Paroles et traduction SFDK - Esta Canción va Dedicada…
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esta Canción va Dedicada…
This Song is Dedicated...
Morodo
Style
Morodo
Style
Yo
estaré
mirando
como
mueren
I'll
be
watching
as
they
die
Todos
esos
cobardes
que
quieren
joder
y
no
pueden
All
those
cowards
who
want
to
mess
with
us
but
can't
Pues
bajo
tierra
sus
líricas
se
pudren
Their
lyrics
rot
beneath
the
earth
Sepan
que
con
ellos
el
tiempo
no
lo
vamos
a
perder,
por
eso
Know
that
we
won't
waste
our
time
with
them,
that's
why
Yo
estaré
mirando
como
mueren
I'll
be
watching
as
they
die
Todos
esos
cobardes
que
quieren
joder
y
no
pueden
All
those
cowards
who
want
to
mess
with
us
but
can't
Pues
bajo
tierra
sus
líricas
se
pudren
Their
lyrics
rot
beneath
the
earth
Sepan
que
con
ellos
el
tiempo
no
lo
vamos
a
perder
Know
that
we
won't
waste
our
time
with
them
Feliz
mamada
niño,
esta
canción
va
dedicada
Happy
sucking,
kid,
this
song
is
dedicated
Al
tonto
que
siempre
habla
mal
de
nosotros
al
fondo
de
la
sala
To
the
fool
who
always
talks
bad
about
us
at
the
back
of
the
room
¿No
te
dije
que
volaba?
¿Tampoco
te
hablé
sobre
mis
alas?
Didn't
I
tell
you
I
was
flying?
Didn't
I
tell
you
about
my
wings?
¿Pagaste
tu
entrada
camarada?
Did
you
pay
your
ticket,
comrade?
Disfruta
el
show
y
cambia
la
cara...
Enjoy
the
show
and
change
that
face...
Ahora
ruge
el
MC,
es
como
si
la
luz
te
cegara
Now
the
MC
roars,
it's
like
the
light
blinds
you
Me
subo
al
escenario,
sientes
que
sólo
mi
sombra
te
ampara
I
get
on
stage,
you
feel
like
only
my
shadow
shelters
you
Mi
boca
os
dispara
mientras
que
dáis
vueltas
de
campana
My
mouth
shoots
you
down
while
you're
spinning
head
over
heels
Esto
que
escuchas
es
SFDK
lo
pone
en
la
mesa
del
DJ
en
la
sábana
This
you're
hearing
is
SFDK,
the
DJ
puts
it
on
the
table
on
the
sheet
¿Te
sabe
a
ná?Tu
sa
o
qué,
¿no?
Does
it
taste
like
anything?
You
know
what
I
mean,
right?
Zatu
no
hace
karaoke
Zatu
doesn't
do
karaoke
Zatu
te
espera
fumándose
un
leño
senta′o
tranquilo
en
la
sombra
del
bloque
Zatu
waits
for
you,
smoking
a
log,
sitting
quietly
in
the
shade
of
the
block
Por
mí
que
explote
el
Footlocker
contigo
en
el
lote
As
far
as
I'm
concerned,
the
Footlocker
can
explode
with
you
in
the
lot
Es
que
para
muchos
soy
MC
pero
para
ti
soy
MC
POTE
It's
just
that
for
many
I'm
an
MC,
but
for
you
I'm
MC
DOPE
Las
niñas
se
corren
al
frote,
es
nuestro
disfrute
The
girls
get
off
on
the
rub,
it's
our
enjoyment
Son
como
el
rap,
al
que
no
tiene
jugo
se
le
escupe
They're
like
rap,
the
one
who
doesn't
have
juice
gets
spit
out
No
se
preocupe,
¿mi
próximo
video
en
un
Coupé?
Don't
worry,
my
next
video
in
a
Coupé?
¡Que
va!
En
mi
azotea
apunto
de
tender
los
tangas
de
mi
mujé'
No
way!
