Paroles et traduction SFDK - La Puñalá
Donde
estara
mi
navaja
Где
мой
нож?
Se
que
me
la
habeis
escondido
Я
знаю,
что
вы
спрятали
ее
от
меня.
Yo
me
habria
ahorrao
alguna
raja
Я
бы
избавил
себя
от
щели.
O
estaria
en
la
carcel
metido.
Или
сидел
бы
в
тюрьме.
Sabado
noche
era
pleno
verano
Субботняя
ночь
была
середина
лета
Suena
el
telefono
Satu
ya
estamos
Звонит
телефон
Сату.
Vente
paca
o
nos
piramos
Иди,
Пака,
или
мы
уйдем.
Y
me
tiro
pal
parque
de
pino
montano
И
я
бросаю
pal
парк
горной
сосны
Portanto
un
petardo
en
la
mano
Я
держу
петарду
в
руке.
Corto
pero
cabezon
por
lo
menos
de
un
gramo
Короткий,
но
головный,
по
крайней
мере,
грамм
Cojemos
la
moto
tiramos
vamos
pal
rio
Давай
возьмем
мотоцикл,
бросим,
пойдем,
приятель
Рио.
Que
ayi
disminuyen
los
grados
Что
Айи
уменьшают
Градусы
Tenia
veintipocos
mis
años
hermosos
Мне
было
двадцать
два
моих
прекрасных
года.
Los
pase
siendo
un
celoso
Я
провожу
их,
будучи
ревнивым.
Y
siempre
los
vi
pero
multiplicao
И
я
всегда
видел
их,
но
умножал
Por
la
tia
mas
guapa
con
la
que
estao
За
самую
красивую
девушку,
с
которой
он
был.
Agresivo
nervioso
alterao
Агрессивный
нервный
alterao
Todo
mezclao
con
que
entonces
solia
ir
armao
Все
смешалось
с
тем,
что
тогда
я
ходил
армао.
Me
encontre
con
su
ex
y
tube
un
altercao
Я
столкнулся
с
ее
бывшим
и
tube
ссора
Y
me
fui
de
ayi
si
por
no
haberlo
matao
(no
haberlo
matao)
И
я
ушел
из
Айи
Си
за
то,
что
не
убил
его
(не
убил
его).)
Donde
estara
mi
navaja
Где
мой
нож?
Se
que
me
la
habeis
escondido
Я
знаю,
что
вы
спрятали
ее
от
меня.
Yo
me
habria
ahorrao
alguna
raja
Я
бы
избавил
себя
от
щели.
O
estaria
en
la
carcel
metido.
Или
сидел
бы
в
тюрьме.
Tira
pa
casa
maldito
niñato
Полоса
pa
дома
чертов
нинато
Va
mi
parienta
formandome
el
taco
Моя
родственница
формирует
меня
тако
Se
acerca
un
yonki
pide
tabaco
Подходит
наркоман,
просит
табака.
Se
pone
tonto
y
se
lleva
un
sopapo
Он
становится
глупым
и
берет
сопапо
Y
mi
chica
le
pega
otros
cuatro
И
моя
девушка
шлепает
его
еще
четыре
Va
no
te
enfades
hay
trato
me
dice
sensato
Не
злись,
нет
сделки,
говорит
мне
разумно.
Si
a
cuento
de
que
si
no
ha
pasao
na
Если
сказка
о
том,
что
если
она
не
прошла
Yo
me
despiste
y
me
dio
una
puñala
Я
отшатнулась
и
кинулась
к
нему.
Corro
a
buscar
una
botella
Я
бегу
за
бутылкой.
Para
partirla
y
rajarlo
con
ella
Чтобы
разбить
ее
и
разбить
ее
вместе
с
ней.
Vaya
epopeya
no
hay
quien
lo
entienda
Что
за
эпопея,
никто
не
понимает.
Huye
y
le
pincha
a
mi
chica
en
la
pierna
Он
убегает
и
пинает
мою
девушку
в
ногу
El
corre
y
yo
corro
detras
Он
бежит,
а
я
бегу
за
ним.
De
bombear
cada
vez
sangro
mas
От
накачки
я
все
больше
и
больше
кровоточу.
Veo
a
mis
compis
que
pasan
en
moto
Я
вижу,
как
мои
конкуренты
проезжают
на
мотоцикле.
Jurando
que
el
yonki
no
se
va
a
escapar
(no
se
va
a
escapar).
Клянусь,
что
йонки
не
убежит(не
убежит).
Donde
estara
mi
navaja
Где
мой
нож?
Se
que
me
la
habeis
escondido
Я
знаю,
что
вы
спрятали
ее
от
меня.
Yo
me
habria
ahorrao
alguna
raja
Я
бы
избавил
себя
от
щели.
O
estaria
en
la
carcel
metido.
Или
сидел
бы
в
тюрьме.
Sangre
en
el
suelo
sangre
en
la
ropa
Кровь
на
полу
кровь
на
одежде
Es
el
precio
nuevo
por
salir
de
copas
Это
новая
цена
за
выход
из
напитков
Infernales
epocas
las
que
pase
Адские
времена,
которые
проходят
Voy
en
la
ambulancia
que
va
como
loca
Я
еду
в
машине
скорой
помощи,
которая
идет
как
сумасшедшая.
Y
llegamos
lo
se
paro
la
sirena
И
мы
пришли,
что
я
остановил
сирену,
Entre
por
urgencias
el
virgen
macarena
- Воскликнула
Мадонна
Макарена.
Sabanas
blancas
suero
en
la
vena
Белые
саванны
сыворотка
в
Вене
Y
alguien
dispuesto
a
coser
¡he!
И
кто-то
готов
шить
Хе!
Dime
quien
manda
quien
dirigirme
Скажи
мне,
кто
командует,
кто
руководит
мной.
Dime
si
es
mucho
para
no
dormirme
Скажи
мне,
если
это
много,
чтобы
не
заснуть.
No
dejo
de
hablar
no
quiero
irme
Я
не
перестаю
говорить,
я
не
хочу
уходить.
Voy
a
mantenerme
firme
y
flotar
Я
буду
стоять
на
своем
и
плавать.
Buenas
noticias
los
ojos
me
brillan
Хорошие
новости,
глаза
сияют.
No
es
muy
profundo
impacto
en
las
costillas
Не
очень
глубокое
воздействие
на
ребра
Te
quiero
sevilla
y
para
terminar
Я
люблю
тебя,
Севилья,
и
чтобы
закончить
A
mi
novia
y
al
oscar
le
voy
a
preguntar
У
моей
девушки
и
Оскара
я
спрошу
Donde
estara
mi
navaja
Где
мой
нож?
Se
que
me
la
habeis
escondido
Я
знаю,
что
вы
спрятали
ее
от
меня.
Yo
me
habria
ahorrao
alguna
raja
Я
бы
избавил
себя
от
щели.
O
estaria
en
la
carcel
metido
Или
я
был
бы
в
тюрьме.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): óscar Luis Sánchez Pérez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.