SFDK - Despacito Pero Voy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SFDK - Despacito Pero Voy




Despacito Pero Voy
Slowly But Surely
Na más levantarme a Caracas me enciendo uno,
As soon as I wake up, I light one up in Caracas,
Me abre el apetito y me preparo el desayuno,
It stirs my appetite and I prepare breakfast,
Juumo, pienso y en mi mente sólo hay humo,
I ponder, and there's only smoke in my mind,
Cepillo mis dientes y finalmente me perfumo.
I brush my teeth and finally, I put on some cologne.
Ando con las botas puestas, subo esta vetusta a cuestas,
I walk with my boots on, carrying this old burden,
Me encuentro las llaves puesta fuera de la puerta y yo
I find the keys left outside the door and I
Ya se que ansias mi protesta, fue en otra canción no en esta,
Already know you crave my protest, it was in another song, not this one,
Esta son idas de textil aunque ambas sean honestas.
This one is about textile journeys, though both are honest.
Y eso te jode, el tiempo es tu medicina, que te mejores,
And that bothers you, time is your medicine, get well soon,
Yo llego tarde y aparco en la acera antes de que me cierren la puerta del cole,
I'm late and park on the sidewalk before the school gates close,
Ya que te pillo una foto pa' un fan, voy al Polvillo a la oferta del pan,
Since I see you, I take a picture for a fan, I go to Polvillo for the bread offer,
Yo ya no pido me dan, viejo Padawan, tabaco de contrabANdo,
They already know what I want, old Padawan, contraband tobacco,
El Óscar me llama veamos quedo pa'ensayar,
Oscar calls me, let's see, I'll stay to rehearse,
-(Está en mi casa el Legendario hace hora y media que te espera ya)
-(The Legendario is at my house, he's been waiting for you for an hour and a half)
10 minutos estoy allá, está mi gente to' rallá,
I'll be there in 10 minutes, my people are all chilled,
borra ya esa sonrisa en gorra que modorra da,
Erase that smile on your cap, it's giving off drowsiness,
Más no corras pa' bajar o te va a saltar el rádar,
But don't rush down or the radar will catch you,
Na más montarme en el coche me suena y me vibra, el puto celular,
As soon as I get in the car, it rings and vibrates, the damn cell phone,
Descuelgo pa hablar;
I pick up to talk;
-(Zatu solo era por recordar: la entrevista en media hora a la que no puedes faltar)
-(Zatu, just a reminder: the interview in half an hour that you can't miss)
Na más que cuelgo me ofusco y me enfado,
As soon as I hang up, I get upset and angry,
Fabe de Fuca, yo ya he defecado, me falta el enfoque,
Fuca's Fable, I've already defecated, I lack focus,
Me aferro a la (FUCK!) flaco favor que me hago,
I cling to faith (FUCK!) I do myself a disservice,
Conmigo fijo que se forra el Estado,
The State is surely getting rich off me,
Fajos de multas, recargos pagados,
Stacks of fines, surcharges paid,
Voy a cambiar mi apellido por Vargas ahora que el fisco me tiene embargado;
I'm going to change my last name to Vargas now that the Treasury has me embargoed;
OUH! ANDO POR LA VIDA A RITMO LENTO
OUH! I WALK THROUGH LIFE AT A SLOW PACE
OUH! ASUMO EL PROBLEMA Y VOY CONTENTO
OUH! I TAKE ON THE PROBLEM AND GO HAPPY
OUH! HUYO DE LO QUE NO QUIERO SER,
OUH! I RUN FROM WHAT I DON'T WANT TO BE,
EL PROBLEMA ES SER ADICTO Y NO QUERER RECONOCERLO OUH!
THE PROBLEM IS BEING ADDICTED AND NOT WANTING TO ADMIT IT OUH!
Y esto va escalando puestos, paso de un polo a su opuesto,
And this is climbing positions, I go from one pole to its opposite,
(...) que he puesto cuando huelo el pan que tuesto,
(...) that I've put when I smell the toast I'm making,
Pan quemao' sus muertos, ya no hay quien se coma esto,
Burnt bread their dead, no one can eat this anymore,
Puede que el coche este abierto...¿el móvil dónde lo he puesto?
Maybe the car is open... where did I put my phone?
Yo ya no recuerdo ni si quiera donde estás-tú,
I don't even remember where you are,
Yo no planto hierba a se me mueren los cáctus,
I don't plant weed, my cacti die,
Humanos con lapsus, no todo es por fumar,
Humans with lapses, it's not all about smoking,
Porque si yo he perdido trenes más los ha perdido el Rap.
Because if I've missed trains, Rap has missed them even more.
