SFDK - En la Oscuridad ,con Legendario (Dogma Crew) - traduction des paroles en russe




En la Oscuridad ,con Legendario (Dogma Crew)
Во Тьме, с Legendario (Dogma Crew)
Me fume dos sin levantarme del bate
Выкурил пару, не вставая с места,
Pensaba cagandome en los Unites States
Думал, проклиная эти грёбаные Штаты.
¡¡¡Buenos dias Mr.marshall!!!
Доброе утро, мистер Маршалл!!!
Tu diario ya lo lleva juaninacha bien escrito en su petate
Твой дневник уже записан Хуаниной прямо на её рюкзаке.
Ponte cerca y deja que te retrate
Подойди поближе, детка, дай я тебя сфотографирую,
Cuando tu vieja duerme y te fumas su chocolate
Пока твоя старуха спит, а ты куришь её шоколадку.
En la oscuridad las cosas son distintas
Во тьме всё по-другому,
Si no que me maten, antes de acabá el debate
Пусть меня убьют, но я закончу этот спор.
¿Cuantas veces le robaste cintas a tu colega
Сколько раз ты крал кассеты у своего приятеля
En su propia keli y luego le pusiste en jaque?
Прямо из его хаты, а потом ставил его в тупик?
¿Cuántas veces entras en el SubUrban
Сколько раз ты заходил в SubUrban
Y cuando el Bryan no mira quieres robarle en el escaparate?
И пока Брайан не видит, хотел украсть что-то с витрины?
Asi se tuerce un disparate
Вот так и рождается безумие.
Abres la bocota, siempre recibes un cate
Раскрываешь свой рот получаешь по морде.
Túmbate en la cama y quieto estate
Ложись в кровать и лежи спокойно,
Tu papel de foto es mate, chico, ¡relajate!
Твоё фото матовое, парень, расслабься!
Se sienta, después de tres tortazos se despierta
Садится, после трёх оплеух просыпается.
Le pasa por mezclar anfeta, quetamina y seta
Это всё из-за смеси амфетамина, кетамина и грибов.
Menuda receta fea, luego en casa es un encanto
Ужасный рецепт, зато дома он само очарование,
Saca la basura, el perro y siempre ayuda en la tarea muerta
Выносит мусор, выгуливает собаку и всегда помогает по дому.
Tu personalidad depende del momento
Твоя личность зависит от момента,
Esa alumna aplicada de noche va bastante suelta
Эта прилежная ученица ночью совсем другая.
(Que Cuentas?) niños con agujetas en las muñecas
(Что скажешь?) Дети с синяками на запястьях,
No es de masturbarse, castigan el fader de la mesa
Это не от мастурбации, они мучают фейдер пульта.
O sea, quieren lograrlo como sea
То есть, они хотят добиться своего любой ценой.
¿Quien te lo conto? no es verdad
Кто тебе это рассказал? Это неправда,
Yo pienso que chochea
Я думаю, он бредит.
La actitud te lo estropea cuando ya no es novedad
Поведение всё портит, когда это уже не новость.
Pierden la originalidad como una lámpara de IKEA
Они теряют свою оригинальность, как лампа из IKEA.
¡Yeah! pon tus manos donde pueda verlas
Yeah! Положи свои руки туда, где я их вижу.
Si entra en el culo un campo de futbito y tres raquetas
Если в задницу влезает футбольное поле и три ракетки,
Ya nos conocemos, no te quejes si tu chica es cerda
Мы уже знакомы, не жалуйся, если твоя девушка свинья,
Aunque sea verdá
Даже если это правда.
Véndete a la oscuridad hechizera...
Продайтесь чарующей тьме...
En La Oscuridad...
Во Тьме...
Cambia la estructura cuando no hay luz
Структура меняется, когда нет света.
Las cosas son distintas
Всё по-другому
En La oscuridad
Во Тьме.
Que quieres que te cuente
Что я могу тебе рассказать,
Si la sombra despierta la Cara B de la ciudad
Если тень пробуждает обратную сторону города?
En la Oscuridad...
Во Тьме...
Cambian los papeles cuando no hay luz
Роли меняются, когда нет света.
Las cosas son distintas
Всё по-другому
En la Oscuridad
Во Тьме.
Todo es diferente, las personas tienen dos caras y enseñan la mitad.
Всё иначе, у людей два лица, и они показывают лишь одно.
Desenfoca, to te pasa por lo mismo nota
