Paroles et traduction SFDK - Orgullo Banderillero
Orgullo Banderillero
Banderillero Pride
Yo
todo
lo
vi
puesto
que
vivo
en
tu
cerebro
I've
seen
it
all
because
I
live
in
your
brain
Vengo
de
Canarias
pero
aquí
me
llaman
Negro
I
come
from
the
Canary
Islands,
but
here
they
call
me
Black
Fumo
y
lo
celebro
I
smoke
and
celebrate
it
Saco
pecho
a
to'
las
cosas
hechas
I
take
pride
in
all
the
things
I've
done
Aprovecho
y
recojo
la
cosecha
I
seize
the
moment
and
reap
the
harvest
Es
mejor
dejar
hecho
que
dejarlo
por
hacer,
y
yo
lo
haré
It's
better
to
do
something
than
leave
it
undone,
and
I
will
do
it
Si,
el
próximo
antes
de
ayer
Yes,
the
day
before
the
day
before
yesterday
Ya
que
al
Caqui
no
le
di
a
elegir
entre
A
y
B
Since
I
didn't
give
Caqui
a
choice
between
A
and
B
Tiré
sus
J'Haiber,
lo
convertí
en
un
puto
Chair
Driver
I
threw
away
his
J'Haiber
shoes,
turned
him
into
a
damn
Chair
Driver
Malviviendo
dignamente
en
este
chozo
Living
poorly
but
with
dignity
in
this
shack
Esta
es
por
mi
gente,
va
por
to's
mis
callejosos
This
one's
for
my
people,
for
all
my
streetwise
friends
Cuentos
asombrosos,
que
digo,
cuentos
y
leyendas
Amazing
stories,
I
mean,
tales
and
legends
Sigue
pellizcando
esa
bellota
hasta
que
tu
lo
entiendas
Keep
squeezing
that
acorn
until
you
understand
Que
yo
estoy
en
cada
preso
aquí
en
el
módulo
tres,
así
es
That
I'm
in
every
prisoner
here
in
module
three,
that's
right
Ni
en
el
uno,
ni
en
el
dos,
ni
en
el
tres,
sino
tres
Not
in
one,
not
in
two,
not
in
three,
but
three
No
homo,
no
girls
No
homo,
no
girls
Yo
solo
follo
con
ángeles,
y
a
veces
con
tu
mujer
I
only
sleep
with
angels,
and
sometimes
with
your
wife
No
seré
yo
quien
bese
tus
cicatrices
I
won't
be
the
one
to
kiss
your
scars
Sistemas
motrices
que
te
ordenan
que
te
paralices
Motor
systems
that
command
you
to
paralyze
Así
termino
la
primera
temporada
con
Se
Vende
This
is
how
I
end
the
first
season
with
Se
Vende
El
alma
al
diablo,
a
Pinochet
o
a
Allende
The
soul
to
the
devil,
to
Pinochet
or
Allende
Entiendo
tus
miedos
y
tus
temores
I
understand
your
fears
and
your
anxieties
No
chica,
no
llores
Don't
cry,
girl
Adiós
a
malviviendo,
los
mejores
Goodbye
to
living
poorly,
the
best
Así
que
lluvia
de
cogollos,
no
de
flores
So
a
rain
of
buds,
not
flowers
Grita:
No,
no,
no
woman,
no
cry
Shout:
No,
no,
no
woman,
no
cry
No,
no,
no
woman,
no
cry
No,
no,
no
woman,
no
cry
La
verdadera
historia
de
Jesús
Blanco
The
true
story
of
Jesús
Blanco
Yo
vivo
en
cada
cigarrillo
del
estanco
I
live
in
every
cigarette
from
the
tobacco
shop
Mi
humo
forma
un
manto,
lo
perfumo
y
decoro
My
smoke
forms
a
blanket,
I
perfume
and
decorate
it
Presumo
de
mi
lema:
fumar
juntos,
morir
solos
I
boast
of
my
motto:
smoke
together,
die
alone
Rompiendo
el
protocolo
guardo
este
cogollo
en
papel
Albal
Breaking
protocol,
I
keep
this
bud
in
aluminum
foil
Pa'
mi
to's
son
conocidos
menos
uno,
mi
amigo
Walt
For
me
everyone
is
an
acquaintance
except
one,
my
friend
Walt
Por
él
vivo,
por
él
tengo
ganas
For
him
I
live,
for
him
I
have
desire
Yo
soy
ayer
y
mañana
I
am
yesterday
and
tomorrow
No
llores
por
mi,
Susana
Don't
cry
for
me,
Susana
Puta
mala
vida
sana
Damn
healthy
life
Te
enseño
el
barrio
al
que
yo
quiero
I
show
you
the
neighborhood
