SFDK - Fase 2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SFDK - Fase 2




Fase 2
Phase 2
Ahora que toca lo austero
Now that austerity is the trend
Y dice el refrán que menos es má'
And the saying goes "less is more"
Cuando menos te mire el madero
When the cops are least watching you
Más se puede roba', menos ma'
More can be stolen, less hassle
Hoy si no abro Twitter ni me entero
Today I don't even open Twitter
Rodilla en el cuello no pue' respirar
Knee on the neck, can't breathe
'Tá quedando un paisaje to' bello
The landscape is looking beautiful
'Tá quedando un paisaje to' bello
The landscape is looking beautiful
Voy mirando el acantilado ¿A cuantos han tirado?
I'm looking at the cliff, how many have they thrown?
Y dirán que eran pirados
And they'll say they were crazy
Solo cobro en anticipado
I only charge in advance
Todo lo que va después de un anti-malo
Everything that comes after an anti-bad
Te han timado
They've cheated you
Saltaste pa'l mate y entro en satinado
You jumped for the checkmate and I enter polished
Ve y mírate opositado
Go and see yourself opposed
Con que brillantes haz pasao' por el aro
With what brilliance you have passed through the hoop
Paso por mi lado mirándome
He passed by my side looking at me
Bajo la ventanilla dijo ¿Donde va uste'?
He rolled down the window and said "Where are you going?"
Move, ¿Donde va uste'?, ¿Eh?
Move, "Where are you going?", Huh?
¿Donde va uste'?
"Where are you going?"
Yo traducado zafándome
I, translated, getting out of it
Le dije que al estudio, soy autónomo y me puedo moverme
I told him to the studio, I'm self-employed and I can move
Y otra ve' ¿Donde va uste'?
And again "Where are you going?"
Y otra ve' ¿Donde va uste'?
And again "Where are you going?"
Move that ass, move that ass
Move that ass, move that ass
Move that ass, move
Move that ass, move
¿Donde va uste'?
"Where are you going?"
Move that ass, move that ass, move that ass, move
Move that ass, move that ass, move that ass, move
No puedo estar a la vera de aquella persona
I can't be next to that person
Que usa una bandera para oprimir
Who uses a flag to oppress
Siempre lo supe no hay otra manera que resistir
I always knew there is no other way but to resist
Ahora puedo moverme
Now I can move
No puedo estar a la vera de aquel que nos pisa
I can't be next to the one who steps on us
Los derechos mínimos pa' vivir
The minimum rights to live
Siempre lo supe no hay otra manera que resistir (resistir)
I always knew there is no other way but to resist (resist)
Y ahora puedes verme
And now you can see me
El destino tiene un Audi Q-7 bro
Destiny has an Audi Q-7 bro
Con la bandera bien visible en el retrovisor
With the flag clearly visible in the rearview mirror
Pa' hacerse el invisible si llega un control
To make himself invisible if there's a checkpoint
Puesto que es caribeño el señor
Since the gentleman is Caribbean
Y esa cosa por aquí ya tiene merito
And that thing around here already has merit
Por que sí, por que no, por que tú, por que yo
Because yes, because no, because you, because me
Un saludo militar al benemérito, un salve al emérito
A military salute to the meritorious, a hail to the emeritus
Pa' los cuerpos del estado tiene crédito
For the state bodies, he has credit
Busquen un medico, gas lacrimógeno
Find a doctor, tear gas
Ojo asimétrico
Asymmetrical eye
Lucha de clase, fuego, fonética
Class struggle, fire, phonetics
Paz pa' los justos, justicia poética
Peace for the just, poetic justice
Mi España no apoya tu América
My Spain does not support your America
Salud pública, recetas medicas
Public health, medical prescriptions
¿Que carajo tenéis planeado
What the hell are you planning
Dar otro golpe de estado?
To give another coup d'état?
Paso por mi lado mirándome
He passed by my side looking at me
Bajo la ventanilla dijo ¿Donde va uste'?
He rolled down the window and said "Where are you going?"
Move, ¿Donde va uste'?, ¿Eh?
Move, "Where are you going?", Huh?
¿Donde va uste'?
"Where are you going?"
Yo traducado zafándome
I, translated, getting out of it
Le dije que al estudio, soy autónomo y me puedo moverme
I told him to the studio, I'm self-employed and I can move
Y otra ve' ¿Donde va uste'?
And again "Where are you going?"
¿Eh? ¿Donde va ustede?
Huh? "Where are you going?"
Move that ass, move that ass
Move that ass, move that ass
Move that ass, move
Move that ass, move
¿Donde va uste'?
"Where are you going?"
Move that ass, move that ass
Move that ass, move that ass
Move that ass, move
Move that ass, move
No puedo estar a la vera de aquella persona
I can't be next to that person
Que usa una bandera para oprimir
Who uses a flag to oppress
Siempre lo supe no hay otra manera que resistir
I always knew there is no other way but to resist
Ahora puedo moverme
Now I can move
No puedo estar a la vera de aquel que nos pisa
I can't be next to the one who steps on us
Los derechos mínimos pa' vivir
The minimum rights to live
Siempre lo supe no hay otra manera que resistir
I always knew there is no other way but to resist
Y ahora puedes verme
And now you can see me
Move, ¿Donde va uste'?
Move, "Where are you going?"
¿Donde va uste'? (move, move, move)
"Where are you going?" (move, move, move)
Move, ¿Donde va uste'?
Move, "Where are you going?"
¿Donde va uste'? (move, move)
"Where are you going?" (move, move)
Move that ass, move that ass, move
Move that ass, move that ass, move






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.