Расплывчато, братан, с тобой происходит то же самое,
Quearte en casa arto coca
Сидишь дома, обдолбанный коксом.
Zumba a tu colega el suministro, es siniestro
Стягиваешь у своего кореша дозу, это ужасно.
Te arrastras por restos de roca
Ты ползаешь по остаткам камней.
¡Que época! así sabe la vida loca
Вот времена! Вот какова она, безумная жизнь.
Chupa el suelo en busca de la ultima mota
Лижешь пол в поисках последней крошки.
Tu novia es guapa y tu ni la tocas
Твоя девушка красивая, а ты её даже не трогаешь,
Pero le riñes en la sombra si la pobre no se escota
Но ругаешь её в темноте, если бедняжка не выставляет грудь.
Es normal si la chica se rebota
Нормально, что девушка взрывается
Y por llevarla de mascota te la da con otro nota
И, за то, что ты держишь её как домашнее животное, она уходит к другому.
Encima el nota huele peste no se ducha
И этот другой ещё и воняет, не моется,
Tiene la mandrocca* ancha y to la cara del Shotta
У него широкая челюсть* и всё лицо как у Шотты.
En la oscuridad el hombre y sus derrotas
Во тьме человек и его поражения,
Que llora en la sombra porque el aforo no se agota
Он плачет в тени, потому что зал не полон.
Se la frota comiendo fruta y el hombro se disloca
Он трёт её, ест фрукты, и у него вывихнуто плечо.
Vuestras novias son mis devotas
Ваши девушки мои поклонницы.
El Niño se va pronto a la calle y no acaba el plato
Пацан рано уходит на улицу, не доедая.
Lleva sprays en la mochila, mancha su ropa y sus manos
Носит баллончики с краской в рюкзаке, пачкает одежду и руки.
Le da igual las multas, si papa le grita se hace el sueco
Ему плевать на штрафы, если папа кричит, он притворяется глухим.
Rompió sus muñecos, ¿Le llamas tageo a ese garabato?
Сломал свои игрушки, ты называешь эти каракули теггингом?
Es trabajador sensato, pero extorsiona
Он разумный работник, но вымогает,
Abofetea a su madre y le quita dinero pa caballo
Даёт пощёчину своей матери и отбирает у неё деньги на лошадь.
Cuantas caras B!!!
Сколько же обратных сторон!!!
Escucha al Legendario en la Colabo
Слушай Legendario в этом сотрудничестве.
Si tu tienes fe...
Если у тебя есть вера...
Lucifer vive en el Vaticano
Люцифер живёт в Ватикане.
Está pasando, la oscuridad lo encubre
Это происходит, тьма скрывает это.
Demonios de la urbe, en el Parlamento hay unos cuantos
Демоны города, в парламенте их несколько.
Cubre hasta el cuello corre rézale a tus santos
Накройся до шеи, молись своим святым,
Aunque te bañes en fosfato, incauto, comete el contrato
Даже если ты купаешься в фосфате, наивный, подписывай контракт.
Conoce el lado salvaje de un hombre honrado
Узнай дикую сторону честного человека,
Colecciona fotos de menores, pobres yugoslavo
Он коллекционирует фотографии несовершеннолетних, бедный югослав.
Todo es diferente, depende del lado de la lente por la que miramos
Всё по-другому, всё зависит от той стороны линзы, через которую мы смотрим,
Pero sin luz nos tranformamos...
Но без света мы меняемся...
En La Oscuridad...
Во Тьме...
Cambia la estructura cuando no hay luz
Структура меняется, когда нет света.
Las cosas son distintas
Всё по-другому
En La oscuridad
Во Тьме.
Que quieres que te cuente
Что я могу тебе рассказать,
Si la sombra despierta la Cara B de la ciudad
Если тень пробуждает обратную сторону города?
En la Oscuridad...
Во Тьме...
Cambian los papeles cuando no hay luz
Роли меняются, когда нет света.
Las cosas son distintas
Всё по-другому
En la Oscuridad
Во Тьме.
Todo es diferente, las personas tienen dos caras y enseñan la mitad.
Всё иначе, у людей два лица, и они показывают лишь одно.





Writer(s): José Antonio Carretón Márquez, Saturnino Rey García


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.