Paroles et traduction SFDK - El doctor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo
empezó
después
de
una
explosión
de
gas
butano
It
all
started
after
a
butane
gas
explosion
Un
mc
hacía
cola
ante
el
quirófano
de
un
matasanos
An
MC
was
waiting
in
line
for
a
quack's
operating
room
Un
tal
doctor
dj
sin
manos
A
certain
doctor
DJ
with
no
hands
¿Qué
tal
está
ciudadano?
veo
que
llegó
temprano
How
are
you,
citizen?
I
see
you
arrived
early
Acomódese
aquí
si
no
le
importa
y
cuénteme
el
problema
Make
yourself
comfortable
here
if
you
don't
mind
and
tell
me
the
problem
Verá
doctor
la
lengua
se
me
encangrena
You
see,
doctor,
my
tongue
is
gangrenous
Tengo
arena
en
las
venas
y
es
una
pena
I
have
sand
in
my
veins
and
it's
a
shame
Que
me
salió
una
letra
por
la
uretra
y
cuando
meo
me
quema
That
a
letter
came
out
of
my
urethra
and
when
I
pee
it
burns
¿No
tendrá
alguna
crema?
Don't
you
have
some
cream?
¿Algo
pa
untarme
en
el
tema?
Something
to
spread
on
the
issue?
Verá
es
que
ayer
con
mi
nena
no
terminé
la
faena
(¿cómo?)
You
see,
yesterday
with
my
girl
I
didn't
finish
the
job
(how?)
Sufro
esos
dolores
de
cabeza
interminables
I
suffer
those
endless
headaches
Me
torció
un
pie
ahí
relia′o
con
los
cables
I
twisted
my
foot
there,
tangled
up
in
the
cables
Soy
un
endeble
síndrome
del
mc
soluble
I'm
a
fragile
syndrome
of
the
soluble
MC
Ayer
tocó
pie
y
hoy
cubre
Yesterday
he
played
and
today
he
covers
No
se
me
ocurre
nada
mejor
I
can't
think
of
anything
better
Que
natillas
en
tetrabrick
Than
custard
in
a
tetra
brick
Y
alquilar
un
par
de
pelis
And
rent
a
couple
of
movies
En
video
de
Stanley
Kubrick
From
Stanley
Kubrick's
video
store
No
se
preocupe
ya
sabe
que
dios
aprieta
Don't
worry,
you
know
God
squeezes
Si
me
espera
un
par
de
minutos
le
saco
una
receta
If
you
wait
a
couple
of
minutes,
I'll
write
you
a
prescription
Vaya
a
sub-urban
y
pille
estos
maxi's
Go
to
Sub-Urban
and
get
these
maxi-singles
Luego
pregúntele
a
Jose
a
que
se
deben
las
toses
Then
ask
Jose
why
the
coughs
are
La
halitosis,
no
es
muy
común
en
los
mc′s
Halitosis,
it's
not
very
common
in
MCs
Porque
ninguno
calza
babuchitas
Jhon
Mackenzie
Because
none
of
them
wear
John
Mackenzie
slippers
Pero
sé
una
cosa
que
estará
bien
hecha
But
I
know
one
thing
that
will
be
well
done
Y
es
que
el
dolor
de
cabeza
se
quita
llevando
la
gorra
derecha
And
that
is
that
the
headache
is
cured
by
wearing
the
cap
straight
Típicas
enfermedades
de
los
que
rapean
falta
de
plasma
Typical
diseases
of
those
who
rap:
lack
of
plasma
Y
asma
si
no
están
mal
de
la
azotea
And
asthma
if
they're
not
bad
on
the
roof
Todos
en
busca
del
factor
que
se
esconde
Everyone
looking
for
the
factor
that
hides
Tranquilo
hombre,
que
yo
sé
donde
Relax,
man,
I
know
where
Hoy
vengo
solo
con
medicamentos
del
doctor
Today
I
only
come
with
the
doctor's
medicine
(Es
podonor
no
por
noro,
doctor,
y
es
doloroso)
(It's
podonor
not
por
noro,
doctor,
and
it's
painful)
Hoy
vengo
solo
con
medicamentos
del
doctor
Today
I
only
come
with
the
doctor's
medicine
(Es
podonor
no
por
noro,
doctor,
y
es
doloroso)
(It's
podonor
not
por
noro,
doctor,
and
it's
painful)
Hoy
vengo
solo
con
medicamentos
del
doctor
Today
I
only
come
with
the
doctor's
medicine
(Es
podonor
no
por
noro,
doctor,
y
es
doloroso)
(It's
podonor
not
por
noro,
doctor,
and
it's
painful)
Hoy
vengo
solo
con
medicamentos
del
doctor
Today
I
only
come
with
the
doctor's
medicine
(La
chesta,
tengo
agripado
el
motor)
(My
chest,
I
have
a
cold
in
the
engine)
Buenas
tardes
doctor
verá,
venía
por
este
dolor
Good
afternoon
doctor,
you
see,
I
came
for
this
pain
¿Qué
será,
será?
¿No
será
el
motor?
What
will
it
be,
will
it
be?
Could
it
be
the
engine?