On
my
rooftop
about
to
hang
my
wife's
thongs
Pa′
que
la
chupe
y
dígame
usted
¿Quiénes
son
aqui
los
rappers?
So
she
can
suck
it
and
tell
me,
who
are
the
rappers
here?
Propaganda
enferma
en
vuestros
cuadernos
Papper
Matte
es
pa'
que
os
maten
Sick
propaganda
in
your
Papper
Matte
notebooks
is
for
you
to
get
killed
Una
de
dos,
o
te
vas
tú
o
me
voy
yo
One
of
two
things,
either
you
leave
or
I
do
Si
estás
expulsa'o
comunícamelo
If
you're
expelled
let
me
know
Estoy
con
Morodo
fumándome
un
Camelot...
I'm
with
Morodo
smoking
a
Camelot...
Yo
estaré
mirando
como
mueren
I'll
be
watching
as
they
die
Todos
esos
cobardes
que
quieren
joder
y
no
pueden
All
those
cowards
who
want
to
mess
with
us
but
can't
Pues
bajo
tierra
sus
líricas
se
pudren
Their
lyrics
rot
beneath
the
earth
Sepan
que
con
ellos
el
tiempo
no
lo
vamos
a
perder,
por
eso
Know
that
we
won't
waste
our
time
with
them,
that's
why
Yo
estaré
mirando
como
mueren
I'll
be
watching
as
they
die
Todos
esos
cobardes
que
quieren
joder
y
no
pueden
All
those
cowards
who
want
to
mess
with
us
but
can't
Pues
bajo
tierra
sus
líricas
se
pudren
Their
lyrics
rot
beneath
the
earth
Sepan
que
con
ellos
el
tiempo
no
lo
vamos
a
perder
Know
that
we
won't
waste
our
time
with
them
Saben
quien
controla
el
style
y
que
no
estamos
contando
ninguna
vaina
They
know
who
controls
the
style
and
that
we're
not
talking
about
anything
Canto
para
el
bwoy
y
la
gyal
que
baila
I
sing
for
the
bwoy
and
the
gyal
who
dance
Que
saquen
el
lighter
y
prendan
su
ganja
Let
them
take
out
the
lighter
and
light
their
ganja
Por
si
acaso
la
presión
no
la
aguantan
Just
in
case
they
can't
handle
the
pressure
Aquí
vamos
a
darle
una
clase
atiendan
Here
we
are
going
to
give
you
a
lesson,
pay
attention
SFDK
y
Morodo
Style
pa′
todos
aquellos
que
quieran
pegarle
a
la
lengua
SFDK
and
Morodo
Style
for
all
those
who
want
to
hit
the
tongue
Yo
a
ti
te
conozco,
me
dicen
por
la
calle:
me
suena
tu
rostro
I
know
you,
they
tell
me
on
the
street:
your
face
rings
a
bell
Pusieron
tu
video
ayer
después
de
Antonio
Orozco,
tú
eres
un
mostruo
They
put
your
video
on
yesterday
after
Antonio
Orozco,
you're
a
monster
Dicen
que
rapeas
con
el
pene
erecto,
¿es
cierto?
They
say
you
rap
with
an
erect
penis,
is
that
true?
Tendré
que
iros
a
ver
la
próxima
vez
que
vengáis
a
tocar
en
directo
I'll
have
to
go
see
you
next
time
you
come
to
play
live
¡Perfecto!
la
fama
trae
a
cuestas
frases
como
estas,
os
lo
advierto
Perfect!
