SFDK - Microphone fenomeno - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SFDK - Microphone fenomeno




Microphone fenomeno
Microphone Phenomenon
No tengo ganas de levantarme, encontrarme con el
I don't feel like getting up, facing the
Mundo y me riña por desfasarme. Quiero
World and its scolding for my excesses. I want
Estar a solas hoy, tengo un duelo,
To be alone today, I have a duel,
Compañero; dame libertad y alas para ser
My friend; give me freedom and wings to be
Primero. Hoy soy el rey que no corre, se enroca en
First. Today I am the king who doesn't run, he castles
La torre, mis incisivos están dispuestos a
In the tower, my incisors are ready to
Morder. Quiero volver a ser un revólver
Bite. I want to be a revolver again
Cargado, siempre por la mano del diablo y el
Loaded, always by the hand of the devil and
Tiempo pasa mientras hablo. Es rap para tu
Time passes as I speak. It's rap for your
Establo, del centro y pa′ dentro. Lo único
Stable, from the center and inwards. The only thing
Que no lamento es de hacer lo que quiero, es de
I don't regret is doing what I want, it's
Arropar a quien quiero, de ser el mero, mero. Hoy
To shelter who I want, to be the one and only. Today
Mis compañeros son compinches preparados;
My companions are prepared accomplices;
Rap por ambos lados, izquierda, derecha. Hoy sueno
Rap on both sides, left, right. Today I sound
En tu coche Nowet con el súper bass, dime
In your Nowet car with the super bass, tell me
Quién da más.
Who gives more.
El tiempo nos trajo sonrisas y lágrimas,
Time brought us smiles and tears,
Hoy todo se divisa más; tranquilo, yo lo
Today everything is seen more clearly; relax, I
Escribo en láminas. Me contaminas de malos
Write it on sheets. You contaminate me with bad
Pensamientos, ¿no ves que sólo
Thoughts, don't you see I'm just
Intento disfrutar del momento? No puedes ser
Trying to enjoy the moment? You can't be
Felíz en ningún sitio si no eres
Happy anywhere if you're not
Felíz contigo, aplícate el cuento y
Happy with yourself, apply the story and
Abróchate el abrigo.
Fasten your coat.
No hagas más cálculos
Don't do any more calculations
Matemáticos, es la era del MC con mecanismo
Mathematical, it's the era of the MC with mechanism
Automático, ¿sí?.
Automatic, right?.
Sácame en la foto, cara de
Take me in the photo, face of
Simpático, quiero vender más copias,
Sympathetic, I want to sell more copies,
Tener un Nokia. Eso de vender mi culo no es un
Have a Nokia. That selling my ass is not a
Buen invento, no, tía, Zatu no pía,
Good invention, no, girl, Zatu doesn't tweet,
Pero siempre desconfía cuando fía.
But always be suspicious when he trusts.
(Más Letras en es.mp3lyrics.org/Iw3U)
(More Lyrics on es.mp3lyrics.org/Iw3U)
Bazofia, el cerebro en la sombra no se atrofia,
Crap, the brain in the shadows doesn't atrophy,
No. Suéltate el pelo y deja que te vea sin
No. Let your hair down and let me see you without
Cofia. Me gusta mirar a los ojos cuando hay
A cap. I like to look into the eyes when there is
Conexión, me gusta ver el fondo, hacer mi
Connection, I like to see the background, make my
Cante jondo y dejarlo redondo. Unos, cuando las
Singing deep and leave it round. Some, when things
Cosas van mal, se van; yo corto el pan, lo mondo
Go wrong, they leave; I cut the bread, peel it
Y cuando to' va mal me escondo. Sevilla
And when everything goes wrong, I hide. Seville
Cargó sobre mis hombros sus escombros,
Loaded its rubble on my shoulders,
Causo asombro y porto un estandarte payo que llevo
I cause astonishment and carry a gypsy banner that I carry
Tan hondo, qué rey ni qué vasallos.
So deep, what king and what vassals.
SFDK, desde el 93 me pongo y doy el callo, y no
SFDK, since '93 I put myself out there and work hard, and I don't
Fallo, cuando pienso mal o cuando callo. Porque
Fail, when I think badly or when I shut up. Because
que es tiempo perdido el hablar contigo,
I know it's wasted time talking to you,
Sigo teniendo los mismos amigos, somos la mierda
I still have the same friends, we are the shit
Del parque, cabrones reunidos.
From the park, bastards reunited.
De costa a costa, disfruten del show,
From coast to coast, enjoy the show,
¿Cómo es?, ¿cómo es?
How is it?, how is it?
Vamos Óscar, flow. Y no para, mira, no me
Come on Óscar, flow. And it doesn't stop, look, it doesn't
Suena tu cara; no pude verla después de
Your face doesn't ring a bell; I couldn't see it after
Deshacerla entre la hierba. Ahora párate y
Undoing it among the grass. Now stop and
Observa para limpiar la tierra, hará falta
Observe to clean the earth, it will take
Un gran quitamierda, un tapabocas gigante. Poned
A great shit remover, a giant mask. Put up
Barreras contra el odio, yo sólo odio el
Barriers against hate, I only hate
Odio, sólo quiero ser banda sonora en tus
Hate, I just want to be the soundtrack in your
Episodios. Como el Súper Zubabuga,
Episodes. Like Super Zubabuga,
Aguantar el peso de los años sin arruga en
Bearing the weight of the years without a wrinkle on
El currículum, ya baje o suba. El rey del
The curriculum, whether it goes down or up. The king of
Desfase, Miguelli Sanz, hombres de clase.
Excess, Miguelli Sanz, men of class.
Acción Sánchez, abrochen los
Acción Sánchez, fasten the
Enganches, hombres de acá que siempre van
Hooks, men from here who always go
Pallá y la arman.
There and back and they do it.
Pongo luz a tu walkman, me apodo ahora como el
I put light on your walkman, I call myself now like the
Rap man; siempre hablando lo mismo, rap y chistes,
Rap man; always talking the same thing, rap and jokes,
Rap y turismo de abismo. Sandwiches que alteran el
Rap and abyss tourism. Sandwiches that alter the
Metabolismo, ahí mismo, en las gasolineras
Metabolism, right there, in the gas stations
De siempre con 6 libras de los chichos. Somos
Always with 6 pounds of the chichos. We are
Buenos clientes, hoy no tenemos bajas, firmado La
Good customers, today we have no casualties, signed La
Secta paja en la raja; me busco el hueco y acabo
Sect straw in the crack; I look for the hole and end up
Encima la caja.
On top of the box.





Writer(s): óscar Luis Sánchez Pérez, Saturnino Rey García


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.