I
love
En
solo
23
días,
Los
Banderilleros
In
just
23
days,
Los
Banderilleros
Yo
soy
el
demonio
bellotero
y
eso
es
lo
que
hago
I
am
the
acorn-loving
demon
and
that's
what
I
do
El
polen
que
deshago,
amapolas
y
jaramagos
The
pollen
I
undo,
poppies
and
rockroses
Te
hablo
con
parábolas,
soy
Pepe
Saramago
I
speak
to
you
in
parables,
I
am
Pepe
Saramago
O
el
entrenamiento
estricto
de
Iván
Drago
Or
the
strict
training
of
Iván
Drago
Soy
mas
listo
por
quien
soy
que
por
mi
edad,
la
verdad
I
am
smarter
because
of
who
I
am
than
because
of
my
age,
the
truth
Así
que
amor
y
muerte,
acaba
fuerte,
Negra
Navidad
So
love
and
death,
end
strong,
Black
Christmas
Entiendo
tus
miedos
y
tus
temores
I
understand
your
fears
and
your
anxieties
No
chica,
no
llores
Don't
cry,
girl
Adiós
a
malviviendo,
los
mejores
Goodbye
to
living
poorly,
the
best
Así
que
lluvia
de
cogollos,
no
de
flores
So
a
rain
of
buds,
not
flowers
Grita:
No,
no,
no
woman,
no
cry
Shout:
No,
no,
no
woman,
no
cry
No,
no,
no
woman,
no
cry
No,
no,
no
woman,
no
cry
Mira
este
gobierno
tú,
la
cosa
esta
negra
Look
at
this
government,
things
are
looking
bleak
To
tengo
dejavús,
"ohú",
la
cosa
esta
negra
I'm
having
déjà
vu,
"ohú",
things
are
looking
bleak
Dios
nunca
fue
justo
porque
os
dio
vidas
complejas
God
was
never
fair
because
he
gave
you
complex
lives
Yo
te
ofrezco
el
resumen
solo:
Tetas
y
Collejas
I
offer
you
the
summary:
Tits
and
Slaps
En
la
orilla
he
puesto
un
fardo
I've
placed
a
bundle
on
the
shore
Lo
pilla
el
Busquimano
y
plan
pardo,
guardarlo
The
Bushman
grabs
it
and
plan
brown,
keep
it
Ese
es
mi
aguinaldo
That's
my
Christmas
bonus
Busca
alternativas
ante
la
falta
de
dinero
Look
for
alternatives
in
the
absence
of
money
Agárrate
el
sombrero,
y
corre,
llega
el
patrullero
Hold
on
to
your
hat,
and
run,
the
patrol
car
is
coming
Nada
te
salva
de
este
Traumusical
Nothing
saves
you
from
this
Traumausical
Rescate
en
los
banderilleros,
desenlace
fatal
Rescue
in
the
banderilleros,
fatal
outcome
Mas
no
es
extraño
But
it's
not
strange
El
tiempo
no
te
cura
te
hace
daño
Time
doesn't
heal
you,
it
hurts
you
Tengo
una
abreviatura,
felices
30
años
I
have
an
abbreviation,
happy
30
years
Yo
soy
el
demonio
es
evidente
I
am
the
demon
it's
evident
Que
tengo
una
carrera
y
asignaturas
pendientes
That
I
have
a
career
and
unfinished
business
¿Tu
ves
esos
políticos?
Son
todos
mis
clientes
mas
rastreros
Do
you
see
those
politicians?
They
are
all
my
most
despicable
clients
Orgullo
Banderillero,
así
que
yo...
Banderillero
Pride,
so
I...
Entiendo
tus
miedos
y
tus
temores
I
understand
your
fears
and
your
anxieties
No
chica,
no
llores
Don't
cry,
girl
Adiós
a
malviviendo,
los
mejores
Goodbye
to
living
poorly,
the
best
Así
que
lluvia
de
cogollos,
no
de
flores
So
a
rain
of
buds,
not
flowers
Grita:
No,
no,
no
woman,
no
cry
Shout:
No,
no,
no
woman,
no
cry
No,
no,
no
woman,
no
cry
No,
no,
no
woman,
no
cry
No,
no,
no
woman,
no
cry
No,
no,
no
woman,
no
cry
No,
no,
no
woman,
no
cry
No,
no,
no
woman,
no
cry
No,
no,
no
woman,
no
cry
No,
no,
no
woman,
no
cry
No,
no,
no
woman,
no
cry
No,
no,
no
woman,
no
cry
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): óscar luis sánchez pérez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.