fame
brings
phrases
like
these,
I
warn
you
Más
subes
al
árbol,
más
dejas
el
culo
al
descubierto
maestro
The
higher
you
climb
the
tree,
the
more
you
expose
your
ass,
master
Me
guío
por
los
astros,
me
ofrecieron
los
restos
y
los
tire
al
trasto
I'm
guided
by
the
stars,
they
offered
me
the
leftovers
and
I
threw
them
in
the
trash
Sufro
accidentes
de
zurdo
en
un
mundo
diestro
y
voy
sin
casco
I
suffer
left-handed
accidents
in
a
right-handed
world
and
I
go
without
a
helmet
Me
refiero,
a
aguantar
los
golpes
cuando
sale
basto
I
mean,
taking
the
blows
when
it
comes
out
rough
Si
lo
haces
con
tacto,
aplaudirán
al
final
de
cada
acto
If
you
do
it
with
tact,
they
will
applaud
at
the
end
of
each
act
Si
no
se
irán
de
aquí
ipsofactos
y
mierda
pa
to′
If
not,
they
will
leave
here
ipsofacto
and
shit
for
everyone
Estoy
en
mi
sofá
to'
concentra′o,
senta'o
con
la
radio
a
to′a
voz
I'm
on
my
sofa
all
concentrated,
sitting
with
the
radio
at
full
blast
Y
despego,
me
dejé
en
la
pista
al
ego,
lo
vendí
por
10
talegos
And
I
take
off,
I
left
my
ego
on
the
track,
I
sold
it
for
10
bags
Le
dije
"hasta
luego,
entiéndelo,
que
de
tonto
tú
no
tienes
un
pelo"
I
said
"see
you
later,
understand,
you
don't
have
a
hair
of
a
fool"
Y
a
pocos
metros
del
suelo,
ya
en
pleno
vuelo
And
a
few
meters
from
the
ground,
already
in
full
flight
De
un
grupo
de
cinco,
uno
de
ellos
me
divisó
y
me
señaló
con
el
dedo
From
a
group
of
five,
one
of
them
spotted
me
and
pointed
at
me
Y
dijo
"¡Mira
ese
es
el
Zatu!
le
reconozco
por
los
tatoos
And
said
"Look,
that's
Zatu!
I
recognize
him
by
the
tattoos
A
mí
me
da
verguenza
entrarle
hermano,
mejor
éntrale
tú"
I'm
ashamed
to
go
in
on
him,
brother,
you
better
go
in
on
him"
Camino
pero
no
me
véis,
yo
soy
el
Niño
Güei
en
Halloween
I
walk
but
you
don't
see
me,
I'm
the
Boogeyman
on
Halloween
Mi
grito
de
guerra
siempre
es
"Hey!"
comprobaréis
que
no
es
"I'm
Lovin
It"
My
war
cry
is
always
"Hey!"
you'll
see
it's
not
"I'm
Lovin
It"
Yo
estaré
mirando
como
mueren
I'll
be
watching
as
they
die
Todos
esos
cobardes
que
quieren
joder
y
no
pueden
All
those
cowards
who
want
to
mess
with
us
but
can't
Pues
bajo
tierra
sus
líricas
se
pudren
Their
lyrics
rot
beneath
the
earth
Sepan
que
con
ellos
el
tiempo
no
lo
vamos
a
perder,
por
eso
Know
that
we
won't
waste
our
time
with
them,
that's
why
Yo
estaré
mirando
como
mueren
I'll
be
watching
as
they
die
Todos
esos
cobardes
que
quieren
joder
y
no
pueden
All
those
cowards
who
want
to
mess
with
us
but
can't
Pues
bajo
tierra
sus
líricas
se
pudren
Their
lyrics
rot
beneath
the
earth
Sepan
que
con
ellos
el
tiempo
no
lo
vamos
a
perder
Know
that
we
won't
waste
our
time
with
them
SFDK,
Morodo
Style
2005
SFDK,
Morodo
Style
2005
¡Busi!
ahora
habla
y
habla
y
habla
y
habla
fuckin
davalava
Busi!
now
talk
and
talk
and
talk
and
talk
fuckin
davalava
¡Bombo
club!
¿you
know?
Bombo
club!
you
know?
Ahí
mirando
como
mueren...
There
watching
as
they
die...
Bombo
Club...
Bombo
Club...
Pos
va
a
ser
que
no...
Well,
it's
gonna
be
a
no...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar L Sanchez Perez, Saturnino Rey Garcia, Ruben David Morodo Ruiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.