SFDK - Orgullo Banderillero (Directo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction SFDK - Orgullo Banderillero (Directo)




Orgullo Banderillero (Directo)
Гордость Бродяги (Концерт)
Yo todo lo vi puesto que vivo en tu cerebro
Я всё видел, ведь живу в твоей голове,
Vengo de Canarias pero aquí me llaman negro
Родом с Канар, но здесь меня зовут чернокожим.
Fumo y lo celebro
Курю и праздную,
Saco pecho a to' las cosas hechas
Горжусь всем, что сделал.
Aprovecho y recojo la cosecha
Пользуюсь моментом и собираю урожай.
Es mejor dejar hecho que dejarlo por hacer, y yo lo haré
Лучше сделать, чем оставить недоделанным, и я сделаю.
Si, el próximo antes de ayer
Да, послезавтра,
Ya que al Caqui no le di a elegir entre A y B
Ведь Каки я не дал выбирать между А и Б,
Tiré sus J'Haiber, lo convertí en un put* Chair Driver
Выкинул его кроссовки, сделал из него чёртова водилу.
Malviviendo dignamente en este chozo
Живу по-свойски, достойно, в этой лачуге.
Esta es por mi gente, va por to's mis callejosos
Этот трек для моих людей, для всех моих уличных братьев.
Cuentos asombrosos, que digo, cuentos y leyendas
Удивительные истории, что я говорю, сказки и легенды.
Sigue pellizcando esa bellota hasta que tu lo entiendas
Продолжай теребить этот жёлудь, пока не поймёшь,
Que yo estoy en cada preso aquí en el módulo tres, así es
Что я в каждом заключённом здесь, в третьем блоке, вот так.
Ni en el uno, ni en el dos, ni en el tres, sino tres
Не в первом, не во втором, не в четвёртом, а именно в третьем.
No homo, no girls
Без гомосятины, без девчонок,
Yo solo follo con ángeles, y a veces con tu mujer
Я трахаюсь только с ангелами, и иногда с твоей женой.
No seré yo quien bese tus cicatrices
Не я буду целовать твои шрамы,
Sistemas motrices que te ordenan que te paralices
Твоя моторика приказывает тебе парализоваться.
Así termino la primera temporada con se vende
Так заканчиваю первый сезон с распродажей,
El alma al diablo, a Pinochet o a Allende
Душа дьяволу, Пиночету или Альенде.
Entiendo tus miedos y tus temores
Понимаю твои страхи и опасения,
No chica, no llores
Не плачь, девочка.
Adiós a malviviendo, los mejores
Прощай, нищенская жизнь, лучшие времена.
Así que lluvia de cogollos, no de flores
Так что дождь из шишек, а не из цветов.
Grita: No, no, no woman, no cry
Кричи: "Нет, нет, нет, женщина, не плачь",
No, no, no woman, no cry
Нет, нет, нет, женщина, не плачь.
La verdadera historia de Jesús Blanco
Подлинная история Хесуса Бланко.
Yo vivo en cada cigarrillo del estanco
Я живу в каждой сигарете из табачной лавки.
Mi humo forma un manto, lo perfumo y decoro
Мой дым образует покров, я его ароматизирую и украшаю.
Presumo de mi lema: fumar juntos, morir solos
Хвастаюсь своим девизом: курить вместе, умирать в одиночку.
Rompiendo el protocolo guardo este cogollo en papel Albal
Нарушая протокол, храню эту шишку в фольге.
Pa' mi to's son conocidos menos uno, mi amigo Walt
Для меня все знакомые, кроме одного, моего друга Уолта.
Por él vivo, por él tengo ganas
Ради него живу, ради него у меня есть желание.
Yo soy ayer y mañana
Я это вчера и завтра.
No llores por mi, Susana
Не плачь по мне, Сусанна.
Puta mala vida sana
Чёртова плохая здоровая жизнь.
Te enseño el barrio al que yo quiero
Покажу тебе район, который я люблю.
En solo 23 días, los banderilleros
Всего за 23 дня, тореадоры.
Yo soy el demonio bellotero y eso es lo que hago
Я жёлудевый бес, и это то, что я делаю.
El polen que deshago, amapolas y jaramagos
Пыльца, которую я растираю, маки и дикая горчица.
Te hablo con parábolas, soy Pepe Saramago
Говорю с тобой притчами, я Жозе Сарамаго.
O el entrenamiento estricto de Iván Drago
Или строгая тренировка Ивана Драго.
Soy más listo por quien soy que por mi edad, la verdad
Я умнее благодаря тому, кто я есть, чем благодаря своему возрасту, правда.
Así que amor y muerte, acaba fuerte, negra navidad
Так что любовь и смерть, закончим сильными, чёрное Рождество.
Entiendo tus miedos y tus temores
Понимаю твои страхи и опасения,
No chica, no llores
Не плачь, девочка.
Adiós a malviviendo, los mejores
Прощай, нищенская жизнь, лучшие времена.
Así que lluvia de cogollos, no de flores
Так что дождь из шишек, а не из цветов.
Grita: No, no, no woman, no cry
Кричи: "Нет, нет, нет, женщина, не плачь",
No, no, no woman, no cry
Нет, нет, нет, женщина, не плачь.
Mira este gobierno (La cosa esta negra)
Взгляни на это правительство (Дела плохи).
To tengo dejavús, "ohú" (La cosa esta negra)
У меня дежавю, "оу" (Дела плохи).
Dios nunca fue justo porque os dio vidas complejas
Бог никогда не был справедлив, потому что дал вам сложную жизнь.
Yo te ofrezco el resumen sólo: tetas y collejas
Я предлагаю тебе краткое содержание: сиськи и подзатыльники.
En la orilla he puesto un fardo
На берегу я оставил тюк,
Lo pilla el Busquimano y plan pardo, guardarlo
Бушмен подберёт и спрячет, таков план.
Ese es mi aguinaldo
Это мой рождественский подарок.
Busca alternativas ante la falta de dinero
Ищи альтернативы при отсутствии денег.
Agárrate el sombrero, y corre, llega el patrullero
Хватай шляпу и беги, едет патруль.
Nada te salva de este traumusical
Ничто не спасет тебя от этого травмирующего мюзикла.
Rescate en los banderilleros, desenlace fatal
Спасение у тореадоров, фатальная развязка.
Mas no es extraño
Но это не странно.
El tiempo no te cura te hace daño
Время не лечит, оно причиняет боль.
Tengo una abreviatura, felices 30 años
У меня есть сокращение, счастливых 30 лет.
Gracias, que soy el demonio es evidente
Спасибо, то, что я демон, очевидно.
Que tengo una carrera y asignaturas pendientes
У меня есть карьера и незавершенные дела.
¿Tu ves esos políticos? Son todos mis clientes mas rastreros
Видишь этих политиков? Все они мои самые низкие клиенты.
(Orgullo banderillero, así que yo...)
(Гордость бродяги, так что я...)
Entiendo tus miedos y tus temores
Понимаю твои страхи и опасения,
No chica, no llores
Не плачь, девочка.
Adiós a malviviendo, los mejores
Прощай, нищенская жизнь, лучшие времена.
Así que lluvia de cogollos, no de flores
Так что дождь из шишек, а не из цветов.
Grita: No, no, no woman, no cry
Кричи: "Нет, нет, нет, женщина, не плачь",
No, no, no woman, no cry
Нет, нет, нет, женщина, не плачь.
No, no, no woman, no cry
Нет, нет, нет, женщина, не плачь.
No, no, no woman, no cry
Нет, нет, нет, женщина, не плачь.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.