Paroles et traduction SFDK - Despedida y cierre (que os follen)
Despedida y cierre (que os follen)
Farewell and Closure (Fuck You All)
Sentado
en
el
water
pensaba
en
ti
mientras
mantenía
un
debate
bis
a
bis.
Sitting
on
the
toilet,
I
thought
about
you
while
having
a
one-on-one
debate.
Que
trataba
sobre
los
Mc's
de
mensaje
y
combate.
It
was
about
message-driven
MCs
and
battle
rappers.
Y
este
canino
viene
con
este
estado
bajo
de
animo.
And
this
dog
comes
in
with
this
low
mood.
Y
un
pasado
anémico
brindo
me
un
titulo
académico.
And
a
pasty,
anemic
past
gave
me
an
academic
title.
En
esto
de
dar
por
culo,
y
me
cansa
veros
pensar
asi.
In
this
ass-kicking
business,
and
it
tires
me
to
see
you
think
like
that.
Yo
con
speech
viaje
a
Tennessee
y
vote
al
presidente
Erick
B.
With
speech,
I
traveled
to
Tennessee
and
voted
for
President
Erick
B.
Epmd
me
brindo
la
primera
instrumental
para
rapear
encima.
Epmd
gave
me
the
first
instrumental
to
rap
on.
Cross
over,
hoy
voy
por
las
tarimas
y
las
tengo
to'
sobas.
Cross
over,
today
I
go
on
stages
and
I
have
them
all
under
control.
Kosovas
parecen
las
técnicas
que
utilizo
The
techniques
I
use
seem
like
Kosovas.
2002
me
deslizo,
tirador
franco
en
el
cuarto
piso.
2002,
I
slide
in,
a
sniper
on
the
fourth
floor.
Asi
que
cuidado,
antes
de
cruzar
vigila
a
los
lado.
So
be
careful,
before
crossing,
watch
your
sides.
Porque
igual
que
conductores
tambien
hay
Mc's
que
son
demasiado
malos.
Because
just
like
drivers,
there
are
also
MCs
who
are
too
bad.
Y
siguen
anclados
pensados
que
estamos
equivocados.
And
they
remain
anchored,
thinking
that
we
are
wrong.
Y
que
luego
te
pillan
un
micro
y
no
saben
na'
mas
que
pegarle
bocados.!
joder¡
estilo
de
vida
del
raper
frustrado.
And
then
they
grab
a
mic
and
don't
know
anything
more
than
to
bite
it!
Fuck!
The
lifestyle
of
a
frustrated
rapper.
Asi
suena,
querías
tener
mas
huevos
que
nadie
y
te
callo
encima
media
docena.
That's
how
it
sounds,
you
wanted
to
have
more
balls
than
anyone
and
half
a
dozen
fell
on
you.
Yo
no
se
na'
pero
nunca
pensé
que
Mos
Def
fuera
el
mecías.
I
don't
know
anything,
but
I
never
thought
Mos
Def
was
the
messiah.
Y
seguía
escuchando
d.i.t.c
dia
tras
dia.
And
I
kept
listening
to
D.I.T.C
day
after
day.
Crecía,
sin
llegar
a
ser
un
vieja
escuela
todavía.
I
grew
up,
without
becoming
an
old
school
yet.
Pillaba
un
boli
y
escribía
y
lo
hacía
con
este
careto
de
melancolía.
I
grabbed
a
pen
and
wrote,
and
I
did
it
with
this
melancholic
face.
Mucho
bollos
todavía
os
quean
que
come
marineritos
de
agua
dulce.
You
still
have
a
lot
of
buns
left
to
eat,
you
freshwater
sailors.
Al
final
se
descubre
el
pastel
y
ya
no
reluce.
In
the
end,
the
cake
is
uncovered
and
it
no
longer
shines.
Os
consideró
como
hombres
de
pocas
luces.
I
consider
you
men
of
little
light.
Yo
tambien
estuve
bajo
un
hechizo
y
ya
lo
deshice.
I
was
also
under
a
spell
and
I
already
broke
it.
Me
cago
en
frodo,
sigo
controlando
técnica
y
modo
Fuck
Frodo,
I
keep
controlling
technique
and
mode.
Y
de
todos
modos
con
solo
un
track
en
el
codo
yo
contra
todos.
And
anyway,
with
just
one
track
on
my
elbow,
me
against
everyone.
Mi
apodo
sigue
siendo
uno
por
tema
y
como
lema,
My
nickname
is
still
one
per
song
and
as
a
motto,
Sigo
haciendo
una
canción
con
cada
problema
que
me
quema.
I
keep
making
a
song
with
every
problem
that
burns
me.
¿Queréis
encauzar
al
rap
por
vuestros
valles
y
montañas
Do
you
want
to
channel
rap
through
your
valleys
and
mountains?
Sin
pensar
que
hay
una
maña
distinta
en
cada
lado
de
España?
Without
thinking
that
there
is
a
different
skill
in
each
side
of
Spain?
Bien
me
quema
y
pa
quemaduras
en
el
alma
no
hay
crema.
It
burns
me
well,
and
for
burns
in
the
soul
there
is
no
cream.
Yo
se
que
si
mi
rap
un
dia
se
frena.
I
know
that
if
my
rap
ever
stops.
Mi
dj
me
condena
me
manda
a
la
trena.
My
DJ
condemns
me,
sends
me
to
jail.
Allí
a
la
sombra
a
fumar
yerba
buena.
There,
in
the
shade,
to
smoke
peppermint.
Maldito
sitio
donde
los
castillos
son
de
aire,
y
no
de
arena.
Damn
place
where
castles
are
made
of
air,
not
sand.
Hoy
tengo
sangre
en
las
venas
Alexis
habrá
que
derramarla.
Today
I
have
blood
in
my
veins,
Alexis,
we
will
have
to
spill
it.
Hoy
ni
mensaje
ni
competi.libertad
de
rapeo
y
caras
largas
y...
Today,
no
message,
no
competition.
Freedom
of
rap
and
long
faces
and...
Que
os
follen.
Fuck
you
all.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): óscar Sánchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.