Paroles et traduction SFDK - Hablando de Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hablando de Nada
Talking About Nothing
Algo
que
decir,
más
que
un
comentario
Something
to
say,
more
than
just
a
comment
Algo
que
decir,
más
que
un
comentario
Something
to
say,
more
than
just
a
comment
Algo
que
decir,
más
que
un
comentario
Something
to
say,
more
than
just
a
comment
Algo
que
decir,
más
que
un
comentario
Something
to
say,
more
than
just
a
comment
Un
culo
inquieto
da
vueltas
por
el
alfabeto
A
restless
ass
wanders
through
the
alphabet
Levanta
la
tapa
del
váter
y
te
planta
un
abeto
en
to′
el
careto
Lifts
the
toilet
lid
and
plants
a
fir
tree
right
on
your
face
Para
pagar
aparte
en
el
bareto
To
pay
separately
at
the
bar
Para
cagar
bebiendo
Bisaron,
no
Amareto
To
shit
while
drinking
Bisaron,
not
Amaretto
Solo
te
prometo
hipotenusa
y
dos
catetos
I
only
promise
you
hypotenuse
and
two
legs
Tres
vértices,
un
ojo,
soy
un
dios
con
el
soneto
Three
vertices,
one
eye,
I'm
a
god
with
the
sonnet
Ten
el
cuello
quieto,
acércalo
hacia
aquí
Keep
your
neck
still,
bring
it
closer
Te
enseño
cómo
ser
MC
con
todos
los
secretos
I'll
teach
you
how
to
be
an
MC
with
all
the
secrets
Puto
analfabeto,
yo
no
maté
a
Bruce
Lee,
pero
casi
Fucking
illiterate,
I
didn't
kill
Bruce
Lee,
but
almost
Mate
al
Niño
Güey,
Juani
dijo
así
Killed
Niño
Güey,
Juani
said
so
Si,
si
vienes
en
son
de
guerra
Yeah,
yeah,
if
you
come
looking
for
war
Tenemos
pistolas,
machetes,
palos
y
piedras
We
got
guns,
machetes,
sticks
and
stones
Estoy
en
pelotas
en
el
jardín
sobre
la
hierba
I'm
naked
in
the
garden
on
the
grass
Estaba
escuchando
tu
disco
y
me
llego
ese
olor
a
mierda
I
was
listening
to
your
album
and
that
smell
of
shit
reached
me
Se
graba
fuego
en
los
borregos
un
hasta
luego
A
"see
you
later"
is
burned
into
the
sheep
Cuando
ven
que
mi
ego
les
adelanta
por
la
izquierda
When
they
see
my
ego
overtaking
them
on
the
left
¿De
quién
será
esa
cerda?
¿A
quién
me
recuerda?
Whose
sow
is
that?
Who
does
she
remind
me
of?
Seguro
que
ese
culo
mucha
lefa
alberga
I'm
sure
that
ass
holds
a
lot
of
cum
No
se
alegran
por
verla,
tampoco
por
cogerla
They're
not
happy
to
see
her,
nor
to
fuck
her
Graba
porno
casero
en
su
pocilga
con
un
pastor
belga
She
films
homemade
porn
in
her
pigsty
with
a
Belgian
Shepherd
Mientras
el
estilo
me
cuelga
While
my
style
hangs
loose
¿Que
no
tenemos
playa?
Siempre
nos
queda
Huelva
We
don't
have
a
beach?
We
always
have
Huelva
Así
que
calla
y
cómeme
la
acelga
So
shut
up
and
eat
my
chard
Con
queso
fresco,
caballa
y
melva
With
fresh
cheese,
mackerel
and
frigate
tuna
Y
con
precios
más
caros
que
discos
tenla
And
with
prices
more
expensive
than
records,
have
her
Esto
del
rap,
colega,
si
es
una
pasada
This
rap
thing,
girl,
is
amazing
Me
marco
una
canción
entera
hablando
de
nada
I
write
a
whole
song
talking
about
nothing
De
chico
ya
me
flipaba,
y
ahora
de
grande
más
todavía
As
a
kid
I
was
already
tripping,
and
now
as
an
adult
even
more
Pues
tengo
cinco
discos
colocaos
en
tu
estantería
Well,
I
got
five
albums
sitting
on
your
shelf
Casi
nada
tía,
tú
que
tienes
tantas
tonterías
Almost
nothing,
girl,
you
who
have
so
much
nonsense
Te
pasas
el
día
en
los
foros,
pia
que
pia
You
spend
all
day
on
the
forums,
chirping
away
Te
crucificaría
por
espía
(¿qué?)
I'd
crucify
you
for
being
a
spy
(what?)