Me meto prisa piso tu ciudad, nave nodriza mi edad,
I hurry, I step on your city, my age is a mothership,
Siempre aterriza a la hora precisa cuando la pesquisa es llegar pa'tocar,
It always lands at the precise time when the search is to arrive to play,
Yo tengo un lema vital, todo problema se puede arreglar,
I have a vital motto, every problem can be fixed,
A veces corro y le piso a mi coche porque odio el camino me gusta llegar,
Sometimes I run and step on my car because I hate the road, I like to arrive,
Hola soy Zatu ¿Que tal?
Hi, I'm Zatu, how are you?
Tengo esta mierda y la quiero enmendar antes de merendar,
I have this shit and I want to fix it before I have a snack,
Ven que te voy a lubricar, con pellizquitos, caricias y tal,
Come, I'm going to lubricate you, with little pinches, caresses and such,
Con dos minutos de Rap, más no consigo sacar lo que quiero sacar
With two minutes of Rap, but I can't get out what I want to get out
El mensaje no va de fumar aviso parental, aún queda el trozo fatal;
The message is not about smoking, parental advisory, the fatal piece is still left;
OUH! ANDO POR LA VIDA A RITMO LENTO
OUH! I WALK THROUGH LIFE AT A SLOW PACE
OUH! ASUMO EL PROBLEMA Y VOY CONTENTO
OUH! I TAKE ON THE PROBLEM AND GO HAPPY
OUH! HUYO DE LO QUE NO QUIERO SER,
OUH! I RUN FROM WHAT I DON'T WANT TO BE,
EL PROBLEMA ES SER ADICTO Y NO QUERER RECONOCERLO OUH!
THE PROBLEM IS BEING ADDICTED AND NOT WANTING TO ADMIT IT OUH!
Mi problema no es la edad aunque lo pueda parecer,
My problem is not age, although it may seem so,
Mi problema es monetario pues me fumo un alquiler,
My problem is monetary because I smoke a rent,
Cuántos quieren ser, cuenta cuantos no pueden volver,
How many want to be, count how many can't come back,
Cuantos cuentos te contaron, bien te voy a contar el tercer;
How many stories they told you, well, I'm going to tell you the third;
Cambio de palo cortando el ambiente, tengo problemas creo que es evidente,
I change the stick, cutting the atmosphere, I have problems, I think it's evident,
Así me desfogo tenlo presente, estás escuchando un drogodependiente,
This is how I vent, keep it in mind, you are listening to a drug addict,
No sonrías, no enseñes los dientes, que alegría volver a los 20,
Don't smile, don't show your teeth, what a joy to be 20 again,
Yo puedo estar sin fumar si no tengo pero si no la cosa es diferente,
I can be without smoking if I don't have it, but if I do, things are different,
Yo estao' perdido en países lejanos y sin un Dios que me tienda la mano,
I've been lost in faraway countries without a God to lend me a hand,
Estuve en Los Ángeles en busca de un gramo,
I was in Los Angeles looking for a gram,
Encerrao' en el piso de unos mexicanos,
Locked up in the apartment of some Mexicans,
Son tantas veces salvao por los pelos, después de eso en el extranjero,
So many times saved by a hair, after that abroad,
Sólo y siempre por consumo llevé magia en el sombrero,
Alone and always by consuming, I carried magic in my hat,
Yo no quiero que estas líneas se entiendan por vacilar,
I don't want these lines to be understood as bragging,
Ya que a no me ha hecho gracia jugarme mi libertad,
Since it wasn't funny for me to risk my freedom,
Solo tengo una pregunta y seguramente no es nueva,
I only have one question and it's probably not new,
¿Estoy enganchao' al hachís o al tabaco que este lleva?
Am I hooked on hashish or the tobacco it contains?
Legalicen esa mierda no me deleita el delito,
Legalize that shit, I don't enjoy the crime,
Ya ni se que estoy hablando, que alguien corte ya este micro,
I don't even know what I'm talking about, someone cut this mic already,
Es lo que tiene fumar, toda va más despacito,
That's what smoking does, everything goes slower,
Y cuando dejo de volar, mira todo lo que he escrito,
And when I stop flying, look at everything I've written,
Una lucha singular pues le odio y necesito,
A singular struggle because I hate it and need it,
Si pasaste de papá ahora hazle caso al tito,
If you ignored dad, now listen to your uncle,
No lo puedo remediar le voy a dar otro pellizquito,
I can't help it, I'm going to give it another little pinch,
Unos le llamaban Fran y otros le llaman Paquito
Some called it Fran and others called it Paquito





Writer(s): óscar Luis Sánchez Pérez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.