SFDK - Ojos Tristes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SFDK - Ojos Tristes




Ojos Tristes
Sad Eyes
(Zatu)
(Zatu)
Se levanta un dia cualquiera, pues todos parecen iguales
He gets up on any given day, they all seem the same
Hoy no abren los locales comerciales
Commercial stores are closed today
Miran en cada papelera, busca señales
He looks in every trash can, searching for signs
Dicen que odia a las personas y habla con los animales
They say he hates people and talks to animals
Hace canciones con retales, impide que el tiempo lo pare
He makes songs with scraps, preventing time from stopping him
Hoy patrulla de nuevo los bares,
Today he patrols the bars again,
No pude verte pero todos dicen que viniste
I couldn't see you but everyone says you came
Y que trajiste de nuevo esos ojos tristes.
And that you brought those sad eyes again.
Dicen que ansía el silecnio
They say he craves silence
Que avanza despacio entre necios
That he walks slowly among fools
Que van en busca de su alpiste
Who are searching for their birdseed
Va sucio y huele peste,
He's dirty and smells bad,
Salió del bar corriendo en un despiste y tiró hacia el este
He ran out of the bar in a daze and headed east
Sabe que no hay un sol que nazca como este
He knows there's no sun that rises like this
Esté donde esté,
Wherever he is,
Sabe que es normal que le amonesten
He knows it's normal for him to be reprimanded
Y mira que la reglas son sencillas
And the rules are simple, you see
Intenta no saltarlas pero las esquiva andando de puntillas
He tries not to break them but dodges them by walking on tiptoe
Sumergido en su pesadilla
Submerged in his nightmare
Habla mierda del mundo que le da golpes en las costillas
He talks shit about the world that kicks him in the ribs
Un cardenal dibuja África en su estómago y no esta mejor
A cardinal draws Africa on his stomach and he's no better
Piensa en el niño que él apadrino y lo chilla.
He thinks of the child he sponsored and screams.
El invierno llega a Sevilla
Winter arrives in Seville
El frío entra en el reloj congelando las manecillas
The cold enters the clock, freezing the hands
Bienvenido al tiempo eterno
Welcome to eternal time
Y sus ojos tristes, llorando encima del cuaderno.
And your sad eyes, crying over the notebook.
(Jefe De La M y Zatu)
(Jefe De La M and Zatu)
Tus ojos te delatan... tu fe de errata
Your eyes give you away... your erratum of faith
Que toca los timbales en tu corazón de lata
That plays the timbales in your heart of tin
Tu cara te delata... sin duda ibas patrás
Your face gives you away... you were undoubtedly going backwards
Marcahra a gran velocidad por este río de la plata.(2x)
Marked at high speed by this river of silver.(2x)
(Zatu)
(Zatu)
Hay una lágrima en un párpado que busca una salida
There's a tear on an eyelid looking for a way out
Y piensa en sus mejillas como una avenida
And thinks of his cheeks as an avenue
él se siente un Rey Midas, camina al final de la fila,
He feels like King Midas, walks at the end of the line,
No mira el suelo, mira sus bambas Adidas
He doesn't look at the ground, he looks at his Adidas sneakers
Piensa... la etiqueta ya no brilla
He thinks... the label doesn't shine anymore
Su corazón tampoco tambien se marcho de arcilla
His heart doesn't shine either, it also left made of clay
Esta to manso ya, podéis acariciarlo como a un perro
He's all tame now, you can pet him like a dog
Ya no va a hacé na, lan puesto un bozal de hierro
He's not gonna do anything anymore, they put an iron muzzle on him
Apenas levanta la cabeza del suelo
He barely lifts his head off the ground
Apenas puedo hacerlo mirar al cielo
I can barely make him look at the sky
No pude verte pero todos dicen que lo hiciste
I couldn't see you but everyone says you did
Y que pusiste de nuevo esos ojos tristes
And that you put on those sad eyes again
La falta de expresión en tu cara
The lack of expression on your face
Demuestra que tu corazón se para
Shows that your heart stops
Entonces pa que viniste majara
So why did you come, crazy
¿No eras un Marajá?
Weren't you a Maharaja?
Haberle dao tus cartas a otro que las barajara
You should have given your cards to someone else to shuffle
(Tu cara te delata)
(Your face gives you away)
Ya ni tu sombra te habla.
Not even your shadow speaks to you anymore.
Acabó siguiendo tus consejos a rajatabla
It ended up following your advice to the letter
Ni siquiera recierdo el porque viniste
I don't even remember why you came
Solo recuerdo de ti, aquellos ojos tristes.
I only remember those sad eyes of yours.
(Jefe De La M y Zatu)
(Jefe De La M and Zatu)
Tus ojos te delanta... tu fe de errata
Your eyes give you away... your erratum of faith
Que toca los timbales en tu corazón de lata
That plays the timbales in your heart of tin
Tu cara te delatan... sin duda ibas patrás
Your face gives you away... you were undoubtedly going backwards
Marcahra a gran velocidad por este río de la plata.(2x)
Marked at high speed by this river of silver.(2x)





Writer(s): Eric Rafael Cunningham Sarabia, Saturnino Rey Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.