Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Subo
de
escalafón
cada
dos
años
cuando
un
disco
editamos
I
climb
the
ladder
every
two
years
when
we
release
an
album
Mejor
me
callo
Nano,
te
dolerá
saber
cuanto
ganamos
Better
keep
quiet,
Nano,
it'll
hurt
to
know
how
much
we
earn
Ahora
ponme
esa
etiqueta,
venga
carga
estas
maletas
Now
slap
that
label
on
me,
come
on,
load
these
suitcases
No
me
vengas
con
preguntas
indiscretas,
soy
el
puto
amo
Don't
come
at
me
with
indiscreet
questions,
I'm
the
fucking
boss
Mi
logo
es
un
martillo
My
logo
is
a
hammer
Mi
casa
es
un
castillo
My
house
is
a
castle
Le
saco
brillo
a
to
mis
letras
no
nos
la
jugamos
I
polish
all
my
lyrics,
we
don't
play
around
Mi
polen
amarillo
My
pollen
is
yellow
Mi
disco
en
el
rastrillo
My
album
is
on
the
flea
market
Y
a
los
chiquillos
no
los
estafamos
And
we
don't
rip
off
the
kids
Yo
soy
la
voz
del
barrio
I
am
the
voice
of
the
hood
Glamour
del
extrarradio
Glamour
of
the
suburbs
Me
salto
los
horarios
y
fumo
hasta
quemarme
el
labio
I
skip
schedules
and
smoke
until
my
lips
burn
Yo
soy
el
mercenario
I
am
the
mercenary
Pal
exterminio
ario
For
the
Aryan
extermination
Mi
ron
el
Legendario
y
pago
en
la
tienda
con
talonario
My
rum
is
Legendario
and
I
pay
at
the
store
with
a
checkbook
2006 os
puse
el
nivel
por
las
nubes
2006 I
set
the
bar
high
for
you
Casa
con
piscina
y
en
la
puerta
un
BMW
House
with
a
pool
and
a
BMW
at
the
door
A
220
todos
se
estampan
At
220
everyone
crashes
El
Zatu
te
canta
Zatu
sings
to
you
Tío,
odio
el
champán
Man,
I
hate
champagne
Tengo
el
mejor
polen
que
probó
esa
garganta
I
have
the
best
pollen
that
throat
ever
tasted
Luego
todos
se
achantan
Then
everyone
gets
scared
Y
van
tirando
de
alquitrán
And
they
go
pulling
tar
Es
otra
historia
It's
another
story
Mira
esos
ojos
rojos
que
de
escoria
Look
at
those
red
eyes
that
of
scum
Parece
ser
que
vengan
buceando
desde
Coria
It
seems
they
come
diving
from
Coria
¡toma
pruébalo!
take,
try
it!
Rula
esta
mierda
compi,
¡pruébalo!
Roll
this
shit,
buddy,
try
it!
Y
es
que
yo
tengo
el
estilo
que
ellos
quieren
And
the
thing
is,
I
have
the
style
they
want
Rula
esta
mierda
compi,
¡pruébalo!
Roll
this
shit,
buddy,
try
it!
No
veas
si
me
ca-me
cabe
Damn,
it
fits
me
so
well
Mi
nombre
es
Senior
My
name
is
Senior
Soy
un
bohemio
y
follo
con
los
calcetines
I'm
a
bohemian
and
I
fuck
with
my
socks
on
Colega,
¿has
visto
estos
botines?
Dude,
have
you
seen
these
boots?
Nike
me
los
regala
Nike
gives
them
to
me
Son
de
las
más
caras
They
are
the
most
expensive
ones
Tu
y
tus
bambas
raras
You
and
your
weird
sneakers
¿Son
del
Zara
tara?
Are
they
from
Zara
tara?
Y
sácame
de
copas
por
cualquier
garito
de
Madrid
And
take
me
out
for
drinks
at
any
club
in
Madrid
Tendrás
que
pagarme
tú
a
mí
You'll
have
to
pay
me
Pa
que
entre
yo
en
tu
sala
VIP
For
me
to
enter
your
VIP
room
Tío
yo
soy
un
MC
Dude,
I'm
an
MC
Huelo
tu
emboscada
I
smell
your
ambush
¿Qué
pintas
tú
aquí?
What
are
you
doing
here?
Yo
salgo
en
todas
las
portadas
I'm
on
all
the
covers
Tengo
la
coartada
I
have
the
alibi
Las
cuentas
saldadas
The
accounts
settled
El
Óscar
cuenta
sobres
de
billetes
y
luego
los
separa
Oscar
counts
envelopes
of
bills
and
then
separates
them
Con
las
cuentas
claras
With
clear
accounts
Te
pongo
a
bailar
en
la
tarara
I'll
make
you
dance
in
the
tarara
Con
siete
balas
bajo
mi
almohada
With
seven
bullets
under
my
pillow
Rula
esta
mierda
compi,
¡pruébalo!
Roll
this
shit,
buddy,
try
it!
Y
es
que
yo
tengo
el
estilo
que
ellos
quieren
And
the
thing
is,
I
have
the
style
they
want
Rula
esta
mierda
compi,
¡pruébalo!
Roll
this
shit,
buddy,
try
it!
No
veas
si
me
ca-me
cabe
Damn,
it
fits
me
so
well
Ando
por
la
calle
con
los
cascos
mientras
canto
I
walk
down
the
street
with
my
headphones
on
while
I
sing
Me
ven
por
la
esquina
y
ya
me
abren
la
puerta
del
banco
They
see
me
on
the
corner
and
they
already
open
the
bank
door
for
me
Tampoco
es
pa
tanto
It's
not
that
big
of
a
deal
Mira
donde
me
siento
Look
where
I
sit
Rapeas
como
el
puto
culo
You
rap
like
your
ass
Cabrón
atiende
a
tu
sargento
Bastard,
listen
to
your
sergeant
Tu
vida
es
un
disparo
Your
life
is
a
shot
Tu
video
es
un
descaro
Your
video
is
a
disgrace
Dime
quien
te
ha
prestado
Tell
me
who
lent
you
Esos
coches
tan
caros
Those
expensive
cars
Tengo
contratados
a
cinco
tipos
para
el
directo
I
have
five
guys
hired
for
the
live
show
Y
todos
con
buenos
sueldos
por
supuesto
And
all
with
good
salaries
of
course
Mi
grupo
en
pleno
efecto
My
group
in
full
effect
Coméros
esto
los
que
vais
de
puestos
Eat
this,
you
posers
Comprad
mi
camiseta
en
el
kiosco
Buy
my
t-shirt
at
the
kiosk
Está
perfecto
It's
perfect
¿Qué
me
odiarán
por
esto?
Will
they
hate
me
for
this?
Me
parece
correcto
It
seems
right
to
me
Y
chupádmela
ya
antes
de
que
me
cague
en
vuestros
muertos
And
suck
it
before
I
shit
on
your
dead
Rula
esta
mierda
compi,
¡pruébalo!
Roll
this
shit,
buddy,
try
it!
Y
es
que
yo
tengo
el
estilo
que
ellos
quieren
And
the
thing
is,
I
have
the
style
they
want
Rula
esta
mierda
compi,
¡pruébalo!
Roll
this
shit,
buddy,
try
it!
No
veas
si
me
ca-me
cabe
Damn,
it
fits
me
so
well
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar L Sanchez Perez, Saturnino Rey Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.