SFDK - El doctor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SFDK - El doctor




El doctor
The Doctor
Todo empezó después de una explosión de gas butano
It all started after a butane gas explosion
Un mc hacía cola ante el quirófano de un matasanos
An MC was waiting in line for a quack's operating room
Un tal doctor dj sin manos
A certain doctor DJ with no hands
¿Qué tal está ciudadano? veo que llegó temprano
How are you, citizen? I see you arrived early
Acomódese aquí si no le importa y cuénteme el problema
Make yourself comfortable here if you don't mind and tell me the problem
Verá doctor la lengua se me encangrena
You see, doctor, my tongue is gangrenous
Tengo arena en las venas y es una pena
I have sand in my veins and it's a shame
Que me salió una letra por la uretra y cuando meo me quema
That a letter came out of my urethra and when I pee it burns
¿No tendrá alguna crema?
Don't you have some cream?
¿Algo pa untarme en el tema?
Something to spread on the issue?
Verá es que ayer con mi nena no terminé la faena (¿cómo?)
You see, yesterday with my girl I didn't finish the job (how?)
Sufro esos dolores de cabeza interminables
I suffer those endless headaches
Me torció un pie ahí relia′o con los cables
I twisted my foot there, tangled up in the cables
Soy un endeble síndrome del mc soluble
I'm a fragile syndrome of the soluble MC
Ayer tocó pie y hoy cubre
Yesterday he played and today he covers
No se me ocurre nada mejor
I can't think of anything better
Que natillas en tetrabrick
Than custard in a tetra brick
Y alquilar un par de pelis
And rent a couple of movies
En video de Stanley Kubrick
From Stanley Kubrick's video store
No se preocupe ya sabe que dios aprieta
Don't worry, you know God squeezes
Si me espera un par de minutos le saco una receta
If you wait a couple of minutes, I'll write you a prescription
Vaya a sub-urban y pille estos maxi's
Go to Sub-Urban and get these maxi-singles
Luego pregúntele a Jose a que se deben las toses
Then ask Jose why the coughs are
La halitosis, no es muy común en los mc′s
Halitosis, it's not very common in MCs
Porque ninguno calza babuchitas Jhon Mackenzie
Because none of them wear John Mackenzie slippers
Pero una cosa que estará bien hecha
But I know one thing that will be well done
Y es que el dolor de cabeza se quita llevando la gorra derecha
And that is that the headache is cured by wearing the cap straight
Típicas enfermedades de los que rapean falta de plasma
Typical diseases of those who rap: lack of plasma
Y asma si no están mal de la azotea
And asthma if they're not bad on the roof
Todos en busca del factor que se esconde
Everyone looking for the factor that hides
Tranquilo hombre, que yo donde
Relax, man, I know where
Hoy vengo solo con medicamentos del doctor
Today I only come with the doctor's medicine
(Es podonor no por noro, doctor, y es doloroso)
(It's podonor not por noro, doctor, and it's painful)
Hoy vengo solo con medicamentos del doctor
Today I only come with the doctor's medicine
(Es podonor no por noro, doctor, y es doloroso)
(It's podonor not por noro, doctor, and it's painful)
Hoy vengo solo con medicamentos del doctor
Today I only come with the doctor's medicine
(Es podonor no por noro, doctor, y es doloroso)
(It's podonor not por noro, doctor, and it's painful)
Hoy vengo solo con medicamentos del doctor
Today I only come with the doctor's medicine
(La chesta, tengo agripado el motor)
(My chest, I have a cold in the engine)
Buenas tardes doctor verá, venía por este dolor
Good afternoon doctor, you see, I came for this pain
¿Qué será, será? ¿No será el motor?
What will it be, will it be? Could it be the engine?