Nah,
las
cosas
mías
Nah,
my
things
Yo
soy
el
rey
tía,
el
rey
García
I'm
the
king,
girl,
the
king
García
Algo
que
decir,
más
que
un
comentario
Something
to
say,
more
than
just
a
comment
Algo
que
decir,
más
que
un
comentario
Something
to
say,
more
than
just
a
comment
Algo
que
decir,
más
que
un
comentario
Something
to
say,
more
than
just
a
comment
Algo
que
decir,
más
que
un
comentario
Something
to
say,
more
than
just
a
comment
Llevo
casi
un
año
ya
sin
pillar
el
autobús
It's
been
almost
a
year
since
I
last
took
the
bus
Y
me
hago
un
disco
entero
de
competí
igual
que
Kanye
West
And
I
make
a
whole
album
of
competition
just
like
Kanye
West
What
you
wanna
do?
Llega
la
noche
y
se
enciende
una
luz
What
you
wanna
do?
Night
falls
and
a
light
comes
on
El
Zatu
sale
de
paseo
por
la
Avenue
Zatu
goes
for
a
walk
down
the
Avenue
Pues
eso
como
en
Ravenue,
todo
le
sabe
low
Well,
that's
like
in
Ravenue,
everything
tastes
low
Tengo
un
nombre
feo
como
Hip
Flow
I
got
an
ugly
name
like
Hip
Flow
Una
gogo
se
está
animando
en
la
cantina
A
gogo
dancer
is
getting
lively
in
the
cantina
Y
es
mi
estilo
bailarín
callejero,
llamadlo
turbina
And
it's
my
street
dancer
style,
call
it
a
turbine
Como
la
Trina,
te
sube
la
adrenalina
Like
Trina,
it
gets
your
adrenaline
pumping
Yo
pinte
a
Velázquez
y
Velázquez
pinto
a
Las
Meninas
I
painted
Velázquez
and
Velázquez
painted
Las
Meninas
Enanarceminan
mofletes
como
mandarinas
Cheeks
like
tangerines
are
getting
smaller
Vístelas
de
rojo,
dales
birra
y
forma
una
gambrina
Dress
them
in
red,
give
them
beer
and
form
a
gambrina
No
eres
MC
eres
enfermo
de
anginas
You're
not
an
MC,
you're
sick
with
tonsillitis
Yo
soy
una
encina,
bellotas
y
resina
fina
I'm
a
holm
oak,
acorns
and
fine
resin
Tengo
un
DJ
que
me
sorprende
en
la
cabina,
y
pincha...
I
got
a
DJ
who
surprises
me
in
the
booth,
and
he
spins...
La
fiesta
se
anima,
Accion
Sanchez
deja
propina
The
party
comes
alive,
Accion
Sanchez
leaves
a
tip
Tiene
tantos
discos,
prima,
que
agota
a
las
bailarinas
He
has
so
many
records,
girl,
that
he
exhausts
the
dancers
Algunos
payos
van
muy
puestos
en
cocaína
Some
payos
are
high
on
cocaine
Y
en
la
puerta
unos
gitanos
están
gritando
ruina
And
at
the
door
some
gypsies
are
screaming
ruin
Y
ahora
se
tensa
el
clima,
se
juega
a
la
esgrima
And
now
the
climate
gets
tense,
fencing
is
played
Caen
lágrimas
y
una
sirena
suena
por
la
esquina
Tears
fall
and
a
siren
sounds
on
the
corner
No
culpes
al
rap,
culpa
a
la
droga
colega
Don't
blame
rap,
blame
drugs,
girl
La
pena
me
ahoga
y
me
ahorca
como
una
soga
Grief
drowns
me
and
hangs
me
like
a
noose
Necesito
yoga,
que
yo
lo
llamo
hacerse
una
gayola
I
need
yoga,
which
I
call
doing
a
gayola
Tengo
un
plumífero
con
cola
de
gato
de
angola
I
got
a
down
jacket
with
an
Angora
cat
tail
Me
suena
ya
que
te
cagas
si
el
Oscar
colabora
It
sounds
fucking
awesome
if
Oscar
collaborates
Llueve,
y
yo
fumando
viendo
pasar
las
horas
It's
raining,
and
I'm
smoking,
watching
the
hours
go
by
En
una
noche
oscura,
yo
perdí
el
camino
On
a
dark
night,
I
lost
my
way
Y
con
la
luz
de
un
porro
de
polen
yo
divise
el
molino
And
with
the
light
of
a
pollen
joint,
I
spotted
the
windmill
Los
peces
gordos
no
me
tocan
los
cojones
The
big
fish
don't
touch
my
balls
Yo
soy
el
Drone,
Zatu
el
espanta
tiburones
I'm
the
Drone,
Zatu
the
shark
repellent
Algo
que
decir,
más
que
un
comentario
Something
to
say,
more
than
just
a
comment
Algo
que
decir,
más
que
un
comentario
Something
to
say,
more
than
just
a
comment
Algo
que
decir,
más
que
un
comentario
Something
to
say,
more
than
just
a
comment
Algo
que
decir,
más
que
un
comentario
Something
to
say,
more
than
just
a
comment
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar L Sanchez Perez, Saturnino Rey Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.