios
esnifando
coca
en
el
rocio,
Когда
перед
твоим
ребёнком
тебя
поймают
парни,
нюхающие
кокаин
в
Росио,
Mal
vas
tio
en
que
lio
andas
metio?
Плохо
тебе,
парень,
в
какую
передрягу
ты
вляпался?
Tu
mujer
desespera!
Твоя
жена
в
отчаянии!
No
creera
la
historia
del
condon
en
la
guantera
Она
не
поверит
истории
о
презервативе
в
бардачке
Tu
cartera,
huele
a
billete
y
a
moneda
Твой
кошелёк
пахнет
банкнотами
и
монетами
Y
el
impacto,
sera
cuando
tus
hijos
pasen
por
mi
acera
И
удар
будет,
когда
твои
дети
пройдут
по
моей
стороне
улицы
A
120
en
tercera
recuerdo
que
antes
no
habia
quien
te
pitara
al
volante
de
tu
vitara
На
120
на
третьей
передаче,
я
помню,
что
раньше
никто
не
сигналил
тебе
за
рулём
твоей
Витары
Pero
que
paso?
Un
tipo
te
ha
cambiado
la
cara
Но
что
случилось?
Какой-то
парень
изменил
твоё
лицо
Rueda
pinchada
por
llevar
banderita
facha
en
el
capo
Проколотое
колесо
из-за
фашистского
флажка
на
капоте
Fite
como
acabo,
el
diablo
de
alma
buena,
Посмотри,
чем
всё
закончилось,
дьявол
с
доброй
душой,
Un
par
de
tipos
casi
albinos
que
se
mean
en
la
orilla
del
quema
Пара
почти
альбиносов,
которые
мочатся
на
берегу
Кемы
Solo
tengo
un
problema,
en
casa
nos
quejamos
У
меня
только
одна
проблема,
дома
мы
жалуемся
De
que
el
mas
tonto
del
sevilla
siempre
acaba
en
gran
hermano
Что
самый
тупой
из
Севильи
всегда
попадает
в
"Большого
брата"
Despues
de
todo,
es
tan
dificil
la
vida
en
el
lodo,
В
конце
концов,
жизнь
в
грязи
так
трудна,
Que
ha
estao
pensando
rafa
en
que
lacoste
patrocinara
unos
polos
Что
Рафа
думал
о
том,
чтобы
Lacoste
спонсировала
несколько
рубашек
поло
Y
dile
a
loby
que
nos
busque
unos
bolos
por
ah...
И
скажи
Лобы,
чтобы
он
нашёл
нам
пару
концертов
где-нибудь...
De
costa
a
costa
y
de
polo
a
polo!
От
побережья
до
побережья
и
от
полюса
до
полюса!
Desafio
total,
el
diablo
de
alma
buena
Полный
вызов,
дьявол
с
доброй
душой
Un
hermano
del
mal,
carecemos
de
melenas
Братья
по
несчастью,
без
грив
Mas
chulo,
mas
chulo,
mas
chulo,
mas
chulo
(x2)
Круче,
круче,
круче,
круче
(x2)
Gloria,
sangre,
lagrimas,
hambre,
micros,
calambres
Слава,
кровь,
слёзы,
голод,
микрофоны,
судороги
Hijos
de
puta
comprad
disco
original
y
no
los
grabeeeees!
Сукины
сыны,
покупайте
оригинальные
диски
и
не
записывайте
их!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Luis Sanchez Perez, Rafael Fernandez Palenzuela, Saturnino Rey Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.