Tengo un peso insoportable en las pestañas, veo telarañas
I have an unbearable weight on my eyelashes, I see cobwebs
Cuando la vista se me empaña
When my vision blurs
Mi padre se conecta cuando quiere y siempre sabe lo que paga y yo
My father connects when he wants and always knows what he pays for and I
Pues continúo la saga, mi hermana indaga un chat de Praga
Well, I continue the saga, my sister investigates a Prague chat
Mark & Spencer cerró, mi vieja desde entonces no se compra bragas
Mark & Spencer closed, my old lady hasn't bought panties since then
Sufro depresiones profundas, no abunda la chica que me corresponda
I suffer deep depressions, the girl who corresponds to me is not abundant
Encontré una seguidora de mi onda www muy cachondas punto com te informa
I found a follower of my vibe www very horny dot com informs you
Dedo índice en forma, pero a pesar de todo se me coge un tendón
Index finger in shape, but despite everything I get a tendon
No existe rehabilitación que cure esa mano, sólo procure temprano
There is no rehabilitation that cures that hand, just try early
Si puede cambiar de ratón, también le comenté un dolor de cuello
If you can change your mouse, I also told you about a neck pain
Que vengo sufriendo hace algún tiempo
That I've been suffering for some time
Como un pinchazo por dentro muy violento
Like a very violent prick inside
Créame si hay algo que siento, es tener que haber dejado
Believe me if there's one thing I feel, it's having to have left
A un lado los entrenamientos
Aside from training
Son clásicos lamentos de un descontento
They are classic laments of a discontent
Sólo suele salvarse un pequeño tanto por ciento
Only a small percentage is usually saved
Aunque es lento y quema, váyase al macarena
Although it's slow and burning, go to the Macarena
Que le inyecten un bote de viruscan en la vena
Have them inject a can of Viruscan into your vein
Que si no ya no le salva de esta ni un back-up, ni un fat cap
That if not, not even a back-up or a fat cap will save you from this one
No existe válvula de escape, error en el sistema
There is no escape valve, system error
Un jaque mate al jacker singular, bien, ahora pulse cancelar
A checkmate to the singular hacker, well, now press cancel
Hoy vengo solo con medicamentos del doctor
Today I only come with the doctor's medicine
(Es podonor no por noro, doctor, y es doloroso)
(It's podonor not por noro, doctor, and it's painful)
Hoy vengo solo con medicamentos del doctor
Today I only come with the doctor's medicine
(Es podonor no por noro, doctor, y es doloroso)
(It's podonor not por noro, doctor, and it's painful)
Hoy vengo solo con medicamentos del doctor
Today I only come with the doctor's medicine
(Es podonor no por noro, doctor, y es doloroso)
(It's podonor not por noro, doctor, and it's painful)
Hoy vengo solo con medicamentos del doctor
Today I only come with the doctor's medicine
(La chesta, tengo agripado el motor)
(My chest, I have a cold in the engine)
Tiene razón así es porque según los rumores mandaron
You're right, that's because according to rumors they sent
Un montón de pasta
A lot of dough
¿Qué rumores?
What rumors?
Los de internet
The ones on the internet
¿Qué coño es eso de internet?
What the hell is this internet thing?
Es una herramienta de comunicación, se usa en todo el mundo
It's a communication tool, it's used all over the world
Y la gente se conecta para publicar sus peores películas
And people connect to post their worst movies
Y compartir pornografía, como esto mierdafina punto com
And share pornography, like this mierdafina dot com
Am, no, lo único que importa es que unos amargados
Um, no, the only thing that matters is that some bitter people
Muertos de hambre a los que no conocemos
Starving people we don't know
Nos llaman idiotas en internet
They call us idiots on the internet
Y chavales que no han hechado ni un polvo lo leen
And guys who haven't even had sex read it
Acabar con eso es lo más importante que podemos hacer
Ending that is the most important thing we can do
En resumen, creo que eso es lo más importante ¿no?
In short, I think that's the most important thing, right?





Writer(s): Saturnino Rey Garcia, Aitor Millan Fernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.