SFDK - Orgullo Banderillero (Directo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SFDK - Orgullo Banderillero (Directo)




Orgullo Banderillero (Directo)
Banderillero Pride (Live)
Yo todo lo vi puesto que vivo en tu cerebro
I saw it all since I live in your brain
Vengo de Canarias pero aquí me llaman negro
I come from the Canary Islands but here they call me black
Fumo y lo celebro
I smoke and I celebrate
Saco pecho a to' las cosas hechas
Breast sac to to' the things done
Aprovecho y recojo la cosecha
I take advantage and collect the harvest
Es mejor dejar hecho que dejarlo por hacer, y yo lo haré
It is better to leave it done than to leave it undone, and I will
Si, el próximo antes de ayer
Yes, the next one before yesterday
Ya que al Caqui no le di a elegir entre A y B
Since I didn't give the Persimmon a choice between A and B
Tiré sus J'Haiber, lo convertí en un put* Chair Driver
I threw away his J'haiber, turned him into a put* Chair Driver
Malviviendo dignamente en este chozo
Living with dignity in this village
Esta es por mi gente, va por to's mis callejosos
This is for my people, it goes for to's my strays
Cuentos asombrosos, que digo, cuentos y leyendas
Amazing tales, what do I say, tales and legends
Sigue pellizcando esa bellota hasta que tu lo entiendas
Keep pinching that acorn until you get it
Que yo estoy en cada preso aquí en el módulo tres, así es
That I'm in every inmate here in module three, that's right
Ni en el uno, ni en el dos, ni en el tres, sino tres
Not in the one, not in the two, not in the three, but three
No homo, no girls
No homo, no girls
Yo solo follo con ángeles, y a veces con tu mujer
I only fuck with angels, and sometimes with your wife
No seré yo quien bese tus cicatrices
I won't be the one to kiss your scars
Sistemas motrices que te ordenan que te paralices
Motor systems that tell you to stop
Así termino la primera temporada con se vende
This is how I end the first season with is sold
El alma al diablo, a Pinochet o a Allende
The soul to the devil, to Pinochet or to Allende
Entiendo tus miedos y tus temores
I understand your fears and your fears
No chica, no llores
No girl, don't cry
Adiós a malviviendo, los mejores
Goodbye to malviviendo, the best
Así que lluvia de cogollos, no de flores
So rain of buds, not of flowers
Grita: No, no, no woman, no cry
Cry out: No, no, no woman, no...
No, no, no woman, no cry
No, no, no woman, no cry
La verdadera historia de Jesús Blanco
The True Story of the White Jesus
Yo vivo en cada cigarrillo del estanco
I live in every cigarette in the tobacconist's
Mi humo forma un manto, lo perfumo y decoro
My smoke forms a mantle, I perfume it and decorate
Presumo de mi lema: fumar juntos, morir solos
I boast of my motto: smoking together, dying alone
Rompiendo el protocolo guardo este cogollo en papel Albal
Breaking the protocol I keep this bud on Albal paper
Pa' mi to's son conocidos menos uno, mi amigo Walt
Pa' my to's are acquaintances minus one, my friend Walt
Por él vivo, por él tengo ganas
For him I live, for him I want
Yo soy ayer y mañana
I am yesterday and tomorrow
No llores por mi, Susana
Don't cry for me, Susanna
Puta mala vida sana
Fucking bad healthy life
Te enseño el barrio al que yo quiero
I'll show you the neighborhood I want
En solo 23 días, los banderilleros
In just 23 days, the banderilleros
Yo soy el demonio bellotero y eso es lo que hago
I'm the bellotero demon and that's what I do
El polen que deshago, amapolas y jaramagos
The pollen that I get rid of, poppies and jaramagos
Te hablo con parábolas, soy Pepe Saramago
I speak to you with parables, I'm Pepe Saramago
O el entrenamiento estricto de Iván Drago
Or the strict training of Ivan Drago
Soy más listo por quien soy que por mi edad, la verdad
I'm smarter because of who I am than because of my age, the truth
Así que amor y muerte, acaba fuerte, negra navidad
So love and death, finish strong, black Christmas
Entiendo tus miedos y tus temores
I understand your fears and your fears
No chica, no llores
No girl, don't cry
Adiós a malviviendo, los mejores
Goodbye to malviviendo, the best
Así que lluvia de cogollos, no de flores
So rain of buds, not of flowers
Grita: No, no, no woman, no cry
Cry out: No, no, no woman, no...
No, no, no woman, no cry
No, no, no woman, no cry
Mira este gobierno (La cosa esta negra)
Look at this government you (The thing is black)
To tengo dejavús, "ohú" (La cosa esta negra)
To tengo dejavús, "ohú" (The thing is black)
Dios nunca fue justo porque os dio vidas complejas
God was never fair because He gave you complex lives
Yo te ofrezco el resumen sólo: tetas y collejas
I offer you the summary only: tits and collejas
En la orilla he puesto un fardo
On the shore I have put a bale
Lo pilla el Busquimano y plan pardo, guardarlo
The Busquimano catches it and plan pardo, save it
Ese es mi aguinaldo
That's my bonus
Busca alternativas ante la falta de dinero
Look for alternatives in the face of lack of money
Agárrate el sombrero, y corre, llega el patrullero
Grab your hat, and run, the patrolman is coming
Nada te salva de este traumusical
Nothing saves you from this traumusical
Rescate en los banderilleros, desenlace fatal
Rescue in the banderilleros, fatal outcome
Mas no es extraño
But it's not strange
El tiempo no te cura te hace daño
Time doesn't heal you it hurts you
Tengo una abreviatura, felices 30 años
I have an abbreviation, happy 30th birthday
Gracias, que soy el demonio es evidente
Thank you, that I am the devil is evident
Que tengo una carrera y asignaturas pendientes
That I have a career and pending subjects
¿Tu ves esos políticos? Son todos mis clientes mas rastreros
Do you see those politicians? Are all my clients the creepiest
(Orgullo banderillero, así que yo...)
(Banderillero pride, so I...)
Entiendo tus miedos y tus temores
I understand your fears and your fears
No chica, no llores
No girl, don't cry
Adiós a malviviendo, los mejores
Goodbye to malviviendo, the best
Así que lluvia de cogollos, no de flores
So rain of buds, not of flowers
Grita: No, no, no woman, no cry
Cry out: No, no, no woman, no...
No, no, no woman, no cry
No, no, no woman, no cry
No, no, no woman, no cry
No, no, no woman, no cry
No, no, no woman, no cry
No, no, no woman, no cry






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.