SFDK - Hablando de Nada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SFDK - Hablando de Nada




Hablando de Nada
Talking About Nothing
Algo que decir, más que un comentario
Something to say, more than just a comment
Algo que decir, más que un comentario
Something to say, more than just a comment
Algo que decir, más que un comentario
Something to say, more than just a comment
Algo que decir, más que un comentario
Something to say, more than just a comment
Un culo inquieto da vueltas por el alfabeto
A restless ass wanders through the alphabet
Levanta la tapa del váter y te planta un abeto en to′ el careto
Lifts the toilet lid and plants a fir tree right on your face
Para pagar aparte en el bareto
To pay separately at the bar
Para cagar bebiendo Bisaron, no Amareto
To shit while drinking Bisaron, not Amaretto
Solo te prometo hipotenusa y dos catetos
I only promise you hypotenuse and two legs
Tres vértices, un ojo, soy un dios con el soneto
Three vertices, one eye, I'm a god with the sonnet
Ten el cuello quieto, acércalo hacia aquí
Keep your neck still, bring it closer
Te enseño cómo ser MC con todos los secretos
I'll teach you how to be an MC with all the secrets
Puto analfabeto, yo no maté a Bruce Lee, pero casi
Fucking illiterate, I didn't kill Bruce Lee, but almost
Mate al Niño Güey, Juani dijo así
Killed Niño Güey, Juani said so
Si, si vienes en son de guerra
Yeah, yeah, if you come looking for war
Tenemos pistolas, machetes, palos y piedras
We got guns, machetes, sticks and stones
Estoy en pelotas en el jardín sobre la hierba
I'm naked in the garden on the grass
Estaba escuchando tu disco y me llego ese olor a mierda
I was listening to your album and that smell of shit reached me
Se graba fuego en los borregos un hasta luego
A "see you later" is burned into the sheep
Cuando ven que mi ego les adelanta por la izquierda
When they see my ego overtaking them on the left
¿De quién será esa cerda? ¿A quién me recuerda?
Whose sow is that? Who does she remind me of?
Seguro que ese culo mucha lefa alberga
I'm sure that ass holds a lot of cum
No se alegran por verla, tampoco por cogerla
They're not happy to see her, nor to fuck her
Graba porno casero en su pocilga con un pastor belga
She films homemade porn in her pigsty with a Belgian Shepherd
Mientras el estilo me cuelga
While my style hangs loose
¿Que no tenemos playa? Siempre nos queda Huelva
We don't have a beach? We always have Huelva
Así que calla y cómeme la acelga
So shut up and eat my chard
Con queso fresco, caballa y melva
With fresh cheese, mackerel and frigate tuna
Y con precios más caros que discos tenla
And with prices more expensive than records, have her
Esto del rap, colega, si es una pasada
This rap thing, girl, is amazing
Me marco una canción entera hablando de nada
I write a whole song talking about nothing
De chico ya me flipaba, y ahora de grande más todavía
As a kid I was already tripping, and now as an adult even more
Pues tengo cinco discos colocaos en tu estantería
Well, I got five albums sitting on your shelf
Casi nada tía, que tienes tantas tonterías
Almost nothing, girl, you who have so much nonsense
Te pasas el día en los foros, pia que pia
You spend all day on the forums, chirping away
Te crucificaría por espía (¿qué?)
I'd crucify you for being a spy (what?)
Nah, las cosas mías
Nah, my things
Yo soy el rey tía, el rey García
I'm the king, girl, the king García
Algo que decir, más que un comentario
Something to say, more than just a comment
Algo que decir, más que un comentario
Something to say, more than just a comment
Algo que decir, más que un comentario
Something to say, more than just a comment
Algo que decir, más que un comentario
Something to say, more than just a comment
Llevo casi un año ya sin pillar el autobús
It's been almost a year since I last took the bus
Y me hago un disco entero de competí igual que Kanye West
And I make a whole album of competition just like Kanye West
What you wanna do? Llega la noche y se enciende una luz
What you wanna do? Night falls and a light comes on
El Zatu sale de paseo por la Avenue
Zatu goes for a walk down the Avenue
Pues eso como en Ravenue, todo le sabe low
Well, that's like in Ravenue, everything tastes low
Tengo un nombre feo como Hip Flow
I got an ugly name like Hip Flow
Una gogo se está animando en la cantina
A gogo dancer is getting lively in the cantina
Y es mi estilo bailarín callejero, llamadlo turbina
And it's my street dancer style, call it a turbine
Como la Trina, te sube la adrenalina
Like Trina, it gets your adrenaline pumping
Yo pinte a Velázquez y Velázquez pinto a Las Meninas
I painted Velázquez and Velázquez painted Las Meninas
Enanarceminan mofletes como mandarinas
Cheeks like tangerines are getting smaller
Vístelas de rojo, dales birra y forma una gambrina
Dress them in red, give them beer and form a gambrina
No eres MC eres enfermo de anginas
You're not an MC, you're sick with tonsillitis
Yo soy una encina, bellotas y resina fina
I'm a holm oak, acorns and fine resin
Tengo un DJ que me sorprende en la cabina, y pincha...
I got a DJ who surprises me in the booth, and he spins...
La fiesta se anima, Accion Sanchez deja propina
The party comes alive, Accion Sanchez leaves a tip
Tiene tantos discos, prima, que agota a las bailarinas
He has so many records, girl, that he exhausts the dancers
Algunos payos van muy puestos en cocaína
Some payos are high on cocaine
Y en la puerta unos gitanos están gritando ruina
And at the door some gypsies are screaming ruin
Y ahora se tensa el clima, se juega a la esgrima
And now the climate gets tense, fencing is played
Caen lágrimas y una sirena suena por la esquina
Tears fall and a siren sounds on the corner
No culpes al rap, culpa a la droga colega
Don't blame rap, blame drugs, girl
La pena me ahoga y me ahorca como una soga
Grief drowns me and hangs me like a noose
Necesito yoga, que yo lo llamo hacerse una gayola
I need yoga, which I call doing a gayola
Tengo un plumífero con cola de gato de angola
I got a down jacket with an Angora cat tail
Me suena ya que te cagas si el Oscar colabora
It sounds fucking awesome if Oscar collaborates
Llueve, y yo fumando viendo pasar las horas
It's raining, and I'm smoking, watching the hours go by
En una noche oscura, yo perdí el camino
On a dark night, I lost my way
Y con la luz de un porro de polen yo divise el molino
And with the light of a pollen joint, I spotted the windmill
Los peces gordos no me tocan los cojones
The big fish don't touch my balls
Yo soy el Drone, Zatu el espanta tiburones
I'm the Drone, Zatu the shark repellent
Algo que decir, más que un comentario
Something to say, more than just a comment
Algo que decir, más que un comentario
Something to say, more than just a comment
Algo que decir, más que un comentario
Something to say, more than just a comment
Algo que decir, más que un comentario
Something to say, more than just a comment





Writer(s): Oscar L Sanchez Perez, Saturnino Rey Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.