Tengo
un
peso
insoportable
en
las
pestañas,
veo
telarañas
I
have
an
unbearable
weight
on
my
eyelashes,
I
see
cobwebs
Cuando
la
vista
se
me
empaña
When
my
vision
blurs
Mi
padre
se
conecta
cuando
quiere
y
siempre
sabe
lo
que
paga
y
yo
My
father
connects
when
he
wants
and
always
knows
what
he
pays
for
and
I
Pues
continúo
la
saga,
mi
hermana
indaga
un
chat
de
Praga
Well,
I
continue
the
saga,
my
sister
investigates
a
Prague
chat
Mark
& Spencer
cerró,
mi
vieja
desde
entonces
no
se
compra
bragas
Mark
& Spencer
closed,
my
old
lady
hasn't
bought
panties
since
then
Sufro
depresiones
profundas,
no
abunda
la
chica
que
me
corresponda
I
suffer
deep
depressions,
the
girl
who
corresponds
to
me
is
not
abundant
Encontré
una
seguidora
de
mi
onda
www
muy
cachondas
punto
com
te
informa
I
found
a
follower
of
my
vibe
www
very
horny
dot
com
informs
you
Dedo
índice
en
forma,
pero
a
pesar
de
todo
se
me
coge
un
tendón
Index
finger
in
shape,
but
despite
everything
I
get
a
tendon
No
existe
rehabilitación
que
cure
esa
mano,
sólo
procure
temprano
There
is
no
rehabilitation
that
cures
that
hand,
just
try
early
Si
puede
cambiar
de
ratón,
también
le
comenté
un
dolor
de
cuello
If
you
can
change
your
mouse,
I
also
told
you
about
a
neck
pain
Que
vengo
sufriendo
hace
algún
tiempo
That
I've
been
suffering
for
some
time
Como
un
pinchazo
por
dentro
muy
violento
Like
a
very
violent
prick
inside
Créame
si
hay
algo
que
siento,
es
tener
que
haber
dejado
Believe
me
if
there's
one
thing
I
feel,
it's
having
to
have
left
A
un
lado
los
entrenamientos
Aside
from
training
Son
clásicos
lamentos
de
un
descontento
They
are
classic
laments
of
a
discontent
Sólo
suele
salvarse
un
pequeño
tanto
por
ciento
Only
a
small
percentage
is
usually
saved
Aunque
es
lento
y
quema,
váyase
al
macarena
Although
it's
slow
and
burning,
go
to
the
Macarena
Que
le
inyecten
un
bote
de
viruscan
en
la
vena
Have
them
inject
a
can
of
Viruscan
into
your
vein
Que
si
no
ya
no
le
salva
de
esta
ni
un
back-up,
ni
un
fat
cap
That
if
not,
not
even
a
back-up
or
a
fat
cap
will
save
you
from
this
one
No
existe
válvula
de
escape,
error
en
el
sistema
There
is
no
escape
valve,
system
error
Un
jaque
mate
al
jacker
singular,
bien,
ahora
pulse
cancelar
A
checkmate
to
the
singular
hacker,
well,
now
press
cancel
Hoy
vengo
solo
con
medicamentos
del
doctor
Today
I
only
come
with
the
doctor's
medicine
(Es
podonor
no
por
noro,
doctor,
y
es
doloroso)
(It's
podonor
not
por
noro,
doctor,
and
it's
painful)
Hoy
vengo
solo
con
medicamentos
del
doctor
Today
I
only
come
with
the
doctor's
medicine
(Es
podonor
no
por
noro,
doctor,
y
es
doloroso)
(It's
podonor
not
por
noro,
doctor,
and
it's
painful)
Hoy
vengo
solo
con
medicamentos
del
doctor
Today
I
only
come
with
the
doctor's
medicine
(Es
podonor
no
por
noro,
doctor,
y
es
doloroso)
(It's
podonor
not
por
noro,
doctor,
and
it's
painful)
Hoy
vengo
solo
con
medicamentos
del
doctor
Today
I
only
come
with
the
doctor's
medicine
(La
chesta,
tengo
agripado
el
motor)
(My
chest,
I
have
a
cold
in
the
engine)
Tiene
razón
así
es
porque
según
los
rumores
mandaron
You're
right,
that's
because
according
to
rumors
they
sent
Un
montón
de
pasta
A
lot
of
dough
¿Qué
rumores?
What
rumors?
Los
de
internet
The
ones
on
the
internet
¿Qué
coño
es
eso
de
internet?
What
the
hell
is
this
internet
thing?
Es
una
herramienta
de
comunicación,
se
usa
en
todo
el
mundo
It's
a
communication
tool,
it's
used
all
over
the
world
Y
la
gente
se
conecta
para
publicar
sus
peores
películas
And
people
connect
to
post
their
worst
movies
Y
compartir
pornografía,
como
esto
mierdafina
punto
com
And
share
pornography,
like
this
mierdafina
dot
com
Am,
no,
lo
único
que
importa
es
que
unos
amargados
Um,
no,
the
only
thing
that
matters
is
that
some
bitter
people
Muertos
de
hambre
a
los
que
no
conocemos
Starving
people
we
don't
know
Nos
llaman
idiotas
en
internet
They
call
us
idiots
on
the
internet
Y
chavales
que
no
han
hechado
ni
un
polvo
lo
leen
And
guys
who
haven't
even
had
sex
read
it
Acabar
con
eso
es
lo
más
importante
que
podemos
hacer
Ending
that
is
the
most
important
thing
we
can
do
En
resumen,
creo
que
eso
es
lo
más
importante
¿no?
In
short,
I
think
that's
the
most
important
thing,
right?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Saturnino Rey Garcia, Aitor Millan Fernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.